English to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime.A candidatura a financiamento será processada por computador. Todos os dados pessoais (tais como nomes, endereços, CV, etc.) serão processados em conformidade com o Regulamento (CE) n. º 45/2001 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 18 de Dezembro de 2000, relativo à protecção das pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais pelas instituições e órgãos comunitários e à livre circulação desses dados. As informações fornecidas pelos candidatos, necessárias para avaliar o seu pedido de financiamento, serão processadas unicamente para esse efeito, pelo departamento responsável pelo programa em causa. A pedido do candidato, os dados pessoais podem ser enviados para o requerente para serem corrigidos ou completados. Qualquer questão relativa a estes dados, deve ser dirigido à Agência competente, à qual a candidatura é apresentada. Os beneficiários podem apresentar queixa, a qualquer momento, contra o tratamento dos seus dados pessoais junto da Autoridade Europeia para a Protecção de Dados.
The grant application will be processed by computer. All personal data (such as names, addresses, CVs, etc.) will be processed in accordance with Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data. Information provided by the applicants necessary in order to assess their grant application will be processed solely for that purpose by the department responsible for the programme concerned. On the applicant's request, personal data may be sent to the applicant to be corrected or completed. Any question relating to these data, should be addressed to the appropriate Agency to which the form must be submitted. Beneficiaries may lodge a complaint against the processing of their personal data with the European Data Protection Supervisor at anytime.A candidatura será processada por computador. Todos os dados (tais como nomes, endereços, CV's etc.) serão processados de acordo com a Regulamentação (EC)Nº 45/2001do Parlamento Europeu e do Concelho de 18 Dezembro 2000 relativa à protecção dos indivíduos no que respeita ao processamento de dados pessoais por órgãos e instituições Comunitárias e à livre circulação desses dados. Informação providenciada pelos candidatos necessária para efeitos de avaliação da candidatura, será processada pelo departamento responsável pelo Programa relacionado, apenas para esse efeito. Por solicitação do candidato, os dados pessoais podem ser-lhe enviados para serem corrigidos ou completados. Qualquer questão relacionada com estes dados, deverá ser colocada à respectiva Agência Nacional à qual a candidatura deve ser submetida.Os beneficiários podem em qualquer momento, junto da Autoridade Europeia para a Protecção de Dados encetar uma queixa contra o processamento dos seus dados pessoais.
Activity end date is incorrect. Please use the format DD-MM-YYYY. e.g. 31-01-2010. Activity Start Date must be before the Activity End Date. The maximum allowed duration for is 42 days.As datas escolhidas estão incorrectas.Por favor indique a data no formato dd-mm-aaaa (por exemplo, 31-01-2011). A data de início da actividade deve ser anterior à data final da actividade. A duração máxima permitida é 42 dias.
End date must be after start date.A data final deve ser posterior à data de início.
End date must be after start date.A data final tem de ser posterior à data de início.
End date must be after start date.A data de fim tem de ser superior à data de início
End date must be after start date.A data de fim é inferior à data de inicio
End date must be after start date.Data final deve ser depois da data de inicio.
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in section C.e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo B.3.
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in section C.e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional na secção C.
AddressEndereço
Same address as the organisationO mesmo endereço da instituição
Same address as the organisationO mesmo endereço da organização
Same address as the organisationO mesmo endereço indicado para a organização
Email addressEndereço de email
Email addressEndereço de e-mail
Ending latest (dd-mm-yyyy)Final pretendido (dd-mm-aaaa)
and on your National Agency's website, whose address can be found at http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (or below in the section "National Agency" of this form).e na webpágina da sua Agência Nacional cujo endereço pode ser encontrado em http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (ou em baixo na secção "Agência Nacional" deste formulário).
and on your National Agency's website, whose address can be found at http://ec.europa.eu/youth/youth/doc152_en.htm (or below in the section "National Agency" of this form).e no web site da sua Agência Nacional cujo endereço pode ser encontrado em http://ec.europa.eu/youth/youth/do152_EN.hum (ou em baixo na secção "Agência Nacional" deste formulário).
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in the field below.e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo B.3.
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in the field below.e na página web da Agência Nacional, cujo endereço está disponível após seleccionar a Agência Nacional no campo abaixo.
and on your National Agency website, whose address is available upon selecting the National Agency in the field below.e no site da sua Agência Nacional, cujo endereço electrónico está disponível mediante a selecção da Agência Nacional no campo abaixo.
Work addressEndereço do local de trabalho
Work addressEndereço do trabalho
Work addressEndereço do emprego
Work addressEndereço
Private addressEndereço particular
Private addressEndereço
Private addressEndereço privado
Postal addressEndereço
Postal addressEndereço postal
End date (dd-mm-yyyy)Data final (dd-mm-aaaa)
End date must be after start date. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy).A data final tem que ser depois da data de início. Verifique também o formato da data (mm-dd-yyyy).
Same as permanent addressIgual a endereço permanente
Indicate which specific tasks are to be assigned to each organisation involved and describe the number and the profile of personnel to be involved in the project. Indicate the planned start and end dates of mobility flows.Indique, por favor, quais as tarefas e funções específicas atribuídas a cada organização, e descreva o número e perfil das pessoas de cada organização envolvida no projecto. Indique o início e fim previsto das mobilidades.
End date must be after start date. The Activity ends date must be before the End date of the project. Please also verify the format of the date (mm-dd-yyyy).dd-mm-yyyy
Travel costs from home to the venue of the project and return. For itinerant projects: travel costs from home to the place where the Activity starts and travel costs from the place where the Activity ends to home. Please note: only cheapest means of transport/fares are subject to reimbursement.Despesas de viagem entre o local de residência e o do projecto e viagem de volta. Para projectos itinerantes: despesas de viagem entre o local de residência e o local em que a Actividade começa e despesas de viagem entre o local em que a Actividade termina e o local de residência. Nota: Apenas serão reembolsados os bilhetes de transporte com as tarifas mais económicas.
EMERGENCY ADDRESSENDEREÇO DE EMERGÊNCIA
EMERGENCY ADDRESSEndereço em caso de emergência
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.
Please send this report duly completed and signed to your National Agency within 30 calendar days after the end of the activity. Once this report and the supporting documents (e.g. a certificate of attendance or, in the case of job shadowing, a signed letter from the host organisation) are submitted and approved, the National Agency will either pay the balance of the grant or recover any unspent funds.Queira preencher na íntegra este relatório final de avaliação e devolva-o datado e assinado, no prazo de 30 dias após a conclusão da actividade de formação. Após a recepção e aprovação, por parte da Agência Nacional, deste relatório final e respectivos anexos (cópia do certificado de participação na actividade de formação ou, no caso de job-shadowing, uma carta assinada pela instituição de acolhimento; e, se aplicável, cópia do comprovativo de realização de preparação linguística), será dada a ordem de pagamento do saldo remanescente da subvenção ou a ordem de reembolso do montante devido pelo beneficiário relativo a despesas não efectuadas.
Legal addressEndereço
Legal addressEndereço legal
End date of the project: (date when the last costs incur)Data final do projecto: (data da última despesa do projecto)
Specify the type of certification received at the end of the training (if applicable, please add a copy to this report).Especifique o tipo de certificação recebida no final da actividade de formação (se aplicável, por favor anexe uma cópia a este Relatório Final).
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information.As agências nacionais podem ter datas de começo e fim para os períodos. Por favor consulte o sítio da Agência Nacional para mais informações.
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information.The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information.
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information.As agências nacionais podem definir períodos estanques para submissão de candidaturas. Por favor consulte a página web da Agência Nacional para mais informações.
TERM-TIME ADDRESSENDEREÇO DURANTE O PERÍODO LECTIVO
TERM-TIME ADDRESSENDERENÇO DURANTE O PERÍODO LECTIVO
TERM-TIME ADDRESSPRAZO-LIMITE ENDEREÇO
In the event of this application being approved, the National Agency has the right to publish the name and address of this organisation, the subject of the grant and the amount awarded and the rate of funding.No caso de esta candidatura vir a ser aprovada, a Agência Nacional tem o direito de publicar o nome e o endereço desta entidade, o fim a que o financiamento se destina, o valor e a percentagem de financiamento
Note: The assistantship can start at the beginning of August 2011 at the earliest, and it has to finish by the end of July 2012 at the latest. Minimum duration: 13 weeks - maximum duration: 45 weeks.Nota: O período de assistência pode ter início em Agosto de 2011 (excluindo a preparação linguística) e termina obrigatóriamente no final de Julho de 2012. A duração mínima é de 13 semanas e a máxima de 45 semanas.
The Activity endsA actividade acaba
Please provide a valid e-mail address.Por favor, indique um endereço de email válido.
Please provide a valid e-mail address.Por favor insira um endereço de mail válido.
Please provide a valid e-mail address.Por favor, insira um endereço de email válido.
Please provide a valid e-mail address.Por favor introduza um endereço de e-mail válido.
PERMANENT ADDRESSENDEREÇO PERMANENTE
"The chosen dates are incorrect. Please verify if: 1/ the date format is DD-MM-YYYY 2/ the activity start date is before the activity end date 3/ the maximum activity duration is 42 days"As datas escolhidas estão incorrectas. Por favor, verifique se: 1/ o formato da data é dd-mm-aaaa; 2/ a data de início da actividade é anterior à data final da actividade; 3/ a duração máxima da actividade é 42 dias.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership