Source | Target | pour les groupes informels de jeunes: une copie des cartes d'identité des membres du groupe porteur | only for informal groups of young people: a copy of the group representative's identity card or passport. * |
Numéro de traduction | Translation id |
Translation id | Translation id |
Numéro d'identification de la traduction | Translation id |
Identification | Identification |
Identification (FR1 LLP pour les candidats français) | Identification |
Identification (Choisir FR1 LLP) | Identification |
Identification (BE2 LLP pour les candidats belges francophones) | Identification |
Numéro d'identifiant de la soumission | Submission ID |
CANDIDAT | PROJECT IDENTIFIERS |
IDENTIFIANTS DU PROJET | PROJECT IDENTIFIERS |
Identifiant de la soumission | Request ID |
Numéro d'identification | Identification number |
Numéro national (le cas échéant) | National id (if applicable) |
Identifiant national (si applicable) | National id (if applicable) |
Identifiant nationale (si applicable) | National id (if applicable) |
Identification nationale (si applicable) | National id (if applicable) |
Identifiant National (if applicable) | National id (if applicable) |
Identité nationale (le cas échéant) | National id (if applicable) |
Erasmus Id Code | Erasmus Id Code |
Numéro de code Erasmus | Erasmus Id Code |
Adresse identique à l'institution | Same address as the organisation |
Adresse identique à l'organisme | Same address as the organisation |
Veuillez indentifier les activités partiellement ou non réalisées et donner les raisons et l'impact sur l'ensemble du partenariat. Si certaines activités sont différentes de celles prévues dans la candidiature, veuillez expliquer pourquoi. | Please identify not fully achieved activities and explain the reasons and impact on the overall partnership. If some of the activities carried out are different from those planned at application stage, please explain why. |
Veuillez préciser quelles activités n'ont pas été réalisées et pour quelles raisons. Si des activités réalisées sont différentes de celles prévues dans la candidature, veuillez expliquer pourquoi. | Please identify not fully achieved activities and explain the reasons and impact on the overall partnership. If some of the activities carried out are different from those planned at application stage, please explain why. |
IDENTIFICATION DU PARTICIPANT | ACTORS IDENTIFICATION |
IDENTIFICATION DES ACTEURS | ACTORS IDENTIFICATION |
Identifiant candidature | Application ID |
Numéro d'identification de la demande | Application ID |
Identifiant national (si applicable) | Partner id |
Numéro d'identification national | National Id |
Identification nationale | National Id |
Numéro national | National Id |
Identifiation nationale | National Id |
Identifiant national | National Id |
IDENTIFICATION DES PARTENAIRES | IDENTIFICATION OF THE PARTNERS |
Submission id | Submission id |
Numéro de soumission | Submission id |
Numéro d'identification de la soumission | Submission id |
Identifier | Identifier |
Numéro | Identifier |
Identique à l'adresse permanente | Same as permanent address |
Numéro d'identification nationale, le cas échéant | National ID number, if applicable |
Dans quelle mesure les résultats/produits indiqués dans la candidature ont-ils été atteints? | To what extent were results/products/outcomes previously identified at application stage achieved? |
Jusqu'à quel point les résultats décrits dans la candidature ont-ils été atteints et les productions réalisées ? | To what extent were results/products/outcomes previously identified at application stage achieved? |
Veuillez fournir une description de vos objectifs par rapport au séminaire et indiquer les thèmes communs que vous souhaiteriez développer. | Please give a brief description of your aims related to this seminar and of any future cooperation ideas you already have. |
Veuillez fournir un plan de gestion de la qualité: les procédures, les critères et les ressources pour assurer la gestion et l'évaluation du projet; les procédures, les critères et les ressources nécessaires pour mener à bien une évaluation en interne et/ou une évaluation externe, y compris le contrôle qualité et les tests le cas échéant, des résultats intermédiaires et finaux en fonction des besoins identifiés auprès de(s) groupe(s) et du(es) secteur(s) cible(s) et auprès des utilisateurs finaux. | Please provide a quality management plan: procedures, criteria and resources for monitoring and evaluation of the project; procedures, criteria and resources for internal and/or external evaluation - including quality control and testing, if applicable - of the interim and final results with regard to the needs of the target group(s) and sector(s) and of the potential end-users. |
pour les organisations privées uniquement: une copie des statuts ou de tout autre document officiel équivalent (par ex. journal officiel, registre, etc.) indiquant la finalité de l'organisation, son nom, son adresse, son représentant légal et le numéro d'agrément délivré par les autorités nationales; | only for non governmental organisations: an extract from the official gazette/trade register, and certificate of liability to VAT (if, as in certain countries, the trade register number and VAT number are identical, only one of these documents is required); * |
Numéro national (si demandé par l'Agence nationale) | National id (if requested by the NA) |
Identifiant national (si demandé par l'agence) | National id (if requested by the NA) |
Identifiant National (si demandé par l'AN) | National id (if requested by the NA) |
Identifiant national (non demandé en France) | National id (if requested by the NA) |
Identifiant national | National id (if requested by the NA) |
Identité nationale (si demandé par l'Agence nationale) | National id (if requested by the NA) |
Veuillez préciser la façon dont les organismes partenaires vont assurer entre eux une coopération et une communication efficaces ; décrivez les arrangements spécifiques envisagés pour résoudre d’éventuels conflits qui pourraient intervenir entre partenaires ; identifiez, lorsque c’est pertinent, l’attribution de tâches à des tierces parties (extérieures au partenariat lui-même) et expliquez les raisons pour lesquelles ces tâches ne peuvent pas être prises en charge au sein du partenariat. Limité à 2500 caractères. | Specify how effective cooperation and communication will be ensured between the partner institutions, and the specific arrangements envisaged for resolving any conflicts which may arise between the partners, identify where relevant, the allocation of tasks to third parties (external to the consortium itself) and explain why these tasks cannot be undertaken within the consortium. Limit: 2500 characters. |
Identification | Specification |
IDENTIFICATION DU CANDIDAT | IDENTIFICATION OF THE APPLICANT |
Identification nationale (non demandé en France) | National id |
Veuillez donner une description de la future idée de coopération que vous voudriez développer pendant la visite. Veuillez préciser les objectifs, thèmes abordés et activités qui seront développés, ainsi que la date prévue pour le début du projet. Si vous souhaitez vous rendre dans 2 organismes durant la visite préparatoire, veuillez expliquer pourquoi. | Please give a brief description of the future cooperation idea you would like to develop during the visit. Please indicate the objective(s), topics(s) and activities to be developed, and the planned starting date of your future project. In case you want to visit two organisations during your preparatory visit, explain why. |
Veuillez identifier ci-dessous les codes les plus pertinents pour le domaine pédagogique et le niveau d' apprentissage applicables aux groupes et secteurs cibles sur lesquels votre projet est susceptible d'avoir un impact. | Please identify below the most suitable codes of educational field and level relevant to your target groups and sectors on which your proposal expects to have an impact. |