Source | Target | You must either be a national of a country participating in the Lifelong Learning Programme or a national of another country enrolled in regular courses in an institution of higher education, or living in a participating country under the conditions fixed by the participating country. | O candidato é nacional de Portugal; ou nacional de outro país, mas encontra-se matriculado num curso regular, numa instituição de ensino superior localizada em Portugal, de acordo com os requisitos legais nacionais. |
You are kindly requested to provide summary also in either English, French or German if you do not use one of the official EU languages. | Por favor redija também o resumo em Inglês, Francês ou Alemão, no caso de a proposta não estar redigida numa das línguas oficiais da UE. |
EITHER | BEM COMO |
Either the country of origin or the country of destination is a Member State of the EU. | O país de origem ou o país de destino é um Estado-membro da UE. |
The application has been submitted either in your country of residence or in your country of studies. | A candidatura é submetida no país de residência ou no país onde estuda. |
In the case of job-shadowing, either the home or the destination country is an EU Member State. | No caso de job-shadowing, o país de origem ou o país de destino é um Estado-Membro da União Europeia. |
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. | Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. |
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds. | Queira preencher na íntegra este relatório final de avaliação e devolva-o datado e assinado, no prazo de 30 dias após a conclusão da actividade de formação. Após a recepção e aprovação, por parte da Agência Nacional, deste relatório final e respectivos anexos (cópia do certificado de participação na actividade de formação ou, no caso de job-shadowing, uma carta assinada pela instituição de acolhimento; e, se aplicável, cópia do comprovativo de realização de preparação linguística), será dada a ordem de pagamento do saldo remanescente da subvenção ou a ordem de reembolso do montante devido pelo beneficiário relativo a despesas não efectuadas. |
- Either (a) at least 50% of its annual revenues over the last two years have been received from public sources; | - Ou (a) pelo menos 50% das receitas anuais dos últimos dois anos provieram de fontes públicas; |
- Either (a) at least 50% of its annual revenues over the last two years have been received from public sources; | Ou (a) pelo menos 50% das receitas anuais dos últimos dois anos provieram de fontes públicas; |
You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification. | O candidato possui qualificação pedagógica ou completou um mínimo de dois anos de estudos, ao nível do ensino superior, que conferem habilitação profissional para a docência. |
helps young people to develop their sense of solidarity by participating, either individually or in group, in non-profit, unpaid voluntary activities abroad | ajuda os jovens a desenvolver o seu sentido solidário através da participação, quer individual quer em grupo, em actividades não lucrativas, não e em regime de voluntariado |
Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. | É capaz de compreender as ideias principais em textos complexos sobre assuntos concretos e abstractos, incluindo discussões técnicas na sua área de especialização. Pode interagir com um grau de fluência e espontaneidade que a interacção normal com falantes nativos, sem que haja tensão de parte a parte. Pode produzir textos claros e detalhados sobre uma vasta gama de temas e explicar um ponto de vista sobre um dado assunto, apresentando as vantagens e desvantagens de diferentes opções. |