Source | Target | Jaka jest wartość dodana projektu w odniesieniu do intensywniejszej współpracy europejskiej? | What is the added value of your project towards a more intensive European cooperation? |
Dotyczy seminarium kontaktowego: o koszty utrzymania można wnioskować tylko w odniesieniu do dnia/dni podróży w przypadku, jeśli podróż ma miejsce dzień przed rozpoczęciem seminarium lub dzień po zakończeniu seminarium kontaktowego. | For a contact seminar, subsistence can be requested only for the day(s) of travel in case you travel on a day before and/or after the contact seminar. |
Prosimy podać liczbę uczestników w odniesieniu do dziedzin edukacji w/g założeń na etapie wnioskowania. | Please give an indication of the numbers according to your planning at application stage. |
Czego Pan(-i) zdaniem uczniowie/słuchacze i szkoła goszcząca nauczyli się od asystenta w odniesieniu do: | Please describe what the pupils/learners and the host school learned from the assistant in terms of: |
Czego Pan(-i) zdaniem uczniowie/słuchacze i szkoła goszcząca nauczyli się od Pana(-i) w odniesieniu do: | Please describe what the pupils/learners and the host school learned from you in terms of: |
W odniesieniu do powyższego, prosimy opisać również ustalenia finansowe. Jeśli zaistniały problemy, prosimy opisać sposób ich rozwiązania. | With regards to the above, explain how the finances were organised and, if applicable, explain the problems and solutions found to overcome them. |
- nie wydano w odniesieniu do nich prawomocnego wyroku, któremu przysługuje walor rzeczy osądzonej (res judicata) w odniesieniu do nadużyć finansowych, korupcji, udziału w organizacji przestępczej lub jakiegokolwiek innego działania niezgodnego z prawem, szkodzącego finansowym interesom Wspólnot; | - has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
- nie wydano w odniesieniu do nich prawomocnego wyroku, któremu przysługuje walor rzeczy osądzonej (res judicata) w sprawie nadużyć finansowych, korupcji, udziału w organizacji przestępczej lub jakiegokolwiek innego działania niezgodnego z prawem, szkodzącego finansowym interesom Wspólnot; | - has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
• nie wydano w odniesieniu do nich prawomocnego wyroku, któremu przysługuje walor rzeczy osądzonej (res judicata) w sprawie nadużyć finansowych, korupcji, udziału w organizacji przestępczej lub jakiegokolwiek innego działania niezgodnego z prawem, szkodzącego finansowym interesom Wspólnot; | - has not been the subject of a judgment which has the force of ‘res judicata’ for fraud, corruption, involvement in a criminal organisation or any other illegal activity detrimental to the Communities' financial interests; |
Rozwój umiejętności i kompetencji zawodowych w odniesieniu do potrzeb rynku pracy - 'New Skills for New Jobs' | Develop Vocational Skills considering the labour market needs - 'New Skills for New Jobs' |
Rozwój umiejętności i kompetencji zawodowych w odniesieniu do potrzeb rynku pracy - 'New Skills for New Jobs' | Developing Vocational Skills considering the labour market needs – New Skills for New Jobs |
Oczekiwania w odniesieniu do czasu trwania szkolenia | Duration expectation |