Source | Target | Année de début d'études | Start year of studies |
ETUDES | STUDIES |
La candidature a été déposée soit dans le pays de résidence soit dans le pays où vous étudiez. | The application has been submitted either in your country of residence or in your country of studies. |
Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 12-03-2010. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. |
Merci d'envoyer ce rapport final d'évaluation dûment complété et signé à votre Agence Nationale dans les 30 jours calendaires suivant la fin de l'activité de formation. Après transmission du rapport et des documents justificatifs nécessaires (ex : certificat de présence à la formation ou pour les stages d'observation, une lettre signée par l'établissement d'accueil), l’ensemble sera contrôlé par l’Agence Europe Education Formation France, s’il est approuvé, celle-ci procédera soit au solde de la subvention soit à une demande de remboursement, si un trop perçu est constaté. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. |
Merci d'envoyer ce rapport final d'évaluation dûment complété et signé à votre Agence Nationale dans les 30 jours calendaires suivant la fin de l'activité de formation. Après transmission du rapport et des documents justificatifs nécessaires (ex : certificat de présence à la formation ou pour les stages d'observation, une lettre signée par l'établissement d'accueil), l’ensemble sera contrôlé par l’Agence Nationale, s’il est approuvé, celle-ci procédera soit au solde de la subvention soit à une demande de remboursement, si un trop perçu est constaté. | Please note that this application form is to be used by higher education institutions (HEI) wishing to participate in the Erasmus Sub-Programme. In this form the institution can apply for different Erasmus actions (depending on the type of the Erasmus University Charter): Student mobility for studies abroad, student mobility for placements abroad, teaching assignments abroad for academics and invited staff from enterprises abroad and HEI staff training abroad. The submission deadline to the National Agencies is 11 March 2011. |
Votre période d'assistanat est/sera-t-elle reconnue dans votre cursus de formation ? | Was/will the assistantship be recognised in your studies/training? |
Le candidat doit être soit titulaire d'un diplôme d'enseignant, soit avoir accompli au minimum deux années d'études supérieures pouvant conduire à une telle qualification. c. S'il n’a pas suivi des études dans une filière spécifiquement pédagogique (baccalauréat dans une section pédagogique, agrégation,…), il doit joindre à la présente candidature sur papier libre la réponse à la question suivante : Quelle(s) démarche(s) comptez-vous entreprendre pour vous préparer à l’assistanat du point de vue pédagogique ? | You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification. |
Le candidat doit être soit titulaire d'un diplôme d'enseignant, soit avoir accompli au minimum deux années d'études supérieures pouvant conduire à une telle qualification. | You either hold a teaching qualification or have completed at least two years of higher education studies which could lead to such a qualification. |
Etudes et recherches comparatives | STUDIES AND COMPARATIVE RESEARCH |
Etudes sur l'intégration européenne | studies in European integration |
Transport et études du trafic | Transport and traffic studies |
Courses interdisciplinaires | Interdisciplinary Studies |
Etudes interdisciplinaires | Interdisciplinary Studies |
Sociologie et études culturelles | Sociology and cultural studies |
Etudes dentaires | Dental studies |
ERASMUS Mobilité des étudiants à des fins d'études | ERASMUS Student Mobility for Studies |
études comparatives | Comparative studies |
Etudes comparatives | Comparative studies |
Etude des loisirs | Leisure studies |
Renforcer la relation entre les études, des futures acquis et des besoins en matière d'emploi | Reinforcing the link between studies and future skills and employment needs |
Etudes sur l'intégration européenne | European Integration Studies |
Etudes du développement | Development studies |
Courses Multisciplinaire | Multidisciplinary studies |
Etudes pluridisciplinaires | Multidisciplinary studies |
Ma mobilité à l’étranger va m’aider dans mes futures études* (uniquement pour les personnes encore en formation) | My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) |
Mon placement à l'étranger m'aidera dans mes futures études (s'applique seulement aux personnes poursuivant leur formation) | My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) |
Ma mobilité m'aidera dans mes futures études * (pour les personnes encore en apprentissage) | My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) |
Mon placement à l'étranger va m'aider pour mes futures études (seulement pour les personnes encore en formation) | My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) |
Etudes muséales, conservation | Museum studies, conservation |