English to Polish Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Activity end date is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010. Activity Start Date must be before the Activity End Date. The maximum allowed duration for is 42 days.Data zakończenia działania jest nieprawidłowa. Prosimy zastosować format DD-MM-RRRR np. 31-01-2010. Data rozpoczęcia musi poprzedzać datę zakończenia. Maksymalny czas trwania działania może wynosić 42 dni.
The 3 fixed application deadlines for the year 2011 are the following:Trzy ustalone terminy składania wniosków dla roku 2011 to:
The 3 fixed application deadlines for the year 2011 are the following:W 2011 roku obowiązują 3 terminy składania wniosków i są to:
Please send this report to your National Agency, duly completed and signed by 30 September 2010. This report is considered as your request for payment of the balance of the grant. Please check Annex III of your grant agreement for a detailed explanation of the calculation of the final grant amount.Prosimy o przesłanie do Narodowej Agencji należycie wypełnionego i podpisanego raportu końcowego do dnia 30 września 2010. Niniejszy raport traktowany jest jako wniosek o wypłatę pozostałej kwoty dofinansowania. Prosimy zapoznać się ze szczegółowymi wyjaśnieniami dotyczącymi sposobu obliczenia końcowej kwoty dofinansowania zamieszczonymi w Załączniku III umowy finansowej.
If the subject you have indicated above is a language, please specify it (maximum: 3)Jeżeli naucza Pan/Pani języka obcego, prosimy wskazać jakiego (maksimum 3):
If you do have a preference, please complete the table below listing up to 3 locations (in order of preference) in which you would like to carry out your assistantship.Jeśli Pan/Pani ma preferencje dotyczące wielkości i lokalizacji miejscowości, proszę wypełnić tabelę wpisując do 3 lokalizacji (w kolejności preferencji), w których Pan/ Pani chciałby/chciałaby odbyć asystenturę.
Please send this report duly completed and signed by you to your beneficiary organisation within 30 days after the final end date of the action.Prosimy o wypełnienie, podpisanie i przekazanie niniejszego raportu do swojej instytucji wysyłającej (beneficjenta) w ciągu 30 dni od zakończenia stażu/wymiany.
Activity start date format is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010Format daty rozpoczęcia działania jest nieprawidłowy. Prosimy zastosować format DD-MM-RRRR, np. 31-01-2010
Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered to have sufficient financial and administrative capacity (point 3.B.c Selection criteria of the LLP Guide 2011, Part I, General Provisions).Instytucja publiczna: Na potrzeby zaproszenia do składania wniosków, którego dotyczy niniejszy wniosek, za instytucje publiczne uznaje się wszystkie szkoły i uczelnie wymienione przez uczestniczące kraje oraz wszystkie placówki lub organizacje prowadzące kształcenie, które w ciągu ostatnich dwóch lat uzyskały ponad 50% swoich rocznych przychodów ze źródeł publicznych lub są kontrolowane przez organy publiczne bądź ich przedstawicieli oraz posiadają dostateczną zdolność finansową i administracyjną (punkt 3.B.c „Kryteria selekcji”. Przewodnik do programu LLP 2011, Część I, Warunki Ogólne).
If the subject you have indicated is not a language but it is taught through a foreign language, please specify which language (maximum: 3)Jeżeli wskazany przedmiot nie jest językiem obcym, ale jest nauczany w języku obcym, prosimy wskazać w jakim (maksimum 3):
Please list the main educational and/or training field(s) (max. 3) in which partnership activities will be implemented.Prosimy wybrać główne obszary edukacyjne i/lub szkoleniowe (maksymalnie 3), w których wdrażane będą działania projektu partnerskiego.
Please indicate in descending order (1 = top priority, maximum 3) your preferences for each of the aspects listed below.Proszę zaznaczyć, w kolejności malejącej (1 = najwyższy priorytet, maks. 3) Pana/Pani preferencje:
Sum of previous sections 1, 2 and 3 representing the total grant requested for this applicationSuma kwot w punkcie H.1, H.2. i H.3 stanowi łączną wnioskowaną kwotę dofinansowania dla niniejszego wniosku
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.Prosimy przesłać prawidłowo wypełniony i podpisany raport na adres Narodowej Agecji w terminie 30 dni od daty końcowej działania. Po zaakceptowaniu raportu wraz z załącznikami (np. certyfikatem uczestnictwa bądź w przypadku job-shadowing podpisanym listem od instytucji goszczącej), Narodowa Agencja wypłaci drugą ratę dofinansowania albo wystąpi o zwrot niewykorzystanych środków.
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.Prosimy przesłać prawidłowo wypełniony i podpisany raport na adres Narodowej Agecji w terminie 30 dni od daty końcowej działania. Po zaakceptowaniu raportu wraz z załącznikami (np. certyfikatem uczestnictwa bądź w przypadku job-shadowing podpisanym listem od instytucji goszczącej-jeżeli wymagane), Narodowa Agencja wypłaci drugą ratę dofinansowania albo wystąpi o zwrot niewykorzystanych środków.
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.Prosimy przesłać prawidłowo wypełniony i podpisany raport końcowy na adres Narodowej Agencji w terminie 30 dni od daty końcowej działania. Po zaakceptowaniu raportu wraz z załącznikami (jeżeli wymagane), Narodowa Agencja wypłaci drugą ratę dofinansowania albo wystąpi o zwrot niewykorzystanych środków.
Date of return is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010. Date of Departure must be before the Date of Return.Format daty powrotu jest nieprawidłowy. Prosimy zastosować format DD-MM-RRRR, np. 31-01-2010. Data wyjazdu musi poprzedzać datę powrotu.
Date of return is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010. Date of Departure must be before the Date of Return.Data wyjazdu musi poprzedzać datę powrotu.
Specify if the subject of study is a foreign language or your mother tongue (min.1; max. 3)Jeśli kierunkiem studiów jest język obcy lub język ojczysty, proszę wymienić (min.1; maks. 3)
Date of departure format is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010Format daty wyjazdu jest nieprawidłowy. Prosimy zastosować format DD-MM-RRRR, np. 31-01-2010.
Subjects of study (min.1; max.3)Kierunki studiów (min.1; maks. 3)
Round 3: 16/09/2011: for training activities that start on or after 1 January 2012Runda31: 14/01/2011: dla działań szkoleniowych zaczynających się 1 stycznia 2012 lub później
Round 3: 16/09/2011: for training activities that start on or after 1 January 2012Runda selekcyjna 3: 16/09/2011: dla szkoleń, które rozpoczną się od 1 stycznia 2012 r.
Training activities must start by 30 April 2012 at the latest.Wszystkie działania muszą rozpocząć się najpóźniej 30 kwietnia 2012 r.
Training activities must start by 30 April 2012 at the latest.Wszystkie działania muszą rozpocząć się najpóźniej 30 kwietnia 2011 r.
If applicable, please indicate the national priorities your mobility project will address.Jeżeli ma to miejsce, prosimy określić priorytety krajowe, które uwzględnia Państwa projekt. 1. Wsparcie dla nowych wnioskodawców, którzy nie realizowali dotychczas projektu w programie Leonardo da Vinci. 2. Wsparcie projektów skierowanych do osób zagrożonych wykluczeniem społecznym. 3. Promowanie projektów przygotowanych we współpracy z pracodawcami lub zaopiniowanych przez środowiska pracodawców (opracowanie we współpracy z pracodawcami programów staży pod kątem potrzeb regionalnego rynku pracy).
Please summarise in the table below the planned Partnership activities and mobilities for all institutions in the Partnership. Please present the activities for the 2-year lifetime of the partnership in a chronological order. The eligibility period of activities starts on 1 August 2011 and ends on 31 July 2013.Prosimy wyszczególnić w poniższej tabeli działania i wyjazdy zagraniczne planowane w ramach projektu dla wszystkich organizacji biorących udział w projekcie. Prosimy przedstawić działania zaplanowane na dwa lata trwania projektu w kolejności chronologicznej. Działania są uprawnione do realizacji w okresie od 1 sierpnia 2011 do 31 lipca 2013.
Please list the main thematic area(s) of your partnership (max. 3) or complete under other if it is missing from the list.Prosimy wybrać główne zagadnienia (maksymalnie 3) odnoszące się do Państwa projektu lub wypełnić pozycję inne, jeżeli nie znajdują się one na liście.
The chosen dates are incorrect. Please verify if: 1/ the date format is DD-MM-YYYY 2/ the activity start date is before the activity end date 3/ the maximum activity duration is 42 daysWybrane daty są nieprawidłowe. Prosimy sprawdzić czy: 1/ data podana jest w formacie DD-MM-RRRR 2/ data rozpoczęcia działania poprzedza datę zakończenia działania 3/ maksymalny czas trwania działania wynosi 42 dni
The deadline for individuals and host schools to submit this form to their National Agencies is 31 January 2011.Termin złożenia wniosków zarówno dla asystentów, jak i szkół goszczących upływa z dniem 31 stycznia 2011 r.
If you are a teacher, please indicate which subject(s) you teach (maximum: 3)Jeżeli jest Pan/Pani nauczycielem, prosimy wskazać jakiego przedmiotu/przedmiotów Pan/Pani naucza (maksimum 3):
Please send this report, duly completed and signed, to your National Agency within one month after the end of the assistantship.Prosimy przesłać prawidłowo wypełniony i podpisany raport na adres Narodowej Agecji w terminie 30 dni od daty zakończenia działania.
Please send this report, duly completed and signed, to your National Agency within one month after the end of the assistantship.Prosimy o odesłanie należycie wypełnionego i podpisanego raportu do Narodowej Agencji w terminie 30 dni kalendarzowych od daty zakończenia asystentury.
Round 3: 01/06/2011Runda selekcyjna 3: 01/06/2011
Round 1: 31/01/2011Runda selekcyjna 1: 31/01/2011
Round 1: 31/01/2012Runda selekcyjna 1: 31/01/2012
Graduates at ISCED 3A/B/CAbsolwenci na poziomie ISCED 3A/B/C
Round 2: 30/04/2012Runda selekcyjna 2: 30/04/2012
Final reports latest deadline: 31/12/2016Ostatni termin składania raportów końcowych: 31/12/2016
Action 3 - Policy Oriented Measures (POM)Akcja 3 - Projekty dotyczące srodków w ramach danej polityki (POM)
35mm35 mm
Subvention Under Title 3Subwencja z tytułu 3
Round 3: 01/10/2012Runda selekcyjna 3: 01/10/2012
Subsidy Under Title 3Subwencja z tytułu 3
Round 3: 16/09/2011Runda selekcyjna 3: 16/09/2011
Young people from 26 to 30 years oldMłodzi ludzie w wieku 26-30 lat
Action 3 – Information Grants for National StructuresAkcja 3 - Granty na działania informacyjne dla struktur krajowych
Graduates at ISCED 3A/BAbsolwenci na poziomie ISCED 3A/B
Attending the 3rd. European Conference on Grundtvig In-service TrainingUdział w III Europejskiej Konferencji nt. kursów doskonalenia zawodowego kadry dla edukacji dorosłych
Town / City (50.000 - 300.000 inhabitants)Miasto (50.000 - 300.000 mieszkańców )
Town / City (50.000 - 300.000 inhabitants)Miasto (50.000– 300.000 mieszkańców)
Town / City (50.000 - 300.000 inhabitants)Miasto (50.000 - 300.000 mieszkańców)
Round 1: 31/12/2011Runda selekcyjna 1: 31/12/2011
This action aims at deepening the concept of ‘active European citizenship’ and at promoting its understanding all over Europe, therefore contributing to bringing Europe closer to its citizens, through three sets of measures.Akcja ta ma na celu zgłębienie koncepcji “aktywnego obywatelstwa europejskiego” i poszerzenie wiedzy o nim w Europie, co przyczyni się do zbliżenia Europy do jej obywateli poprzez 3 rodzaje działań.
To improve the quality and to increase the volume of student and teaching staff mobility throughout Europe, so as to contribute to the achievement by 2012 of at least 3 million individual participants in student mobility under the Erasmus programme and its predecessor programmesPoprawa pod względem jakościowym i ilościowym mobilności studentów oraz kadry nauczycielskiej w całej Europie tak, by do roku 2012 co najmniej trzy miliony osób wzięły udział w mobilności studenckiej w ramach programu Erasmus i poprzedzających go programów
Action 3 – Promotion ProjectsAkcja 3 Projekty promocyjne Erasmus Mundus
ISCED 5A first time graduates, 1st degree, 3 to 5 yAbsolwenci pierwszej szkoły na poziomie ISCED 5A, którzy uzyskali pierwszy stopień naukowy po 3 lub 5 latach
Lower secondary programmes to ISCED 3ABKształcenie średnie I stopnia mające na celu zapewnienie bezpośredniego dostępu do kształcenia na poziomie 3, które będzie prowadzić do kształcenia wyższego (np. przyjęcie do ISCED 3A lub 3B)
Action 3 – Promotion Projects Open CallAkcja 3 - Projekty promocyjne Erasmus Mundus - Zaproszenie do składania wniosków

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership