Source | Target | Does the organisation already have experience of participation in the Partnerships action under the current Lifelong Learning Programme or the former Socrates Programme? | Czy organizacja ma doświadczenie w realizowaniu projektów partnerskich w Programie Uczenie się przez całe życie lub w poprzednim programie Socrates? |
BACKGROUND / EXPERIENCE OF PARTICIPANT NO. | KWALIFIKACJE / DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE UCZESTNIKA NR |
Please describe the size, scope of work, areas of specific expertise and competence; experience of the institution including staff experience in the field covered by the project. | Prosimy opisać wielkość, zakres działania, obszary specjalizacji i kompetencje; doświadczenie instytucji, z uwzględnieniem doświadczenia pracowników w dziedzinie, której dotyczy projekt. |
PARTICIPATION IN EU PROJECTS | DOŚWIADCZENIE W DZIAŁANIACH ZWIĄZANYCH ZE WSPÓŁPRACĄ EUROPEJSKĄ |
EXPERIENCE | DOŚWIADCZENIE |
Please provide a description of your learning/training experience during the Mobility's implementation. | Prosimy opisać doświadczenie zdobyte dzięki udziałowi w stażu/wymianie. |
BACKGROUND/EXPERIENCE | DOTYCHCZASOWE DOŚWIADCZENIE |
Experience gained by individuals | Indywidualne doświadczenie |
Experience gained by the project partners | Doświadczenie zdobyte przez partnerów projektu |
Experience gained from town-twinning, cultural events | Doświadczenie zdobyte podczas współpracy miast bliźniaczych, wydarzenia kulturalne |
involving researchers preparing a doctorate or having less than 5 years of post-doctoral experience | w tym naukowcy przygotowujący doktorat lub posiadający doświadczenie krótsze niż 5 lat od uzyskania doktoratu |
Managerial lessons learned and know-how | Doświadczenie/wiedza w zakresie zarządzania i know-how |
A major challenge of the European Union today is to bridge the gap between the European citizens and the European institutions. In this framework this measure aims at exploring innovative methodologies and approaches to encourage citizens’ active participation at European level and to stimulate the dialogue between European citizens and European institutions. This measure is built on the basis of the Pilot Action of 'Citizens' Projects', run by the European Commission in 2006-2007, which proved to be successful. This experience proved also that a thematic approach in this type of projects is needed to better use the potentials of those activities and assure interaction with the decision makers. | Głównym wyzwaniem dzisiejszej Unii Europejskiej jest zbudowanie pomostu porozumienia między obywatelami Europy a instytucjami europejskimi. W ramach tego przedsięwzięcia działanie to ma na calu wykorzystanie innowacyjnych metodologii i podejść oraz zachęcenie obywateli do aktywności na poziomie europejskim oraz do stymulowania dialogu pomiędzy obywatelami Europy a instytucjami europejskimi. Działanie to stworzone zostało na bazie Projektu Pilotażowego Projekty Obywatelskie, które KE wprowadziła z powodzeniem w życie w latach 2006-2007. Doświadczenie to dowodzi także, iż podejście tematyczne w tego typu projektach jest konieczne do lepszego wykorzystania potencjału tych działań oraz zapewnienia współdziałania z decydentami. |