Source | Target | A consistency with the quality commitment of the partnership; | coerência com o compromisso de qualidade da parceria; |
Be sure to comply with the minimum size of the partnership, i.e. partners from at least 2 countries (including the country of the applicant), including at least one from the European Union | Cumprimento da exigência relativa à composição mínima da parceria: parceiros de pelo menos dois países (incluindo o país da entidade candidata), em que pelo menos um é um estado-membro da União Europeia; |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Este formulário de candidatura têm que ser completado pelo candidato que fez a proposta do projecto de mobillidade, em cooperação com os parceiros planeados. Esta candidatura têm que ser submetida à Agência Nacional do país do candidato até 19/02/2010. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Este formulário deve ser preenchido pela instituição coordenadora do projecto de mobilidade, em cooperação com os parceiros do projecto. O formulário tem que ser submetido à Agência Nacional do país da instituição coordenadora até 19/02/2010. |
Working language of the partnership | Língua de trabalho da parceria |
Working language of the partnership | Working language of the partnership |
Please show how planned duration of stays abroad and the choice of receiving partners will meet these aims. | Indique, por favor, de que modo a duração prevista dos períodos no estrangeiro e a escolha dos parceiros de acolhimento correspondem a este objectivos. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by 04-02-2011. | Este formulário de candidatura deve ser preenchido pela entidade candidata do projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros. O formulário de candidatura deverá ser submetido à Agência Nacional da entidade candidata até 04/02/2011. |
2. Own resources (including partners) | 2. Recursos próprios (incluindo parceiros) |
Partnership and activities/Project's design | Parceria e actividades/ Descrição do Projecto |
how you found the other promoter(s), how you established an efficient partnership, and how the partner(s) will cooperate and be involved in the project | como encontrou o(s) outro(s) parceiro(s), como estabeleceu uma parceria eficiente, como será a sua cooperação e envolvimento no projecto; |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | O formulário da candidatura deve ser completado pelo candidato que propôs o projecto de mobilidade, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Este formulário deve ser preenchido pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros propostos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do requerente por |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
It is not needed for eligibility purposes that proposals include a letter of intent from the transnational partners. However, the quality of the proposal will be strengthened if letters of intent from the main partners are attached. | Não é considerado critério de elegibilidade a inclusão, em fase de candidatura, de cartas de parceria. No entanto a qualidade da candidatura ficará reforçada se forem anexadas algumas cartas de parceria. |
SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. | PARCEIROS SILENCIOSOS DA PARCERIA NO. |
SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. | SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. |
SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. | PARCEIROS SILENCIOSOS DO PARCEIRO N.º |
SILENT PARTNERS OF PARTNER NO. | PARCEIROS PASSIVOS DO PARCEIRO NO. |
Please explain how the training content has been/will be agreed with your receiving partners and fixed for the participants. | Descreva, por favor, como foi/será acordado com os parceiros de acolhimento o conteúdo da formação estabelecido para os participantes. |
Composition of the partnership | Composição da parceria |
Lisbon partnership for growth and jobs | Parceria de Lisboa para o crescimento e emprego |
PARTNERSHIPS | PARCERIAS |
BILATERAL PARTNERSHIPS | PARCERIAS BILATERAIS |
This sub-Action is for the funding of partnerships in order to develop long-term projects which combine various measures in the Programme. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. | Esta sub-Acção permite financiar parcerias, com o intuito de desenvolver projectos a longo prazo que combinem diferentes medidas do Programa. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas. |
COMENIUS Regio Partnerships | Parcerias COMENIUS Regio |
Enterprises, social partners and their organisations at all levels, including trade organisations and chambers of commerce and industry | Empresas, parceiros sociais e suas organizações a qualquer nível, incluíndo organizações comerciais e câmaras de comério e indústria |
Attending the 8th. European Conference of Grundtvig Learning Partnerships | Presenciando a 8ª Conferência Europeia sobre Grundtvig em formação de serviço |
School staff participating in a Comenius Partnership and requesting training in a Partnership language | Pessoal educativo integrado numa Parceria Comenius e que requer formação na língua da parceria |
Social partners (trade unions, etc) | Parceiros Sociais (sindicatos, etc) |
Regio Partnerships | Parceiros Regio |
This sub-Action supports the training of those active in youth work and youth organisations, in particular the exchange of experiences, expertise and good practice as well as activities which may lead to long-lasting quality projects, partnerships and networks | Esta sub-Acção apoia a formação de profissionais activos no domínio da juventude e de organizações de juventude, nomeadamente o intercâmbio de experiências, de conhecimentos especializados e de boas práticas, assim como actividades que facilitem a criação de projectos de qualidade duradouros, parcerias e redes. |
Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event. | Contribuiu ou contribuirá para estabelecer parcerias/actividades de cooperação com escolas/organizações representadas na actividade de formação. |
To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe | Para melhorar a qualidade e aumentar o volume da cooperação entre instituições ou organizações que oferecem oportunidades de aprendizagem, empresas, parceiros sociais e outros organismos pertinentes em toda a Europa |
COMENIUS Bilateral school partnerships | Parcerias Bilaterais entre Escolas COMENIUS |
A person participating in a Grundtvig Learning Partnership and needing foreign language training for this purpose | Pessoal educativo integrado numa Parceria Grundtvig e que requer formação em língua estrangeira |
Sharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships incolving all relevant actors in ICT enabled learning | Partilhar conhecimento, fazer intercâmbio de boas práticas e desenvolver novas parcerias estratégicas envolvendo todos os actores relevantes nas TIC |
COMENIUS Multilateral school partnerships | Parcerias Multilaterais entre Escolas COMENIUS |
This sub-Action concerns cooperation in the youth field, in particular the exchange of good practice with Partner Countries from other parts of the world. It encourages exchanges and training of young people and youth workers, partnerships and networks of youth organisations. Grant requests related to this sub-Action are to be submitted following specific calls for proposals. Sub-Action 3.2 is not covered by this Guide. | Esta sub-Acção refere-se à cooperação no domínio da juventude, nomeadamente o intercâmbio de boas práticas com Países Parceiros oriundos de outras zonas do mundo. Também incentiva os intercâmbios e formação de jovens e de profissionais activos no domínio da juventude, parcerias e redes de organizações de juventude. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas. A sub-Acção 3.2 não se encontra abrangida por este Guia. |
LEONARDO DA VINCI Partnerships | Parcerias LEONARDO DA VINCI |
To improve the quality and to increase the volume of partnerships between schools in different Member States, so as to involve at least 3 million pupils in joint educational activities during the period of the programme | Para melhorar a qualidade e aumentar o volume de parcerias entre escolas de diferentes Estados-Membros, de forma a envolver pelo menos 3 milhões de alunos em actividades educativas conjuntas durante o período do programa |
Partnership-building activity | Actividade de Constituição de Parcerias |
GRUNDTVIG Learning Partnerships | Parcerias de Aprendizagem GRUNDTVIG |
promotes partnerships and exchanges among young people and youth organisations across the world | promove parcerias e intercâmbios entre os jovens e organizações juvenis por todo o mundo |
sharing knowledge, exchanging good practices and developing new strategic partnerships involving all relevant stakeholders across all societal domains | Partilhar conhecimento, fazer intercâmbio de boas práticas e desenvolver novas parcerias estratégicas envolvendo todos os actores relevantes nos vários domínios sociais. |
MULTILATERAL PARTNERSHIPS | PARCERIAS MULTILATERAIS |