Source | Target | to foster mutual understanding between young people in different countries | promowanie wzajemnego zrozumienia wśród młodych ludzi w różnych krajach |
In order to get a better understanding of active citizenship at European level, the Commission will carry out studies, surveys and opinion polls. | Aby lepiej zrozumieć istotę aktywnego obywatelstwa na poziomie europejskim, Komisja przeprowadzi badania, ankiety i sondaże opinii publicznej. |
I now have a better understanding of requirements of industry and labour market | Poznałam/em lepiej wymagania rynku pracy i różnych gałęzi przemysłu |
Group 4 – Promoting intercultural learning and understanding | Grupa 4 - Promocja edukacji międzykulturowej |
I now have a better understanding of other people | Lepiej rozumiem innych ludzi |
This action aims at deepening the concept of ‘active European citizenship’ and at promoting its understanding all over Europe, therefore contributing to bringing Europe closer to its citizens, through three sets of measures. | Akcja ta ma na celu zgłębienie koncepcji “aktywnego obywatelstwa europejskiego” i poszerzenie wiedzy o nim w Europie, co przyczyni się do zbliżenia Europy do jej obywateli poprzez 3 rodzaje działań. |
The project should engage citizens, and especially young people, in a broad reflection about the causes and consequences of Nazism and/or Stalinism. It could also choose to target specific groups able to act as multipliers, like experts, group leaders, decision-makers, etc. -Starting from a reflection on what actually happened, the project should analyse why and how the democratic principles and Human Rights were violated. This could lead to a reflection about the reasons for creating the European Union, and about the values that are protected through the European integration process. Finally, thanks to a better understanding of the origins of European integration and of today’s Europe, the project could engage in a reflection about the future of Europe. This reflection may be accompanied or supported by concrete actions, in the field. Finally, the project should be carried out in a spirit of reconciliation, of tolerance and of pluralism. Therefore, it should pay particular attention to involving a variety of European citizens, notably citizens of different age groups, and of different national, cultural and religious background. | Projekt powinien angażować obywateli, a szczególnie młodych ludzi do głębokiej refleksji nad przyczynami i konsekwencjami nazizmu i/lub staliznizmu. Mógłby również obejmować konkretną grupę docelową która byłaby w stanie pełnić rolę multiplikatorów, jak eksperci, liderzy grup, decydenci, etc.- Rozpoczynając od rozważań nad tym, co aktualnie się wydarzyło, projekt powinien analizować dlaczego i w jaki sposób demokratyczne zasady i prawa człowieka zostały pogwałcone. To mogłoby doprowadzić do refleksji na temat stworzenia Unii Europejskiej , a także wartości chronionych poprzez europejski proces integracji. Wreszcie, dzięki lepszemu zrozumieniu korzeni integracji europejskiej i dzisiejszej Europy, projekt mógłby angażować w refleksję nad przyszłością Europy. Te przemyślenia mogą być popierane lub wspierane przez konkretne akcje w danym obszarze. Wreszcie projekt powinien być prowadzony w duchu pojednania, tolerancji i pluralizmu. Jednakże powinien zwracać szczególną uwagę na zaangażowanie różnorodnych społeczeństw obywatelskich, w szczególności z różnych grup wiekowych, różnych narodowości, kultur i religii. |
To develop knowledge and understanding among young people and educational staff of the diversity of European cultures and languages and its value | Rrozwijanie wiedzy o różnorodności kultur i języków europejskich oraz zrozumienia jej wartości wśród młodzieży i kadry nauczycielskiej |
Town twinning citizens’ meetings consist in bringing together a wide range of citizens from twinned towns, taking benefit of the partnership between the municipalities for strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures. | W spotkaniach mieszkańców miast partnerskich uczestniczy szerokie grono obywateli z miast partnerskich wykorzystujących partnerstwo między władzami miejskimi do poprawy wzajemnych relacji i wzajemnego zrozumienia między obywatelami i kulturami. |
I now have a better understanding of training and practise in VET | Poznałam/em lepiej dziedzinę kształcenia i szkolenia zawodowego |
Group 4 – Promoting intercultural learning and understanding | Grupa 4 - Promocja edukacji międzykulturowej |