Source | Target | Present the mobility by flows, i.e. by groups of mobility that have the same characteristics: same destination country, same field of education, same duration. Use one line only per flow and insert extra lines and adapt numbering if necessary | Apresente a mobilidade por fluxos, ou seja, por grupos com as mesmas características: o mesmo país de destino, a mesma área de educação, a mesma duração da mobilidade. Use apenas uma linha por fluxo, insira mais linhas, se necessário |
STUDENT mobility for studies abroad (SMS) | Mobilidade de ESTUDANTES para estudos (SMS) |
The Leonardo da Vinci mobility certificate has already been granted to this applicant organisation in recognition of its quality and you are applying again with a simplified application form. | A organização candidata teve aprovada, no ano transacto, a candidatura à acção Certificação da MOB LdV (ATENÇÃO! Ao escolher sim, o formulário será substancialmente reduzido) |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Este formulário de candidatura têm que ser completado pelo candidato que fez a proposta do projecto de mobillidade, em cooperação com os parceiros planeados. Esta candidatura têm que ser submetida à Agência Nacional do país do candidato até 19/02/2010. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by XX/XX/XXXX. | Este formulário deve ser preenchido pela instituição coordenadora do projecto de mobilidade, em cooperação com os parceiros do projecto. O formulário tem que ser submetido à Agência Nacional do país da instituição coordenadora até 19/02/2010. |
Total duration of the mobility activity (days) | Duração total da actividade de mobilidade (em dias) |
STAFF mobility - HEI staff training abroad (STT) (training provided by enterprises and HEI abroad) | Mobilidade de PESSOAL - Pessoal das IES para formação (STT) (formação providenciada por empresas e IES no estrangeiro) |
Please specify how and to what extent the mobility activities will contribute to the objectives selected above (maximum 1 page). | Por favor, especifique como e em que medida as actividades de mobilidade contribuirão para a concretização dos objectivos acima assinalados (máximo 1 página) |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by 04-02-2011. | Este formulário de candidatura deve ser preenchido pela entidade candidata do projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros. O formulário de candidatura deverá ser submetido à Agência Nacional da entidade candidata até 04/02/2011. |
Indicate which specific tasks are to be assigned to each organisation involved and describe the number and the profile of personnel to be involved in the project. Indicate the planned start and end dates of mobility flows. | Indique, por favor, quais as tarefas e funções específicas atribuídas a cada organização, e descreva o número e perfil das pessoas de cada organização envolvida no projecto. Indique o início e fim previsto das mobilidades. |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | O formulário da candidatura deve ser completado pelo candidato que propôs o projecto de mobilidade, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Este formulário deve ser preenchido pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros propostos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do requerente por |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | O formulário da candidatura deve ser preenchido pelo candidato ao projecto de mobilidade proposto, em cooperação com os parceiros planeados. O formulário têm que ser submetido à Agência Nacional do país do candidato até |
This application form should be completed by the applicant of the proposed mobility project, in cooperation with the planned partners. The application must be submitted to the National Agency of the country of the applicant by | Esta candidatura deve ser preenchida pelo candidato do projecto de mobilidade proposto, em parceria com os parceiros previstos. A candidatura deve ser submetida à Agência Nacional do país do candidato por |
STAFF mobility - Teaching assignments abroad (STA) (outgoing teaching staff and invited staff from enterprises abroad) | Mobilidade de Pessoal - Missões de Ensino (STA) (pessoal docente para o estrangeiro e pessoal convidado de empresas do estrangeiro) |
Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. | Note, por favor, que este formulário é para ser utilizado por Instituições de Ensino Superior (IES) que pretendam participar no Sub-programa Erasmus. Através deste formulário, a Instituição pode candidatar-se a diferentes acções Erasmus (dependendo do tipo de Carta Universitária Erasmus): mobilidade de estudantes para estudos, mobilidade de estudantes para estágio profissional, mobilidade de docentes e de pessoal convidado de empresas para missões de ensino e mobilidade de pessoal da IES para formação. O prazo de submissão à Agência Nacional é 11-03-2011. |
Number of Leonardo Mobility Certificate | Número do Certificado de Mobilidade Leonardo da Vinci |
Total – Organisation of Mobility | Total – Organização da Mobilidade |
Validation of acquired skill: Every participant should be delivered a Europass Mobility for the period abroad. How else will the validation (and/or accreditation) of the period abroad be ensured? Who will validate the acquired skills?. | Validação das competências adquiridas: Deverá ser emitido, para cada participante, um Europass Mobilidade para o período de mobilidade. De que forma será assegurada a validação (e/ou acreditação) das competências adquiridas pelos participantes no período de mobilidade no estrangeiro e quem as irá validar? |
Please indicate whether you intend to deliver a Europass mobility certificate | Por favor, indique se pretende passar um certificado Europass-Mobilidade. |
STUDENT mobility for placements abroad (SMP) | Mobilidade de ESTUDANTES para estágio profissional (SMP) |
If applicable, please indicate the national priorities your mobility project will address. | Se aplicável, por favor indique as prioridades nacionais contempladas por este projecto de Mobilidade |
Please tick below the objectives of the Leonardo da Vinci programme that your Mobility project will address (leave blank if none). | Indique, por favor, os objectivos do Programa Leonardo da Vinci contemplados no seu projecto de Mobilidade (quando não aplicável, deixar em branco). |
Please indicate the number of the LEONARDO Mobility Certificate | Indique, por favor, o número do Certificado de Mobilidade Leonardo da Vinci |
Leonardo da Vinci Mobility | Mobilidade Leonardo da Vinci |
REQUESTED FUNDING – ORGANISATION OF MOBILITY | FINANCIAMENTO SOLICITADO PARA ORGANIZAÇÃO DA MOBILIDADE |
If individuals reside in one of the overseas countries and territories listed in the Decision 2001/822/EC of the Council or have one of these territories as destination, real incurred travel costs shall be reimbursed in total, independent of the duration of the mobility activity. | Caso os candidatos residam numa das regiões e/ou territórios ultramarinos identificados na Decisão 2001/822/EC do Conselho (Guia PALV 2011 - Parte I - Capítulo 1.C), ou tenham essas regiões como destino, será reembolsado o total dos custos reais de viagem incorridos, independentemente da duração da actividade de formação. |
ERASMUS Mobility HEI | Mobilidade ERASMUS - Inst. de Ensino Superior |
If the individuals reside in one of the overseas countries and territories listed in the Decision 2001/822/EC of the Council or have one of these territories as destination, real incurred travel costs shall be reimbursed in total, independent of the duration of the mobility activity. | Caso o beneficiário resida numa das regiões e/ou territórios ultramarinos identificados na Decisão 2001/822/EC do Conselho, ou tenha uma dessas regiões como destino, será reembolsado o total dos custos reais da viagem incorridos, independentemente da duração da actividade de formação. |
(*1) If individuals reside in one of the overseas countries and territories or have one of these territories as destination, real incurred travel costs shall be reimbursed in total, independent of the duration of the mobility activity. | (*1) A Candidatos provenientes de e/ou com destino a regiões ultraperiféricas e/ou territórios ultramarinos serão atribuídos os custos reais independentemente da duração das mobilidades. |
ERASMUS Student Mobility for Placements - Consortium | ERASMUS Student Mobility for Placements - Consórcio |
MOBILITY | MOBILIDADE |
ERASMUS Staff Mobility - Staff Training | Mobilidade ERASMUS para Pessoal – Formação para Pessoal das IES em Empresas e em IES |
COMENIUS Pupil mobility host school | COMENIUS Mobilidade de alunos, escola de acolhimento |
ERASMUS Student Mobility for Studies | Mobilidade de Estudantes ERASMUS para Períodos de Estudos |
To improve the quality and to increase the volume of mobility involving pupils and educational staff in different Member States | Para melhorar a qualidade e aumentar o volume de mobilidade de alunos e de pessoal educativo nos diferentes Estados-Membros |
Joint mobility projects | Projectos de mobilidade conjuntos |
Access to higher education and mobility | Acesso ao ensino superior e mobilidade |
To improve the quality and accessibility of mobility throughout Europe of people involved in adult education and to increase its volume, so as to support the mobility of at least 7.000 of such individuals per year by 2013 | Para melhorar a qualidade e a acessibilidade da mobilidade, em toda a Europa das pessoas envolvidas na educação de adultos e para aumentar o seu volume, de modo a apoiar a mobilidade de pelo menos 7,000 destas pessoas por ano até 2013 |
ERASMUS Student Mobility for Placements | Mobilidade de Estudantes ERASMUS para Períodos de Estágios |
Promoting mobility, entrepreneurship, creative thinking and innovative approaches of the curriculum | Promover a mobilidade, empreendedorismo, pensamento criativo e abordagens inovadoras do currículo |
To enhance the attractiveness of vocational education and training and mobility for employers and individuals and to facilitate the mobility of working trainees | Para melhorar a atractividade do ensino e da formação e mobilidade dos empregadores e pessoas, e facilitar a mobilidade dos trabalhadores estagiários |
Student Mobility | Mobilidade de Estudantes |
ERASMUS Organisation of Mobility | Organização de Mobilidade ERASMUS |
To improve the quality and to increase the volume of student and teaching staff mobility throughout Europe, so as to contribute to the achievement by 2012 of at least 3 million individual participants in student mobility under the Erasmus programme and its predecessor programmes | Aumentar o volume e melhorar a qualidade da mobilidade dos estudantes e do pessoal docente na Europa, de modo a contribuir para que se atinja até 2012 uma participação de pelo menos 3 milhões de indivíduos na mobilidade de estudantes, no âmbito do programa Erasmus e dos programas que o precederam |
Mobility of professionals in VET | Mobilidade dos profissionais em VET |
COMENIUS Pupil mobility sending school | COMENIUS Mobilidade de alunos, escola de origem |
To improve the quality and to increase the volume of mobility throughout Europe of people involved in initial vocational education and training and in continuing training, so as to increase placements in enterprises to at least 80.000 per year by the end of the LLP | Para melhorar a qualidade e aumentar o volume de mobilidade em toda a Europa das pessoas envolvidas na formação inicial para o ensino profissional e na formação contínua, de modo a aumentar o número de estágios em empresas para pelo menos 80,000 por ano até o final do PALV |
ERASMUS Staff Mobility - Teaching Assignments | Mobilidade ERASMUS para Pessoal – Missões de Ensino para Pessoal Docente de IES e para pessoal convidado de Empresas |
ERASMUS Mobility strategies and removal of barriers to mobility in higher education | Estratégias de mobilidade e removoção de obstáculos à mobilidade no Ensino Superior |
Mobility strategies and removal of barriers to mobility in higher education | Estratégias de mobilidade e remoção de barreiras à mobilidade no ensino superior |
Mobility of trainees | Mobilidade dos formandos |
Europass Mobility Document | Europass-Mobilidade |
Development of mobility strategies in VET | Desenvolvimento das estratégias de mobilidade da formação |
Leonardo Mobility Certificate | Certificado de Mobilidade Leonardo |
ERASMUS Mobility HEI | Mobilidade Erasmus |
Leonardo da Vinci Mobility Certificate | Certificados de Mobilidade LEONARDO DA VINCI |
Individual Pupil Mobility mentors and contact teachers requesting training in a language necessary for implementing the pupil mobilities | Supervisor ou professor de contacto da acção Mobilidade Individual de Alunos que requer formação numa língua necessária à implementação das mobilidades dos alunos |