French to English Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Si votre proposition consiste à adapter et transférer des matériaux pédagogiques visant un public d'apprenants ou de formateurs, veuillez :In case the proposal seeks to adapt and transfer pedagogical materials for learners or teaching staff, please:
- le type de résultat (ex. : dispositif, manuel, programme de formation, procédure de validation, nouvelle méthode d’enseignement/de formation, etc.),- type of result (e.g. handbook, curriculum, recognition procedure, new teaching/training method, etc.),
Veuillez décrire l'impact de ​​la certification sur les contenus pédagogiquesPlease describe the certification impact on teaching contents.
Méthodes pédagogiques et pratiques d'enseignement/d'apprentissagePedagogical methods and teaching/learning practices
(Veuillez décrire les activités concrètes entreprises avant le début de l'assistanat, telles que: rechercher de l'information sur l'assistanat Comenius/le Programme Education et formation tout au long de la vie, sur le pays d'accueil, préparation de documents/de matériel sur votre pays d'origine, révision de méthodes et techniques d'apprentissage, contact avec l'école d'accueil, participation à une réunion d'information organisée par votre Agence nationale et/ou celle de votre pays d'accueil, etc.)(Please specify the concrete activities undertaken before the assistantship started, such as: looking for information about the Comenius Assistantships/Lifelong Learning Programme, about the host country, preparation of documents/material about your own country, revision of methods and teaching techniques, contact with the future host institution, participation to the induction meeting organised by your or host country NA, host country language preparation, etc).
(Quelles démarches avez-vous entreprises avant de partir, par exemple : recherche d’informations à propos du programme d’Education et de Formation Tout au Long de la Vie ainsi que du pays d’accueil, préparation de documents/matériels sur votre pays d’origine, révision de méthodes et techniques d’enseignement ; avez-vous contacté votre établissement d’accueil, participé à la réunion de préparation au départ organisée par l’Agence Europe Education Formation France et/ou la réunion d’accueil dans le pays d’affectation ? Vous êtes-vous préparé à la langue du pays d’accueil ? etc...)(Please specify the concrete activities undertaken before the assistantship started, such as: looking for information about the Comenius Assistantships/Lifelong Learning Programme, about the host country, preparation of documents/material about your own country, revision of methods and teaching techniques, contact with the future host institution, participation to the induction meeting organised by your or host country NA, host country language preparation, etc).
Veuillez fournir des précisions sur toute expérience antérieure d'enseignement et/ou d'organisation d'activités collectives ou en groupe. Mentionnez les méthodes utilisées durant votre enseignement, telles que EMILE (enseignement d'une matière intégré à une langue étrangère), l'enseignement par projet, etc.Please give details of any previous experience of teaching and/or organisation of group or community activities. Mention the methods you used in your teaching, such as CLIL (Content and Language Integrated Learning), project-based teaching, etc.
Veuillez fournir des précisions sur toute expérience antérieure d'enseignement et/ou d'organisation d'activités collectives ou en groupe. Mentionnez les méthodes utilisées durant votre enseignement.Please give details of any previous experience of teaching and/or organisation of group or community activities. Mention the methods you used in your teaching, such as CLIL (Content and Language Integrated Learning), project-based teaching, etc.
Langue d'apprentissage principale dans les organismes participantsMain teaching language in the participating organisations
Langue d'enseignement. Veuillez spécifier la(les) langue(s) dans laquelle(lesquelles) vous souhaitez enseignerTeaching language. Please specify the language in which you would like to teach your subject/s
vos projets d'activités pour participer à la vie de l'établissement (par exemple activités scolaires et extrascolaires prévues)your plans on how to participate in school teaching (e.g. planned curricular and extracurricular activities)
Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 12-03-2010.Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011.
Merci d'envoyer ce rapport final d'évaluation dûment complété et signé à votre Agence Nationale dans les 30 jours calendaires suivant la fin de l'activité de formation. Après transmission du rapport et des documents justificatifs nécessaires (ex : certificat de présence à la formation ou pour les stages d'observation, une lettre signée par l'établissement d'accueil), l’ensemble sera contrôlé par l’Agence Europe Education Formation France, s’il est approuvé, celle-ci procédera soit au solde de la subvention soit à une demande de remboursement, si un trop perçu est constaté.Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011.
Merci d'envoyer ce rapport final d'évaluation dûment complété et signé à votre Agence Nationale dans les 30 jours calendaires suivant la fin de l'activité de formation. Après transmission du rapport et des documents justificatifs nécessaires (ex : certificat de présence à la formation ou pour les stages d'observation, une lettre signée par l'établissement d'accueil), l’ensemble sera contrôlé par l’Agence Nationale, s’il est approuvé, celle-ci procédera soit au solde de la subvention soit à une demande de remboursement, si un trop perçu est constaté.Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011.
Langue d'enseignement. Veuillez spécifier la langue dans laquelle(lesquelles) l'assistant devra enseigner sa(ses) discipline(s).Teaching language. Please specify the language in which the assistant should be able to teach his/her subject/s
Préparation linguistique: préciser les détails du cours de préparation linguistique suivi. Un minimum de 20 heures d’apprentissage linguistique est recommandé pour les langues qui ne font pas partie du programme des apprenantsLanguage preparation: please enter the details about any language preparation courses carried out. A minimum of 20 hours of language teaching is recommended for languages that are not on the curriculum of the participating students.
Le candidat doit être soit titulaire d'un diplôme d'enseignant, soit avoir accompli au minimum deux années d'études supérieures pouvant conduire à une telle qualification. c. S'il n’a pas suivi des études dans une filière spécifiquement pédagogique (baccalauréat dans une section pédagogique, agrégation,…), il doit joindre à la présente candidature sur papier libre la réponse à la question suivante : Quelle(s) démarche(s) comptez-vous entreprendre pour vous préparer à l’assistanat du point de vue pédagogique ?You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification.
Le candidat doit être soit titulaire d'un diplôme d'enseignant, soit avoir accompli au minimum deux années d'études supérieures pouvant conduire à une telle qualification.You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification.
Langue d'enseignementTeaching language
Décrivez le contenu et la forme des activités de formation que vous avez suivi, en indiquant le type de méthodes d'enseignement utilisées (exemple: cours, groupes de travail, sessions plénières, atliers/séminaires pratiques, stage d'observation, utilisation des TIC, présentations vidéo, visites d'écoles, visites culturelles, excursions, etc.).Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.).
Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.).Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.).
Décrivez le contenu et la forme des activités de formation que vous avez suivi, en indiquant le type de méthodes d'enseignement utilisées (exemple : cours, groupes de travail, sessions plénières, ateliers/séminaires pratiques, stage d'observation, utilisation des TIC, présentations vidéos, visites d'écoles, visites culturelles, excursions, etc.).Describe the content and the form of the training activities you have followed indicating the type of teaching method(s) used (for instance class courses, working groups, plenary sessions, practical workshops / seminars, job shadowing, use of ICT, video presentations, school visits, cultural outings, excursions, etc.).
Professionnels associés à l'enseignement pré-primaire (maternelle en France)Pre-primary education teaching associate professionals
Changements de politique linguistique d'enseignementChanges in language teaching policy
Changements dans la politique d’enseignement des languesChanges in language teaching policy
A rafraîchit ma perception sur l'enseignement/la matière enseignéeRefreshed my attitude towards teaching/the subject taught
Professionnels associés à l'enseignementTeaching associate professionals
Enseignement et apprentissage de langues étrangèresForeign language teaching and learning
Une personne engagée dans l'enseignement de sujets non linguistiques en utilisant une langue étrangèreA person engaged in teaching a non-language subject through the medium of a foreign language
Professionnels associés à l'enseignement spécialiséSpecial education teaching associate professionals
M'a conduit ou va me conduire à utiliser de nouvelles méthodes/approches d'enseignement dans mon établissement/institutionLed or will lead to the use of new teaching methods/approaches in my school/organisation
M'a conduit ou va me conduire à utiliser de nouvelles méthodes/approches d'enseignement dans mon établissement/organismeLed or will lead to the use of new teaching methods/approaches in my school/organisation
M'a conduit ou va me conduire à utiliser de nouvelles méthodes/approches d'enseignement dans mon école/institutionLed or will lead to the use of new teaching methods/approaches in my school/organisation
Utiliser l'observation et la reflection pour améliorer les stratégies pédagogiquesUsing observation and reflection to update and improve teaching strategies
Utiliser l'observation et la reflexion pour améliorer les stratégies pédagogiquesUsing observation and reflection to update and improve teaching strategies
Utiliser des observations et des réflexions pour mettre à jour et améliorer les méthodes d'enseignementUsing observation and reflection to update and improve teaching strategies
M'a encouragé à m'informer davantage sur les dernières recherches sur l'enseignement/dans ma matièreEncouraged me to read more about latest research in teaching/in my subject
Professionnels de l'enseignement supérieurCollege, university and higher education teaching professionals
Enseignement d’une Matière par l’Intégration d’une Langue Etrangère(CLIL) Content and Language Integrated Language Teaching
(EMILE) Enseignement d'une Matière Intégré à une Langue Etrangère(CLIL) Content and Language Integrated Language Teaching
M'a apporté un éventail plus large sur les approches/les méthodes/les techniques/les supports d'enseignementGave me a wider range of teaching approaches/methods/techniques/materials to choose from
Visite pédagogique ou échangeTeaching visit or exchange
Visite ou échange d'apprentissageTeaching visit or exchange
Visite pédagogique ou d'échangeTeaching visit or exchange
Autres professionnels associés à l'enseignementOther teaching associate professionals
Développement des approches éducativesDevelopment of approaches to teaching and learning
Développement de méthodes d'enseignement et d'apprentissageDevelopment of approaches to teaching and learning
Matériel didactiqueTeaching material
Matériel pédagogiqueTeaching material
Entreprendre une recherche basée sur la classe sur des méthodologies et approches d'apprentissageUndertaking classroom-based research into teaching methods and approaches
Entreprendre sur site des recherches sur les méthodes et approches d'enseignementUndertaking classroom-based research into teaching methods and approaches
Enseigner et formerTeaching and training
Matériels pédagogiquesProduce teaching material
Production de matériel pédagogiqueProduce teaching material
Produire un matériau d'apprentissageProduce teaching material
Professionnels associés à l'enseignement primairePrimary education teaching associate professionals
Visite (formel ou informel) de l'organisation d'éducation des adultes pour la réalisation de la mission d'enseignementVisiting and adult education organisation in the broadest sense (formal or non-formal) for the purpose of carrying out the teaching assignment
Visite (formelle ou informelle) de l'organisation d'éducation des adultes pour la réalisation de la mission d'enseignementVisiting and adult education organisation in the broadest sense (formal or non-formal) for the purpose of carrying out the teaching assignment
Visite dans un organisme en charge de l'éducation des adultes au sens large afin de mener une mission d'enseignementVisiting and adult education organisation in the broadest sense (formal or non-formal) for the purpose of carrying out the teaching assignment
Formation sur la méthodologie ou la pédagogie de l'enseignement des langues étrangèresTraining in the methodology or pedagogy of foreign language teaching

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership