Source | Target | lass=ev>lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nel rispetto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) No 45/2001 del Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tutelass=ev>lass=ev>lass=ev>la delle persone fisiche in relass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari nonché lass=ev>lass=ev>lass=ev>la libera circolass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione di tali dati. Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la valutazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personali e a rettificarli se inesatti o incompleti. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale allass=ev>lass=ev>lass=ev>la quale è stata inviata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lass=ev>lass=ev>lative al trattamento dei dati personali in ogni momento, ricorrendo al Garante Europeo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la protezione dei dati. | O relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório será processado informaticamente. Todos os dados pessoais (tais como nomes, moradas, currículos, etc.) serão tratados de acordo com a Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação Comunitária (CE) N.º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselho da Europa, de 18 de Dezembro de 2000, sobre a protecção dos indivíduos relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao processamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e órgãos comunitários e à livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lação de dados pessoais. Quaisquer informações solicitadas ao candidato serão processadas pelo departamento responsável pelo programa em questão com o único objectivo de avaliar a candidatura. O candidato pode solicitar que lhe sejam remetidos os seus dados pessoais para os corrigir ou completar. Qualquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa a estes dados deve ser dirigida à Agência Nacional do país onde a candidatura deve ser apresentada. Caso o beneficiário queira apresentar alguma reclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamação relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa ao processamento dos seus dados pessoais, pode fazê-lo a qualquer momento junto da entidade europeia responsável pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la protecção de dados, European Data Protection Supervisor. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nel rispetto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) No 45/2001 del Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tutelass=ev>lass=ev>lass=ev>la delle persone fisiche in relass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari nonché lass=ev>lass=ev>lass=ev>la libera circolass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione di tali dati. Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la valutazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personali e a rettificarli se inesatti o incompleti. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale allass=ev>lass=ev>lass=ev>la quale è stata inviata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lass=ev>lass=ev>lative al trattamento dei dati personali in ogni momento, ricorrendo al Garante Europeo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la protezione dei dati. | A candidatura a financiamento será processada por computador. Todos os dados pessoais (tais como nomes, endereços, CV, etc.) serão processados em conformidade com o Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) n. º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselho, de 18 de Dezembro de 2000, relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo à protecção das pessoas singulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e órgãos comunitários e à livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lação desses dados. As informações fornecidas pelos candidatos, necessárias para avaliar o seu pedido de financiamento, serão processadas unicamente para esse efeito, pelo departamento responsável pelo programa em causa. A pedido do candidato, os dados pessoais podem ser enviados para o requerente para serem corrigidos ou completados. Qualquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa a estes dados, deve ser dirigido à Agência competente, à qual a candidatura é apresentada. Os beneficiários podem apresentar queixa, a qualquer momento, contra o tratamento dos seus dados pessoais junto da Autoridade Europeia para a Protecção de Dados. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nel rispetto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) No 45/2001 del Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tutelass=ev>lass=ev>lass=ev>la delle persone fisiche in relass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari nonché lass=ev>lass=ev>lass=ev>la libera circolass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione di tali dati. Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la valutazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personali e a rettificarli se inesatti o incompleti. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale allass=ev>lass=ev>lass=ev>la quale è stata inviata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lass=ev>lass=ev>lative al trattamento dei dati personali in ogni momento, ricorrendo al Garante Europeo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la protezione dei dati. | O relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório final será processada informaticamente. Todos os dados pessoais (tais como nomes, moradas, currículos, etc.) serão tratados de acordo com a Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação Comunitária (CE) N.º 45/2001 do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Conselho da Europa, de 18 de Dezembro de 2000, sobre a protecção dos indivíduos relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao processamento de dados pessoais pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las instituições e órgãos comunitários e à livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lação de dados pessoais. Quaisquer informações solicitadas ao beneficiário serão processadas pelo departamento responsável pelo programa em questão com o único objectivo de avaliar a candidatura. O beneficiário pode solicitar que lhe sejam remetidos os seus dados pessoais para os corrigir ou completar. Qualquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa a estes dados deve ser dirigida à Agência Nacional do país onde a candidatura deve ser apresentada. Caso o beneficiário queira apresentar alguma reclass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamação relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa ao processamento dos seus dados pessoais, pode fazê-lo a qualquer momento junto da entidade europeia responsável pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la protecção de dados, European Data Protection Supervisor. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La richiesta di finanziamento sarà trattata tramite strumenti informatici. Tutti i dati personali (nome, indirizzo, CV, etc.) saranno trattati nel rispetto dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Regolass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento (CE) No 45/2001 del Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeo e del Consiglio del 18 dicembre 2000 concernente lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tutelass=ev>lass=ev>lass=ev>la delle persone fisiche in relass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari nonché lass=ev>lass=ev>lass=ev>la libera circolass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione di tali dati. Le informazioni fornite dai candidati necessarie per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la valutazione dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura, saranno trattate unicamente a tal fine da parte del dipartimento responsabile del programma interessato. Il candidato ha diritto, su richiesta, ad accedere ai propri dati personali e a rettificarli se inesatti o incompleti. Ogni questione riguardante il trattamento di tali dati, dovrà essere indirizzata all’Agenzia Nazionale allass=ev>lass=ev>lass=ev>la quale è stata inviata lass=ev>lass=ev>lass=ev>la candidatura. I beneficiari possono presentare istanza per questioni relass=ev>lass=ev>lass=ev>lative al trattamento dei dati personali in ogni momento, ricorrendo al Garante Europeo dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la protezione dei dati. | A candidatura será processada por computador. Todos os dados (tais como nomes, endereços, CV's etc.) serão processados de acordo com a Regulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamentação (EC)Nº 45/2001do Parlass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lamento Europeu e do Concelho de 18 Dezembro 2000 relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativa à protecção dos indivíduos no que respeita ao processamento de dados pessoais por órgãos e instituições Comunitárias e à livre circulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lação desses dados. Informação providenciada pelos candidatos necessária para efeitos de avaliação da candidatura, será processada pelo departamento responsável pelo Programa relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lacionado, apenas para esse efeito. Por solicitação do candidato, os dados pessoais podem ser-lhe enviados para serem corrigidos ou completados. Qualquer questão relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lacionada com estes dados, deverá ser colocada à respectiva Agência Nacional à qual a candidatura deve ser submetida.Os beneficiários podem em qualquer momento, junto da Autoridade Europeia para a Protecção de Dados encetar uma queixa contra o processamento dos seus dados pessoais. |
Certifico che tutte le informazioni contenute in questo modulo di candidatura, compresa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la descrizione del progetto, sono corrette al meglio delle mie conoscenze e sono a conoscenza del contenuto degli allegati al modulo stesso. | Certifico que todas as informações contidas neste processo de candidatura, incluindo a descrição do projecto, são correctas, tanto quanto é do meu conhecimento, e declass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>laro igualmente ter tomado conhecimento do conteúdo dos anexos do formulário de candidatura. |
Stampa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura | Imprima o relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório |
Stampa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura | Imprima o formulário |
Stampa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura | Imprima o relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório. |
Stampa lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura | Imprima o formulário de candidatura |
- è in regolass=ev>lass=ev>lass=ev>la con gli obblighi relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali o con obblighi relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativi al pagamento di imposte e tasse secondo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la legislass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione del Paese dove è stabilito o del Paese dell’Agenzia Nazionale o del Paese dove deve essere eseguito l'accordo di finanziamento; | - cumpriu as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento das contribuições para a segurança social e as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento de impostos de acordo com as disposições legais do país em que se encontra situado |
- è in regolass=ev>lass=ev>lass=ev>la con gli obblighi relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativi al pagamento dei contributi previdenziali e assistenziali o con obblighi relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativi al pagamento di imposte e tasse secondo lass=ev>lass=ev>lass=ev>la legislass=ev>lass=ev>lass=ev>lazione del Paese dove è stabilito o del Paese dell’Agenzia Nazionale o del Paese dove deve essere eseguito l'accordo di finanziamento; | Cumpriu as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento das contribuições para a segurança social e as suas obrigações relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lativamente ao pagamento de impostos de acordo com as disposições legais do país em que se encontra situado |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La data di fine deve essere successiva allass=ev>lass=ev>lass=ev>la data di inizio. | A data de fim é inferior à data de inicio |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La data di fine deve essere successiva allass=ev>lass=ev>lass=ev>la data di inizio. | Data final deve ser depois da data de inicio. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la sezione C. | e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional na secção C. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la sezione C. | and on your National Agency website, whose address is availass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lable upon selecting the National Agency in section C. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la sezione C. | e na página web da Agência Nacional (www.proalv.pt). |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La candidatura è stata interamente completata. | A candidatura foi integralmente preenchida. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La dimensione dell'apprendimento (ossia l'acquisizione / il miglioramento delle competenze) è una componente essenziale di ogni progetto finanziato dal programma Gioventù in Azione. Il programma mette in atto un processo di riconoscimento delle competenze acquisite attraverso lass=ev>lass=ev>lass=ev>la partecipazione a progetti nell'ambito di Gioventù in Azione che si chiama Youthpass (ti invitiamo a visitare il sito www.youthpass.eu). A questo proposito, descrivi: | A dimensão de aprendizagem (ou seja, a aquisição / aperfeiçoamento de competências) é uma componente essencial de qualquer projecto apoiado pelo Programa Juventude em Acção. O programa coloca em prática um processo de reconhecimento de competências adquiridas através da participação em projectos Juventude em Acção, que é chamado Passe Jovem (visite www.youthpass.eu), Com este propósito, por favor descreva: |
Consulta lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sintesi delle norme di finanziamento per i costi eccezionali nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida al Programma. | Consulte o sumário das normas de financiamento para os custos extraordinários definido no Guia do Programa. |
Consultare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sintesi delle norme di finanziamento per i costi eccezionali nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida al Programma. | Consulte o sumário das normas de financiamento para os custos extraordinários definido no Guia do Programa. |
Denominazione giuridica completa (caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini) | Az intézmény teljes hivatalos neve (lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latin betűkkel) |
Denominazione giuridica completa (caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini) | Nome legal completo da organização (caracteres lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latinos) |
Denominazione giuridica completa (caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini) | Designação legal completa da organização (caracteres lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latinos) |
Denominazione giuridica completa (caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini) | Organisation full legal name (lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latin characters) |
Nome legale completo dell'organizzazione (caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini) | Organisation full legal name (lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latin characters) |
Nome legale completo dell'organizzazione (caratteri lass=ev>lass=ev>lass=ev>latini) | Designação legal completa da entidade (caracteres lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latinos) |
Denominazione giuridica dell'Istituto | Organisation's Legal Name (in All Letters, in National lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>Language) |
Prima di completare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. lass=ev>lass=ev>lass=ev>La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Antes de preencher este formulário, por favor leia as secções relevantes do Convite Geral à Apresentação de Candidaturas 2011, publicado pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Comissão Europeia e pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sua Agência Nacional (AN), assim como do Guia PALV 2011, que contém informação adicional sobre as prioridades específicas para o ano em questão, entre outra. As ligações para todos estes documentos e informações adicionais também podem ser consultadas na página web do Programa Aprendizagem ao Longo da Vida (PALV) |
Prima di completare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. lass=ev>lass=ev>lass=ev>La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Antes de preencher este formulário, leia as secções relevantes no Convite à Apresentação de Propostas 2011, publicado pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Comissão Europeia e pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Agência Nacional, o Guia de 2011 do Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida que contém informações adicionais, por exemplo, as prioridades específicas para o ano em causa. Os links para estes documentos e informações adicionais podem ser encontradas no site do Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida: |
Prima di completare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. lass=ev>lass=ev>lass=ev>La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Antes de preencher este formulário, por favor leia as secções relevantes do Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas e do Convite Geral à Apresentação de Candidaturas 2011, publicados pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Comissão Europeia e pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sua Agência Nacional (AN), assim como do Guia PALV 2011, que contém informação adicional sobre as prioridades específicas para o ano em questão, entre outra. As ligações para todos estes documentos e informações adicionais podem ser consultadas na página web do Programa Aprendizagem ao Longo da Vida (PALV): |
Prima di completare lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Candidatura è necessario leggere le sezioni pertinenti contenute nell'Invito a presentare proposte 2011 e nellass=ev>lass=ev>lass=ev>la Guida del Candidato del Lifelong Learning Programme 2011, pubblicati dallass=ev>lass=ev>lass=ev>la Commissione Europea e dall'Agenzia Nazionale di riferimento, che contengono ulteriori informazioni, come, ad esempio, le priorità specifiche per l'anno in oggetto. lass=ev>lass=ev>lass=ev>La documentazione in oggetto e altre informazioni utili sono reperibili e scaricabili sul sito del Lifelong Learning Programme: | Antes de preencher este formulário de candidatura, leia, por favor, as secções relevantes do Convite geral à apresentação de candidaturas 2011 publicado pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Comissão Europeia e pelass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>la Agência Nacional tal como o Guia para o Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida para 2011 que contêm informação adicional, por exemplo, as prioridades específicas para o ano de 2011. Poderá encontrar estes documentos e mais informações úteis no sítio web do Programa de Aprendizagem ao Longo da Vida: |
Ulteriori documenti obbligatori per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la richiesta di contributi superiori a € 25.000: | Documentos obrigatórios para pedidos de subvenção superiores a € 25 000: |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è valida. | O formulário está válido. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è valida. | O formulário é válido |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è valida. | O relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório final está válido. |
Indica lass=ev>lass=ev>lass=ev>la loro situazione: | Identifique a(s) situação(ões) em que se encontram: |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>la coerenza dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la tematica principale agli interessi e alle necessità dei partecipanti | de que maneira o tema do projecto se reflecte nos interesses e necessidades dos participantes |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La presente tabellass=ev>lass=ev>lass=ev>la contiene informazioni (log) di tutti i tentativi di invio, utile, in particolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare, per le Agenzie Nazionali in caso di invii multipli di una stessa Candidatura. | Este quadro apresenta informação adicional (log) sobre todas as tentativas de submissão deste relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório, sendo particulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>larmente útil às agências nacionais em caso de submissões on-line múltiplass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La presente tabellass=ev>lass=ev>lass=ev>la contiene informazioni (log) di tutti i tentativi di invio, utile, in particolass=ev>lass=ev>lass=ev>lare, per le Agenzie Nazionali in caso di invii multipli di una stessa Candidatura. | Este quadro apresenta informação adicional (log) sobre todas as tentativas de submissão deste formulário, sendo particulass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>larmente útil às agências nacionais em caso de submissões on-line múltiplass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>las. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento, il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nel relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo campo. | e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo abaixo. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nel relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo campo. | e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo abaixo. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nel relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo campo. | e no site da sua Agência Nacional, cujo endereço electrónico está disponível mediante a selecção da Agência Nacional no campo abaixo. |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nel relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo campo. | e na página web da AN (www.proalv.pt). |
e sul sito dell'Agenzia Nazionale di riferimento (IT2 LLP-Com-Era-Gru-SV (AS ex INDIRE)), il cui indirizzo comparirà selezionando lass=ev>lass=ev>lass=ev>la corrispondente Agenzia Nazionale nel relass=ev>lass=ev>lass=ev>lativo campo. | tal como no sítio web da sua Agência Nacional cuja morada encontrará ao seleccionar a sua Agência Nacional no campo abaixo. |
le attività previste nel corso del progetto per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la sua attuazione, comprese le attività preparatorie e di valutazione | as actividades previstas para o projecto durante a sua implementação, incluindo actividades preparatórias e de avaliação. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è stata inviata correttamente. | O formulário foi submetido com sucesso. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è stata inviata correttamente. | O formulário foi submetido com sucesso |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è stata inviata correttamente. | O formulário foi submetido correctamente. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La Candidatura è stata inviata correttamente. | O relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório foi submetido. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La procedura di presentazione del modulo è stata eseguita correttamente. | O relass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>lass=ev>latório foi submetido. |
lass=ev>lass=ev>lass=ev>La procedura di presentazione del modulo è stata eseguita correttamente. | O formulário foi submetido com sucesso. |
Il modulo non contiene tariffe per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Não estão disponibilizadas as taxas da Agência Nacional neste formulário. Para mais informações, por favor consulte as instruções da Agência Nacional no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2010. |
Il modulo non contiene tariffe per lass=ev>lass=ev>lass=ev>la tua Agenzia Nazionale. Consulta le istruzioni dellass=ev>lass=ev>lass=ev>la tua Agenzia Nazionale e inserisci tu stesso/a l'importo totale. | Não há taxas disponíveis no formulário para a sua Agência Nacional. Por favor consulte a sua Agência Nacional e preencha os montantes globais. |
Indirizzo di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro | Endereço do emprego |
Indirizzo di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro | Morada do Trabalho |
Indirizzo di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro | Work address |
Indirizzo di lass=ev>lass=ev>lass=ev>lavoro | Endereço |
Questo modulo di candidatura richiede lass=ev>lass=ev>lass=ev>la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Este formulário requer o software Adobe Reader ou Adobe Acrobat version |
Questo modulo di candidatura richiede lass=ev>lass=ev>lass=ev>la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Este formulário requer o Adobe Reader ou o Adobe Acrobat version |
Questo modulo di candidatura richiede lass=ev>lass=ev>lass=ev>la versione di Adobe Reader o Adobe Acrobat | Este formulário requer a versão Adobe Reader ou Adobe Acrobat |