Source | Target | 2) Mécanismes et ressources permettant leur pérennisation | 2) Mechanisms and resources to maintain them |
Maison d'édition | Publisher |
Si votre projet se focalise sur l’implication des élèves/apprenants, veuillez expliquer pour chacun des organismes partenaires, comment le projet sera intégré dans le programme d’enseignement/ les activités pédagogiques des élèves/apprenants/stagiaires. | If your partnership focuses mainly on pupil/learner involvement, please explain how the project will be integrated into the curriculum/learning activities of the participating pupil/learner/trainee in each of the participating organisations. |
Quelles ont été les principales conclusions et conséquences du suivi et de l'évaluation? | What were the main conclusions and consequences of the monitoring and evaluation? |
Quelles ont été les principaux effets et les principales conclusions de ce suivi et de cette évaluation? | What were the main conclusions and consequences of the monitoring and evaluation? |
- la raison d’être du projet (les enjeux principaux à résoudre); | - The reason for the project (the main problem being tackled) |
Expliquez le contexte et les raisons d'être de ce projet, en décrivant les problèmes ou besoins qu'il cherche à résoudre (situation actuelle dans les pays impliqués, travaux antérieurs ou préparatoires dans le même champ, conclusions de toute analyse des besoins réalisée). Donnez un aperçu des principaux indicateurs (publiés) venant illustrer ces besoins et mentionnez les références de toute priorité politique nationale ou européenne affichée dans ce domaine - le cas échéant. | Explain the rationale of and background to the project by describing the problems or needs that it seeks to address (current situation in the countries involved, previous or preparatory work in the domain, the results of any needs analysis undertaken). Outline the main (published) indicators that illustrate these needs and include references to any declared national or European political priority in this area if relevant. |
comment le thème principal reflète les intérêts et les besoins des participants | how the main theme reflects the interests and needs of participants |
Veuillez fournir un bref résumé des principaux objectifs, du contenu et des résultats de votre projet de mobilité, y compris une évaluation du niveau de correspondance entre les objectifs initiaux et les résultats finaux. | Provide a brief summary of the main aims, content and planned outcomes of your project, including an assessment on the level of matching between the initial aims and the final outcomes. |
- les principaux buts et objectifs du projet; | - The main aims and objectives of the projects |
Envoyer un mail avec les données en pièce jointe | Create email attachment |
Créé une pièce attachée pour votre mail | Create email attachment |
Créer une pièce attachée pour votre mail | Create email attachment |
Créer une pièce jointe à votre mail | Create email attachment |
Session 1 : 14/01/2011: pour les activités de formation débutant à partir du 1er mai 2011 | Round 1: 14/01/2011: for training activities that start on or after 1 May 2011 |
14/01/2011: pour les activités de formation débutant le ou ayant lieu après le 1er mai 2011 | Round 1: 14/01/2011: for training activities that start on or after 1 May 2011 |
Si votre partenariat est principalement axé sur des questions pédagogiques ou de gestion, veuillez expliquer de quelle manière le personnel concerné sera impliqué activement dans l’organisation, la mise en œuvre et l’évaluation des activités. | If your partnership mainly deals with pedagogical or management issues, please explain how all relevant staff will be actively involved in planning, implementation and evaluation of project activities. |
Décrivez vos principales raisons personnelles qui vous ont poussé à participer à un tel projet. | Explain the main personal reasons for choosing to participate in this project. |
Explain the main personal reasons for choosing to participate in this project. | Explain the main personal reasons for choosing to participate in this project. |
Expliquez les principales raisons personnel qui vous ont poussé à participer à ce projet. | Explain the main personal reasons for choosing to participate in this project. |
La personne de contact est-elle également la personne participant à la visite (participant 1) ? | Is the contact person also the main participant (participant 1)? |
Maison d'édition/ copyright ou droits de propriété intellectuelle | Publisher/ copy-right or ownership |
Chaque organisme partenaire a rempli ses obligations contractuelles dans le cadre des subventions accordées jusqu’à maintenant par l’Agence nationale concernée. | Each participating organisation has fulfilled its contractual obligations in relation to any earlier grants received from the National Agencies concerned. |
La soumission par mail a été inovquée | Email submission has been invoked |
La soumission par mail a été invoquée | Email submission has been invoked |
Veuillez résumer brièvement les principaux objectifs de votre partenariat | Please summarise briefly the main aims/objectives of your partnership. |
Les partenaires silencieux sont des organismes tels que des associations, des autorités locales ou régionales, des entreprises etc…qui seront impliqués dans le projet de partenariat mais ne sont pas éligibles pour bénéficier du financement européen. | Silent partners are organisations such as associations, local or regional authorities, companies etc which will be involved in the Partnership, but are not eligible for funding. |
Si la matière que vous avez indiquée n'est pas une langue étrangère, mais est enseignée dans une langue étrangère, veuillez spécifier laquelle (maximum: 3) | If the subject you have indicated is not a language but it is taught through a foreign language, please specify which language (maximum: 3) |
Lister les principaux domaines d'éducation et/ou de formation (maximum 3) qui seront visés par les activités de votre projet. | Please list the main educational and/or training field(s) (max. 3) in which partnership activities will be implemented. |
Les documents suivants doivent impérativement être joints avec la version originale du rapport qui sera envoyée par courrier: | The following documents MUST also be submitted with the original paper version of the report to be sent by mail: |
Langue d'apprentissage principale dans les organismes participants | Main teaching language in the participating organisations |
PRINCIPALES ORIENTATIONS DU PROJET | PROJECT MAIN FOCUSES |
Veuillez décrire de quelle manière le consortium, les activités et les produits continueront après l'arrêt de la subvention Leonardo da Vinci. | Explain the project partnership, the activities and the results that are planned to be maintained after the end of the EU funding. |
Si votre partenariat est principalement axé sur des questions pédagogiques ou de gestion, veuillez expliquer comment le projet sera intégré dans les activités courantes des organismes participants. | If your partnership mainly deals with pedagogical or management issues, please explain how the project will be integrated into the ongoing activities of the participating organisations. |
S'il y a lieu, veuillez décrire les difficultés principales rencontrées avant/pendant/après la formation. | If applicable, please describe the main difficulties that you encountered before/during/after the training activity. |
Crée un fichier à envoyer par mail à l'Organisation Bénéficiaire | Creates a file to be sent by email to the Beneficiary Organisation |
Quelle(s) ressource(s) avez-vous l'intention d'utiliser pour leur pérennisation? | Which resources do you intend to use to maintain them? |
Si le projet se focalise sur l’implication des apprenants, expliquer comment votre projet sera intégré dans le programme d’enseignement/activités pédagogiques des élèves/ apprenants/stagiaires participant dans chacun des organismes participants. | If your partnership focuses mainly on trainee involvement, please explain how the project will be integrated into the curriculum/learning activities of the participating pupil/learner/trainee in each of the participating organisations. |
Veuillez préciser votre niveau de maîtrise de la ou des langues de travail de la formation en indiquant, par exemple : les qualifications obtenues, les cours de langue suivis, le temps déjà passé dans le pays concerné. Vous pouvez également utiliser le Passeport des Langues Europass pour décrire votre maitrise des langues et le joindre à la version papier de ce formulaire. | Please give details of your fluency in the working language(s) of the training, indicating for example: qualifications obtained, language courses followed, time spent in the foreign country. You may also use the standard Europass Language Passport to describe your language knowledge and attach it to printed version of this from |
Veuillez décrire (1) les aspects de votre projet (ex.: le consortium, les produits et les résultats, les réseaux, etc.) qui continueront après l'arrêt du financement Leonardo et (2) et comment vous prévoyez d'assurer cette pérennisation (en ressources humaines et financières par exemple). Veuillez aussi préciser de quelle manière le consortium assurera la pérennisation des produits/résultats du projet (ex. accréditation des matériels, commercialisation, utilisation gratuite, etc.). | Please describe (1) which aspects of your proposal (e.g. consortium, products and results, networks, etc) will be maintained after the Leonardo funding and (2) how you intend to manage them (e.g. financial and human resources, etc). In the case of products, please also specify how do you intent to sustain them (e.g. accreditation of materials, commercialisation, free of charge use etc.). |
La soumission par mail a été invoquée avec le code hash suivant | Email submission has been invoked with the following hash code |
La soumission par mail a été invoquée avec le code barre suivant | Email submission has been invoked with the following hash code |
Thèmes principaux pour l'Activité | Main themes for the Activity |
Votre projet implique-t-il des jeunes avec moins d'opportunités (jeunes qui font face à des difficultés d'insertion, voir les situations/obstacles identifiés ci-dessous ou des jeunes ayant des besoins spécifiques (problèmes de mobilité, problèmes de santé,...). Si oui, veuillez décrire et motiver. | Does your project involve young people with fewer opportunities (facing situations that make their inclusion in society more difficult, see main situations/obstacles identified below) and/or special needs (mobility problems, health care, etc.)? If so, please describe and motivate. |
Si votre partenariat se focalise principalement sur la participation des élèves/apprenants/stagiaires, veuillez décrire dans quelle mesure ils seront impliqués dans l’organisation, la mise en œuvre et l’évaluation des activités du projet. | If your partnership focuses mainly on pupil/learner/trainee involvement, please explain to what extent they will be involved in the planning, implementation and evaluation of project activities. |
THEMATIQUES PRINCIPALES DU PROJET | PROJECT MAIN FOCUS |
Veuillez indiquer les principaux thèmes du partenariat (max. 3) ou complétez la section “autres” s’ils sont absents de la liste. | Please list the main thematic area(s) of your partnership (max. 3) or complete under "other" if it is missing from the list. |
Tentative de soumission par mail | Email submission attempt |
Ceci est la confirmation que vous avez soumis votre formulaire en ligne avec succès. Maintenant, vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour consultation ultérieure. | This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. |
Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant vous devez l'imprimer, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Sauvegardez le formulaire sur votre ordinateur pour les futures communications. | This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. |
Ceci est la confirmation que votre formulaire a été soumis avec succès. Maintenant, vous devez imprimer le formulaire, le signer et l'envoyer à votre Agence Nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire. | This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. |
Ceci est une confirmation que vous avez soumis avec succès votre formulaire. Maintenant, vous devez imprimer, signer et envoyer le formulaire à votre agence nationale. Veuillez sauvegarder le formulaire pour toute référence future. | This is a confirmation that you have successfully submitted your form. Now, you should print, sign and send the form to your National Agency. Please save the form for future reference. |
Employé de bibliothèque, postier et apparentés | Library, mail and related clerks |
J'ai maintenant une meilleure compréhension des exigences de l'industrie et du marché du travail | I now have a better understanding of requirements of industry and labour market |
J'ai maintenant une meilleure compréhension des autres personnes | I now have a better understanding of other people |
j'envisage maintenant de travailler dans un autre pays | I now consider working in another country |
Gardiens de maison | House keepers |
Peut comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé et s'il s'agit de choses familières dans le travail, à l'école, dans les loisirs, etc. Peut se débrouiller dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue cible est parlée. Peut produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers et dans ses domaines d'intérêt. Peut raconter un événement, une expérience ou un rêve, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement des raisons ou explications pour un projet ou une idée. | Can understand the main points of clear standard input on familiar matters regularly encountered in work, school, leisure, etc. Can deal with most situations likely to arise whilst travelling in an area where the language is spoken. Can produce simple connected text on topics, which are familiar, or of personal interest. Can describe experiences and events, dreams, hopes & ambitions and briefly give reasons and explanations for opinions and plans. |
Maison de production | Publishing House |
Transférer et réaliser des résultats (multiplication) et/ou les actualiser dans la stratégie | Transferring and implementing results (multiplication) and/or mainstreaming them into policies |