Source | Target | This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. | Twój wniosek został pomyślnie złożony. Prosimy o zachowanie go do wykorzystania w przyszłości. |
Future Participation | Udział w przyszłości |
Would your organisation consider participating in other European co-operation activities in the future? | Czy Państwa organizacja zamierza uczestniczyć w przyszłości w innych działaniach w zakresie współpracy europejskiej? |
Would your organisation consider participating in other European co-operation activities in the future? | Czy Państwa organizacja rozważa udział w innych działaniach dotyczących współpracy na poziomie europejskim w przyszłości |
The project should engage citizens, and especially young people, in a broad reflection about the causes and consequences of Nazism and/or Stalinism. It could also choose to target specific groups able to act as multipliers, like experts, group leaders, decision-makers, etc. -Starting from a reflection on what actually happened, the project should analyse why and how the democratic principles and Human Rights were violated. This could lead to a reflection about the reasons for creating the European Union, and about the values that are protected through the European integration process. Finally, thanks to a better understanding of the origins of European integration and of today’s Europe, the project could engage in a reflection about the future of Europe. This reflection may be accompanied or supported by concrete actions, in the field. Finally, the project should be carried out in a spirit of reconciliation, of tolerance and of pluralism. Therefore, it should pay particular attention to involving a variety of European citizens, notably citizens of different age groups, and of different national, cultural and religious background. | Projekt powinien angażować obywateli, a szczególnie młodych ludzi do głębokiej refleksji nad przyczynami i konsekwencjami nazizmu i/lub staliznizmu. Mógłby również obejmować konkretną grupę docelową która byłaby w stanie pełnić rolę multiplikatorów, jak eksperci, liderzy grup, decydenci, etc.- Rozpoczynając od rozważań nad tym, co aktualnie się wydarzyło, projekt powinien analizować dlaczego i w jaki sposób demokratyczne zasady i prawa człowieka zostały pogwałcone. To mogłoby doprowadzić do refleksji na temat stworzenia Unii Europejskiej , a także wartości chronionych poprzez europejski proces integracji. Wreszcie, dzięki lepszemu zrozumieniu korzeni integracji europejskiej i dzisiejszej Europy, projekt mógłby angażować w refleksję nad przyszłością Europy. Te przemyślenia mogą być popierane lub wspierane przez konkretne akcje w danym obszarze. Wreszcie projekt powinien być prowadzony w duchu pojednania, tolerancji i pluralizmu. Jednakże powinien zwracać szczególną uwagę na zaangażowanie różnorodnych społeczeństw obywatelskich, w szczególności z różnych grup wiekowych, różnych narodowości, kultur i religii. |
Motivated me to carry on developing my professional skills in the future | Zmotywował mnie do dalszego rozwoju zawodowego w przyszłości |
This action aims at preserving the main sites and archives associated with deportations and at commemorating the victims of Nazism and Stalinism, as a mean of moving beyond the past and building the future. | Celem działania jest ochrona najważniejszych miejsc i archiwów związanych z deportacjami oraz upamiętnienie ofiar nazizmu i stalinizmu, w kontekście poruszania się pomiędzy przeszłością i budowaniem przyszłości. |
Developing future visions, foresight scenarios, and recommendations on the changed nature ad added-value of ICT for transforming education and training systems towards the needs of the future knowlegde society | Rozwijanie wizji przyszłości, dalekowzrocznych scenariuszy i rekomendacji/zaleceń dotyczących zmieniającej się natury i wartości dodanej TIK celem dostosowania systemów kształcenia i szkolenia do potrzeb przyszłego społeczeństwa opartego na wiedzy |