Source | Target | Veuillez nous faire part de vos commentaires et/ou suggestions visant à l’amélioration du programme d’Assistanat Comenius et/ou des informations que vous voudriez transmettre aux futurs assistants et/ou établissements d'accueil. | Please provide any further comments and suggestions for the improvement of the COMENIUS Assistantships and/or information you would like to pass on to future assistants and/or hosts schools. |
dans quelle mesure votre assistanat pourrait-il vous préparer à contribuer aux partenariats européens entre établissements scolaires ? | how your assistantship would help you contribute to future European cooperation between schools. |
NOTE POUR LES ETABLISSEMENTS D'ACCUEIL | NOTE FOR HOST SCHOOLS |
**) Entité publique : au sens de cet appel à propositions, tous les établissements scolaires et d’enseignement supérieur reconnus par les pays participant au programme EFTLV qui ont reçu plus de 50% de leurs revenus annuels de source publique au cours des deux dernières années, ou qui sont contrôlées par des entités publiques ou leurs représentantes, sont considérés comme des entités publiques. "officiel" signifie comptes certifiés par un organisme extérieur accrédité, et/ou publiés, et/ou adoptés par l assemblée générale de l’organisation. | **) Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered as public bodies."official" means accounts certified by an appropriate external body, and/or published, and/or approved by the organisations general meeting. |
**) Entité publique : au sens de cet appel à propositions, tous les établissements scolaires et d’enseignement supérieur reconnus par les pays participant au programme EFTLV qui ont reçu plus de 50% de leurs revenus annuels de source publique au cours des deux dernières années, ou qui sont contrôlées par des entités publiques ou leurs représentantes, sont considérés comme des entités publiques. "officiel" signifie comptes certifiés par un organisme extérieur accrédité, et/ou publiés, et/ou adoptés par l’assemblée générale de l’organisation. | **) Public body: For the purpose of this call, all schools and higher education institutions specified by the participating countries and all institutions or organisations providing learning opportunities which have received over 50% of their annual revenues from public sources over the last two years or which are controlled by public bodies or their representatives, are considered as public bodies."official" means accounts certified by an appropriate external body, and/or published, and/or approved by the organisations general meeting. |
Comment informerez-vous d'autres établissements scolaires sur votre expérience d'accueil d'un assistant Comenius ? | How did/will you inform others about your experience with the Comenius Assistantship? |
Si votre établissement envisage de partager l'assistant avec d'autres établissements, comment sa charge de travail sera-t-elle gérée et contrôlée ? | If your institution is to share the assistant with other institutions, how will his/her workload be managed and monitored? |
Si vous avez travaillé dans plusieurs établissements scolaires, veuillez expliquer comment votre emploi du temps a été coordonné et organisé. | If you worked in more than one host institution, please explain how your work was coordinated and organised. |
La date limite de dépôt de candidature pour les assistants et les établissements d'accueil est fixée au 31 janvier 2011, cachet de la poste faisant foi. | The deadline for individuals and host schools to submit this form to their National Agencies is 31 January 2011. |
La date limite de dépôt de candidature pour les assistant et les établissements d'accueil est fixée au 31 janvier 2011, cachet de la poste faisant foi. | The deadline for individuals and host schools to submit this form to their National Agencies is 31 January 2011. |
Si l'assistant a travaillé dans plusieurs établissements scolaires, veuillez expliquer comment son emploi du temps a été coordonné et organisé. | If the assistant worked in more than one host institution, please explain how the assistant's work was coordinated and organised. |
ERASMUS Visites préparatoires pour les établissements de l'enseignement supérieur | ERASMUS Preparatory Visits for HEI |
Développement et direction des établissements scolaires, les relations avec le monde du travail | School development, leadership and links with the world of work |
La dimension de l'éducation et formation tout au long de la vie dans les établissements d'enseignement supérieur | Lifelong learning dimension of higher education institutions |
M'a conduit ou va me conduire à mettre en place des partenariats/coopérations avec les établissements/institutions représentés à la formation | Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event. |
M'a conduit ou va me conduire à mettre en place des partenariats/coopérations avec les établissements/organismes représentés à la formation | Led or will lead to establishing partnerships/co-operation with schools/organisations represented at the training event. |
Gestion des établissements scolaires, autonomie des établissements scolaires | School management, school autonomy |
Améliorer la qualité et accroître le volume de la coopération entre les établissements ou organisations présentant des offres d’éducation et de formation, les entreprises, les partenaires sociaux et les autres organismes concernés dans l’ensemble de l’Europe | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between institutions or organisations providing learning opportunities, enterprises, social partners and other relevant bodies throughout Europe |
Diffusion dans d'autres établissements locaux et autres organismes | Dissemination with other local schools and organisations |
Améliorer la qualité et accroître le volume de la coopération entre les établissements d’enseignement supérieur et les entreprises | To improve the quality and to increase the volume of co-operation between higher education institutions and enterprises |
Développement et direction des établissements scolaires | School development and leadership |
Soutenir l’amélioration des approches pédagogiques et de la gestion des établissements scolaires | To support improvements in pedagogical approaches and school management |
ERASMUS Mobilité établissements de l'enseignement supérieur | ERASMUS Mobility HEI |
Projets favorisant un programme de modernisation des établissements de l'enseignement supérieur | Projects supporting the modernisation agenda for higher education institutions |