Source | Target | del partner: | of partner: |
del partner: | do parceiro: |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Este formulário deve ser preenchido pela instituição coordenadora do projecto de mobilidade, em cooperação com os parceiros do projecto. O formulário tem que ser submetido à Agência Nacional do país da instituição coordenadora até 19/02/2010. |
Accordo preliminare del partner (da compilare e sottoscrivere in formato cartaceo) | Acordo preliminar do parceiro (a ser completo e assinado no formulário em papel) |
Working language of the partnership | Língua de trabalho da parceria |
Working language of the partnership | Working language of the partnership |
Informazioni sui partecipanti dei promotori partner | Informação sobre os participantes do(s) promotor(es) parceiro(s) |
il presente modulo di domanda, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del richiedente (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della domanda), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | O formulário, devidamente preenchido e assinado no original pela pessoa autorizada a assumir compromissos legais em nome do candidato (assinaturas solicitadas na Parte VIII e IX deste formulário), assim como o Acordo Preliminar com todos os promotores parceiros devidamente preenchido e assinado no original. De notar que podem enviar o Acordo Preliminar por fax (na altura da candidatura), desde que complementado pelos originais que devem dar entrada na Agência Nacional antes do Comité de Avaliação. |
il presente modulo di candidatura, debitamente compilato e firmato in originale dalla persona autorizzata ad assumere impegni giuridicamente vincolanti per conto del candidato (è richiesta la firma nella parte K del presente modulo), insieme agli accordi preliminari di tutti i promotori partner, debitamente compilati e firmati in originale. Si prega di notare che gli accordi preliminari possono essere forniti sotto forma di fax (al momento della presentazione della candidatura), a condizione che siano integrati da copie originali che dovranno pervenire all'AN prima della riunione del Comitato di valutazione; | O formulário, devidamente preenchido e assinado no original pela pessoa autorizada a assumir compromissos legais em nome do candidato (assinaturas solicitadas na Parte VIII e IX deste formulário), assim como o Acordo Preliminar com todos os promotores parceiros devidamente preenchido e assinado no original. De notar que podem enviar o Acordo Preliminar por fax (na altura da candidatura), desde que complementado pelos originais que devem dar entrada na Agência Nacional antes do Comité de Avaliação. |
2. Risorse proprie (inclusi i partner) | 2. Recursos próprios (incluindo parceiros) |
come hai trovato l'altro o gli altri promotori, come hai costituito una partnership efficiente, e come il partner o i partner collaboreranno e saranno coinvolti nel progetto | como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; |
come hai trovato l'altro o gli altri promotori, come hai costituito un partenariato efficiente, e come il partner o i partner collaboreranno e saranno coinvolti nel progetto | como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Este formulário deve ser preenchido pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros propostos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do requerente por |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente da | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
Questo modulo di domanda deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del richiedente da | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
Questo modulo di candidatura deve essere compilato dal richiedente del progetto di mobilità proposto in collaborazione con i partner previsti. La domanda deve essere presentata all'Agenzia Nazionale del paese del candidato da | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
PREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO. | PREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO. |
PREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO. | PROJECTOS PRÉVIOS DO PARCEIRO NO. |
PREVIOUS PROJECTS OF PARTNER NO. | PROJECTOS ANTERIORES DO PARCEIRO N.º |
PROGETTI PRECEDENTI DEL PARTNER N. | PROJECTOS ANTERIORES DO PARCEIRO N.º |
PROGETTI PRECEDENTI DEL PARTNER N. | PROJECTOS ANTERIORES DO PARCEIRO NO. |
CONTACT PERSON OF PARTNER NO. | CONTACT PERSON OF PARTNER NO. |
CONTACT PERSON OF PARTNER NO. | PESSOA DE CONTACTO DO PARCEIRO N.º |
PORTAVOCE DEL PARTNER N. | PESSOA DE CONTACTO DO PARCEIRO N.º |
PORTAVOCE DEL PARTNER N. | PESSOA DE CONTACTO DO PARCEIRO NO. |
NATIONAL AGENCY OF PARTNER | A PARTNER NEMZETI IRODÁJA |
NATIONAL AGENCY OF PARTNER | NATIONAL AGENCY OF PARTNER |
AGENZIA NAZIONALE DEL PARTNER | NATIONAL AGENCY OF PARTNER |
AGENZIA NAZIONALE DEL PARTNER | AGÊNCIA NACIONAL DO PARCEIRO |
COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. | COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. |
COORDINATION TAKE OVER OF PARTNER NO. | COORDENAÇÃO ASSUMIDA PELO PARCEIRO N.º |
ASSUNZIONE COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | COORDENAÇÃO ASSUMIDA PELO PARCEIRO N.º |
ASSUNZIONE COORDINAMENTO DEL PARTNER N. | COORDENAÇÃO ASSUMIDA PELO PARCEIRO NO. |
SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. | SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. |
SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. | PARCEIROS SILENCIOSOS DO PARCEIRO N.º |
PARTNER SILENZIOSI DEL PARTNER N. | PARCEIROS SILENCIOSOS DO PARCEIRO N.º |
PARTNER SILENZIOSI DEL PARTNER N. | PARCEIROS PASSIVOS DO PARCEIRO NO. |
PARTNER | PARCEIRO |
PARTNER | PARTNER |
RAPPRESENTANTE LEGALE DEL PARTNER N. | LEGAL REPRESENTATIVE OF PARTNER NO. |
RAPPRESENTANTE LEGALE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LERAGL DO PARCEIRO NO. |
RAPPRESENTANTE LEGALE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LEGAL DO PARCEIRO N.º |
LEGALE RAPPRESENTANTE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LEGAL DO PARCEIRO N.º |
LEGALE RAPPRESENTANTE DEL PARTNER N. | REPRESENTANTE LEGAL DO PARCEIRO NO. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo vai ser apresentado assim que a identificação da Agência Nacional for preenchido pelo parceiro. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | The content will appear as soon as the National Agency Idenification is filled in for this partner. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo surgirá assim que for preenchida a Identificação da Agência Nacional deste parceiro. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo será visualizado quando seleccionar a Agência Nacional aplicável. |
Il contenuto comparirà non appena verrà selezionata l'Agenzia Nazionale per questo partner | O conteúdo aparecerá após a identificação da Agência Nacional do respectivo parceiro |
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner. | O conteúdo aparecerá após a identificação da Agência Nacional do respectivo parceiro |
Il contenuto viene visualizzato all'atto del inserimento dell'identificativo dell'Agenzia Nazionale per questo partner. | O conteúdo será exibido assim que a identificação da Agência Nacional for preenchida para este parceiro. |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIPTION OF PARTNER NO. |
DESCRIPTION OF PARTNER NO. | DESCRIÇÃO DO PARCEIRO N.º |
DESCRIZIONE DEL PARTNER N. | DESCRIÇÃO DO PARCEIRO N.º |
DESCRIZIONE DEL PARTNER N. | DESCRIÇÃO DO PARCEIRO NO. |
Partner certificato | Parceiro Certificado |
Partner di invio | Parceiro de Envio |