Source | Target | Please explain how your sending and hosting organisation prepared and organised your Mobility. | Prosimy wyjaśnić, w jaki sposób instytucja wysyłająca i przyjmująca przygotowały i zorganizowały staż/wymianę. |
Out of Which No. of Staff With Special Needs | W tym pracownicy ze specjalnymi potrzebami |
Unit rate | Stawka jednostkowa |
Present the mobility by flows, i.e. by groups of mobility that have the same characteristics: same destination country, same field of education, same duration. Use one line only per flow and insert extra lines and adapt numbering if necessary | Prosimy przedstawić mobilności z podziałem na grupy, t.j. wg grup uczestników o wspólnej charakterystyce: ten sam kraj przyjmujący, ta sama dziedzina edukacji, ten sam czas trwania stażu/wymianu. Należy wpisać jedną grupę w jednym wierszu oraz dodać wiersze i dostosować numerację jeżeli jest to konieczne. |
Please also note that only an electronically submitted form should be printed, signed and sent to your NA. | Następnie, złożony elektronicznie wniosek należy: a. wydrukować, b. wypełnić ręcznie obowiązkowe pola: miejsce, datę, nazwisko, stanowisko itd, c. ostemplować pieczęcią instytucji, d. złożyć podpis, e. sporządzić 2 kopie podpisanego wniosku, f. wysłać 1 oryginał + 2 kopie pocztą do Narodowej Agencji przed upływem daty składania wniosków. |
Did the duration of your stay at the host school correspond to the duration requested in the application? | Czy czas trwania asystentury był zgodny z preferowanym czasem trwania podanym w Pana (-i) wniosku. |
Activity end date is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010. Activity Start Date must be before the Activity End Date. The maximum allowed duration for is 42 days. | Data zakończenia działania jest nieprawidłowa. Prosimy zastosować format DD-MM-RRRR np. 31-01-2010. Data rozpoczęcia musi poprzedzać datę zakończenia. Maksymalny czas trwania działania może wynosić 42 dni. |
How was the setting-up/negotiation of the training programme of the participants done? | Prosimy opisać, w jaki sposób przebiegało ustalanie/negocjowanie indywidualnego programu stażu/wymiany dla poszczególnych uczestników. |
End date must be after start date. | Data zakończenia musi następować po dacie rozpoczęcia. |
End date must be after start date. | Data zakończenia musi następować po dacie rozpoczęcia |
End date must be after start date. | Data końcowa musi być późniejsza niż początkowa. |
End date must be after start date. | Data zakończenia musi być późniejsza od daty rozpoczęcia. |
End date must be after start date. | Data zakończenia projektu musi być późniejsza od daty rozpoczęcia. |
End date must be after start date. | Data końcowa musi być późniejsza niż początkowa |
End date must be after start date. | Data zakończenia musi być późniejsza niż data rozpoczęcia. |
End date must be after start date. | Data zakończenia musi być poźniejsza niż data rozpoczęcia. |
The application is submitted to the National Agency of the country where the applicant is resident. If the applicant works in a country other than in which he or she is resident, the application form must be sent to the National Agency in the country where the applicant works. | Wniosek został złożony do Narodowej Agencji, w kraju, w którym Wnioskodawca jest rezydentem. W przypadku osób zatrudnionych w innym kraju niż kraj stałego pobytu, wniosek należy złożyć do Narodowej Agencji w kraju zatrudnienia. |
Start year of studies | Data rozpoczęcia (rok) |
MOBILITY | STAŻ/WYMIANA |
Number of Reduced Mobilities (due to staff or pupils/learners/trainees with special needs or travel to or from Overseas Countries and Territories) | Liczba zredukowanych wyjazdów (z powodu pracownków/słuchaczy/stażystów ze specjalnymi potrzebami lub podróży do krajów i terytoriów zamorskich) |
If your partnership consists in cooperation on a specific subject (for example training or education content) or cooperates within a specific VET field or economic sector, please explain how all relevant staff will be actively involved in the planning, implementation, development and evaluation of the activities. | Jeśli projekt polega na współpracy w określonej dziedzinie (na przykład szkolenie lub treści edukacyjne) lub współpracujecie Państwo w ramach określonej dziedziny lub sektora gospodarczego VET, prosimy wyjaśnić w jaki sposób wszyscy zaangażowani pracownicy będą aktywnie włączeni w planowanie, wdrażanie, rozwój i ewaluację działań. |
PARTICIPANTS INVOLVEMENT | INFORMACJA / WYBÓR UCZESTNIKÓW STAŻU/WYMIANY |
Please explain how your sending and hosting organisation (company (organisation) where the placement actually took part) organised your Mobility. Was the mobility provided by the sending organisation/intermediary organisation or did you find the organisation for the mobility yourself. | Prosimy wyjaśnić, w jaki sposób instytucja wysyłająca i przyjmująca przygotowały i zorganizowały staż/wymianę. Czy był(a) Pan(i) zaangażowany(a) w przygotowanie stażu/wymiany? |
Rate applied (for the entire duration) | Zastosowana stawka |
GENERAL PRESENTATION OF MOBILITY PERIOD | OGÓLNE INFORMACJE NA TEMAT STAŻU/WYMIANY |
Subsistence (days x daily rate) | Koszty utrzymania (liczba dni razy stawka dzienna) |
Position of the Head of Institution/Organisation: | Stanowisko prawnego reprezentanta instytucji/organziacji: |
STANDARD SUBMISSION PROCEDURE | STANDARDOWA PROCEDURA WNIOSKOWANIA |
STANDARD SUBMISSION PROCEDURE | STANDARDOWA PROCEDURA RAPORTOWANIA |
Start year | Rok rozpoczęcia |
Remove mobility | Usuń staż/wymianę |
Please identify not fully achieved activities and explain the reasons and impact on the overall partnership. If some of the activities carried out are different from those planned at application stage, please explain why. | Prosimy określić działania nie w pełni osiągnięte i wyjaśnić powody oraz wpływ na całość partnerstwa. Jeżeli niektóre rezultaty były różne od tych określonych na etapie wnioskowania, prosimy wyjaśnić powody tych zmian. |
Either the country of origin or the country of destination is a Member State of the EU. | Kraj pochodzenia lub kraj docelowy jest państwem członkowskim UE. |
There are no rates available in the form for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. | Żadne stawki nie są dostępne w formularzu dla Pana/Pani Narodowej Agencji. Prosimy odnieść się do instrukcji Narodowej Agencji. |
There are no rates available in the form for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. | W formularzu nie są podane stawki Państwa Narodowej Agencji. Proszę zapoznać się ze wskazówkami Narodowej Agencji i wpisać całkowitą kwotę. |
There are no rates available in the form for your National Agency. Please consult your National Agency's instructions and type the total amount yourself. | Żadne stawki nie są dostępne w formularzu dla Pana/Pani Narodowej Agencji. Prosimy odnieść się do instrukcji Narodowej Agencji i wpisać ogólną kwotę dofinansowania. |
Please note: if an institution's mobility activities involve staff or pupils/learners/trainees with special needs, or travel to or from the Overseas Countries and Territories, its mobility activities during the partnership period may be reduced by up to 50% of the minimum mobility number for the grant amount in question, in order to take into account the higher costs involved. This reduction must be requested by the institution either before the signature of the grant agreement or during the grant agreement period and approved by the National Agency. | Uwaga: Jeśli wyjazdy zagraniczne (mobilności) danej organizacji dotyczą pracowników lub uczniów/słuchaczy/stażystów ze szczególnymi potrzebami lub dotyczą podróży do terytoriów zamorskich, liczba wyjazdów zagranicznych (mobilności) w okresie realizacji projektu partnerskiego może być zredukowana do 50 % minimalnej liczby wyjazdów zagranicznych (mobilności) właściwej dla wybranego typu projektu (typ projektu zależy od liczby obowiązkowych do zrealizowania wyjazdów) w związku z wyższymi kosztami. Prośba o taką redukcję musi być zgłoszona przez organizację przed podpisaniem umowy lub w trakcie trwania umowy i musi być zaakceptowana przez Narodową Agencję. |
Please describe the size, scope of work, areas of specific expertise and competence; experience of the institution including staff experience in the field covered by the project. | Prosimy opisać wielkość, zakres działania, obszary specjalizacji i kompetencje; doświadczenie instytucji, z uwzględnieniem doświadczenia pracowników w dziedzinie, której dotyczy projekt. |
The applicant belongs to at least one of the staff categories eligible for the IST action. (Please consult Specific eligibility rules of the Comenius IST in Part II of the LLP Guide) | Wnioskodawca należy do przynajmniej jednej z kategorii pracowników uprawnionych do otrzymania dofinansowania w programie Comenius-Mobilność szkolnej kadry edukacyjnej. |
If you feel that you will need linguistic preparation prior to the start of the training activity, please describe and justify any expenditure which you expect to incur in this regard (see also section: Budget). Please indicate any language preparation courses or other activities to be undertaken before the start of the training activity. (Note: a grant for linguistic preparation is not allowable where the training itself is oriented exclusively or predominantly towards the improvement of language skills). | Jeżeli zamierza Pan/Pani uczestniczyć w językowym kursie przygotowawczym przed rozpoczęciem szkolenia, prosimy opisać i uzasadnić wydatki, które poniesie Pan/Pani na ten cel (należy odnieść się do odpowiedniej pozycji w sekcji: Budżet). Prosimy określić, czy zamierza Pan/Pani uczestniczyć w językowym kursie przygotowawczym lub innych podobnych działaniach przed rozpoczęciem kursu/szkolenia (dofinansowanie przygotowania językowego nie ma uzasadnienia, jeżeli kurs/szkolenie jest zorientowane na doskonalenie umiejętności językowych). |
Round 1: 14/01/2011: for training activities that start on or after 1 May 2011 | Runda 1: 14/01/2011: dla działań szkoleniowych zaczynających się 1 maja 2011 lub później |
Round 1: 14/01/2011: for training activities that start on or after 1 May 2011 | Runda selekcyjna 1: 14/01/2011: dla szkoleń, które rozpoczną się od 1 maja 2011 r. |
If your partnership mainly deals with pedagogical or management issues, please explain how all relevant staff will be actively involved in planning, implementation and evaluation of project activities. | Jeśli projekt dotyczy głównie zagadnień związanych z metodyką nauczania lub zarządzaniem, prosimy wyjaśnić, w jaki sposób wszyscy odpowiedni pracownicy będą aktywnie włączeni w planowanie, realizację i ewaluację działań prowadzonych w ramach projektu. |
STAFF mobility - HEI staff training abroad (STT) (training provided by enterprises and HEI abroad) | Wyjazdy szkoleniowe pracowników uczelni (STT) (wyjazdy na szkolenia w przedsiębiorstwach i uczelniach zagranicznych) |
Please give an indication of the numbers according to your planning at application stage. | Prosimy podać liczbę uczestników w odniesieniu do dziedzin edukacji w/g założeń na etapie wnioskowania. |
Please show how planned duration of stays abroad and the choice of receiving partners will meet these aims. | Prosimy wykazać, w jaki sposób czas trwania pobytu uczestników za granicą oraz wybór organizacji przyjmujacej uwzględnia realizację celów projektu. |
No. of Staff | Liczba pracowników |
(Please specify the concrete activities undertaken before the assistantship started, such as: looking for information about the Comenius Assistantships/Lifelong Learning Programme, about the host country, preparation of documents/material about your own country, revision of methods and teaching techniques, contact with the future host institution, participation to the induction meeting organised by your or host country NA, host country language preparation, etc). | (Prosimy opisać konkretne działania przedsięwzięte przed rozpoczęciem asystentury takie jak: poszukiwanie informacji o programie „Uczenie się przez całe życie” w kraju goszczącym, przygotowanie dokumentów/materiałów nt. kraju ojczystego, przypomnienie sobie metod i technik nauczania, nawiązanie kontaktów z przyszłą instytucją goszczącą, uczestnictwo w spotkaniu wprowadzającym zorganizowanym przez NA, przygotowanie językowe, itd.) |
MOBILITY DETAILS | SZCZEGÓŁY STAŻU/WYMIANY |
Please send this report duly completed and signed by you to your beneficiary organisation within 30 days after the final end date of the action. | Prosimy o wypełnienie, podpisanie i przekazanie niniejszego raportu do swojej instytucji wysyłającej (beneficjenta) w ciągu 30 dni od zakończenia stażu/wymiany. |
For the specific rates applicable in your country, including the expenses related to special needs of the applicant, please contact your National Agency. | W celu uzyskania szczegółowych informacji dotyczących wysokości obowiązujących stawek, w tym wydatków związanych ze specjalnymi potrzebami, prosimy kontaktować się z Narodową Agencją. |
How was the implementation of pedagogical, cultural and linguistic preparation (before, and/or during the placement) done? | Prosimy wymienić i opisać poszczególne części przygotowania pedagogicznego, kulturowego i językowego (przed i/lub podczas stażu/wymiany) oraz podać ich czas trwania. |
CATEGORY OF EDUCATIONAL STAFF | KATEGORIA KADRY EDUKACYJNEJ |
Please indicate your current employment status | Prosimy wskazać Pana/Pani obecny status zawodowy: |
Stamp of the institution/organisation (if applicable): | Pieczęć instytucji (jeśli dotyczy): |
You may also use the standard Europass Language Passport to describe your language knowledge and attach it to printed version of this from | Może Pan/Pani wykorzystać także standardowy paszport językowy Europass, w celu określenia umiejętności językowych i załączenia go do wersji papierowej niniejszego formularza. |
If other, please state the source | Jeżeli z innych źródeł, prosimy określić, jakich: |
If other, please state the source | Jeżeli inny, prosimy określić jaki: |
The printed application form bears the original signature of the person legally authorised to sign on behalf of the applicant institution/organisation, as well as the original stamp of this institution/organisation. | Wydrukowany wniosek zawiera oryginalny podpis osoby upoważnionej do złożenia podpisu w imieniu instytucji wnioskującej, jak również oryginalną pieczęć instytucji wnioskującej. |
Same as permanent address | taki sam jak adres stałego zamieszkania |