Source | Target | USUŃ OSTATNIEGO PARTNERA | DELETE LAST PARTNER |
Usuń partnera | Remove Partner |
partnera | of partner: |
partnera: | of partner: |
Organizacja partnera | Partner organisation |
Dodaj partnera | Add Partner |
UWAGA: Należy wskazać we wniosku, które z organizacji partnerskich są gotowe przejąć rolę koordynatora w projekcie w przypadku odrzucenia organizacji koordynującej w procesie selekcji. Prosimy zaznaczyć odpowiednie pole dla każdego partnera, który - jeśli to będzie potrzebne – zechce przejąć koordynację. Nowa organizacja koordynująca zostanie wybrana wg kolejności wymienienia w niniejszym wniosku. Prosimy wskazać możliwie dużą liczbę potencjalnych koordynatorów. | Please note: It is strongly recommended to indicate in the partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. |
UWAGA: Należy wskazać we wniosku, które z organizacji partnerskich są gotowe przejąć rolę koordynatora w projekcie w przypadku odrzucenia organizacji koordynującej w procesie selekcji. Prosimy zaznaczyć odpowiednie pole dla każdego partnera, który - jeśli to będzie potrzebne – zechce przejąć koordynację. Nowa organizacja koordynująca zostanie wybrana wg kolejności wymienienia w niniejszym wniosku. Prosimy wskazać możliwie dużą liczbę potencjalnych koordynatorów. | Please note: It is strongly recommended to indicate in the Partnership application which of the partners volunteer to act as replacement coordinators, should the original coordinator be rejected in the selection procedure. Please tick the relevant box for each partner who wishes to volunteer - if needed, replacement coordinators will be taken in the order they appear in the form. Please indicate as many replacement coordinators as possible. |
POPRZEDNIE PROJEKTY PARTNERA NR | PREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO. |
Prosimy o przedstawienie szczegółowych informacji dotyczących wdrażania projektu i stażu/wymiany, takich jak: • Czy staż/wymiana odbyła się w przedsiębiorstwie (czy innej instytucji)? • Czy szkolenie odbywało się w grupie czy indywidualnie? • Jaki był program stażu/wymiany? • Jaki był czas trwania stażu/wymiany? (Prosimy określić ile godzin dziennie oraz ile dni w tygodniu trwała realizacja zadań stażowych) • Czy odbyła się wizyta w instytucji partnerskiej? • Czy została nawiązana długofalowa współpraca pomiędzy uczestnikami i/lub partnerami projektu? • Czy został zorganizowany program kulturowy? | How was the mobility period implemented in terms of placements done in enterprises, on the spot training organisation (by groups or individually), contents, duration, visited partner organisations, network set up, cultural programmes, etc. |
OSOBA KONTAKTOWA PARTNERA NR | CONTACT PERSON OF PARTNER NO. |
NARODOWA AGENCJA PARTNERA | NATIONAL AGENCY OF PARTNER |
PRZEJĘCIE ROLI KOORDYNATORA PRZEZ PARTNERA NR | COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. |
CISI PARTNERZY PARTNERA NR | SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. |
PRAWNY PRZEDSTAWICIEL PARTNERA NR | LEGAL REPRESENTATIVE OF PARTNER NO. |
REPREZENTANT PRAWNY PARTNERA NR | LEGAL REPRESENTATIVE OF PARTNER NO. |
Prosimy opisać w jaki sposób program stażu był/będzie uzgadniany z partnerami przyjmującymi i przygotowany dla uczestników. | Please explain how the training content has been/will be agreed with your receiving partners and fixed for the participants. |
Zawartość/treść pojawi się jak tylko identyfikator Narodowej Agencji zostanie wybrany dla tego partnera. | The content will appear as soon as the National Agency Idenification is filled in for this partner. |
Zawartość będzie widoczna, kiedy wybrany zostanie Identyfikator Narodowej Agencji dla tego partnera. | The content will appear as soon as the National Agency Idenification is filled in for this partner. |
Zawartość/treść pojawi się po wybraniu identyfikatora Narodowej Agencji dla tego partnera. | The content will appear as soon as the National Agency Idenification is filled in for this partner. |
OPIS PARTNERA NR | DESCRIPTION OF PARTNER NO. |
Wsparcie służące nawiązaniu współpracy pomiędzy szkołami wyższymi z Europy i wybranych krajów trzecich mającej na celu zorganizowanie i wdrożenie umów w zakresie indywidualnej mobilności pomiędzy partnerami z krajów europejskich i krajów trzecich. | Support for the establishment of cooperation partnerships between European HEIs and HEIs from targeted Third Countries with the objective of organising and implementing structured individual mobility arrangements between the European and the Third-Country partners. |
Poprawa pod względem jakościowym i ilościowym współpracy pomiędzy instytucjami lub organizacjami oferującymi możliwości kształcenia, przedsiębiorstwami, partnerami społecznymi i innymi odpowiednimi podmiotami w Europie | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe |
Poddziałanie to ma na celu wspieranie imprez organizowanych przez Komisję, ewentualnie we współpracy z państwami członkowskimi lub innymi odpowiednimi partnerami, które pomagają zwiększyć ich poczucie przynależności do tej samej społeczności oraz zaangażowanie w projekt europejski. | This measure will support events organised by the Commission, where appropriate in cooperation with the Member States or other relevant partners, which help to increase their sense of belonging to the same community and their commitment to the European project. |