Source | Target | Możesz ustawić w telefonie automatyczne oszczędzanie energii, gdy poziom naładowania baterii jest niski. | È possibile configurare il telefono affinché attivi automaticamente la modalità di risparmio energetico quando il livello di carica della batteria è basso. |
Przy włączonym trybie oszczędzania baterii nie można zmienić ustawień niektórych aplikacji. | Quando il telefono entra in modalità di risparmio energetico della batteria, potrebbe non essere possibile modificare le impostazioni di tutte le applicazioni. |
Ustawianie automatycznej blokady klawiszy i ekranu | Impostare il blocco automatico dei tasti e dello schermo |
Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klawiszy. | Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano. |
Aby zmienić ustawienia aplikacji Zune, na komputerze wybierz USTAWIENIA. | Per cambiare le impostazioni di sincronizzazione di Zune sul computer, selezionare IMPOSTAZIONI. |
Można ustawiać własne pliki jako dźwięki dzwonka. | È possibile utilizzare i propri file audio come suonerie. |
Jeśli w telefonie są ustawione wibracje, włączony jest tryb wibracji zamiast trybu cichego. | Se il telefono è stato impostato per vibrare, la modalità di vibrazione è attiva al posto della modalità silenziosa. |
Ustawianie wibracji w telefonie | Impostare il telefono per vibrare |
Ustawianie w telefonie wyłączania ekranu po krótkim czasie | Impostare lo schermo del telefono per la disattivazione dopo un breve periodo |
Ustaw w telefonie rzadsze sprawdzanie, czy nadeszły nowe wiadomości e-mail. | Impostare il telefono per controllare meno frequentemente i nuovi messaggi e- mail. |
Jeśli numer poczty głosowej został automatycznie ustawiony przez usługodawcę sieciowego, nie trzeba go zmieniać. | Se il numero della segreteria telefonica è impostato automaticamente dall'operatore del servizio di rete, non è necessario modificare il numero. |
Sprawdź ustawienia prywatności usługi sieci społecznościowej, ponieważ korzystanie z niej może się wiązać z udostępnianiem informacji dużym grupom użytkowników. | Controllare le impostazioni per la privacy del servizio di social networking in uso, poiché l'utente potrebbe condividere informazioni con un numero elevato di persone. |
Możesz również ustawić w telefonie automatyczne przekazywanie zdjęć do usług sieci społecznościowych. | È anche possibile configurare il telefono affinché carichi automaticamente le foto sui servizi di social network. |
Czy Twój usługodawca sieciowy pobiera stałą opłatę za transfer danych, czy płacisz za rzeczywiste wykorzystanie danych? Aby korzystać z optymalnej metody połączenia, zmień ustawienia sieci Wi-Fi i przesyłania danych. | Se per la trasmissione dei dati il proprio operatore di servizi di rete addebita una tariffa fissa o a consumo, modificare le impostazioni Wi-Fi e della rete dati per utilizzare il metodo di connessione ottimale. |
Upewnij się, że opcja Sieci Wi-Fi jest ustawiona na wartość Włączony | Verificare che l'opzione Wi-Fi sia impostata su Sì. |
W razie zmiany usługodawcy sieciowego w późniejszym czasie instrukcje dotyczące pobrania ustawień internetowych znajdziesz na stronie www.xxx.com | Nel caso in cui venisse cambiato l'operatore di servizi di rete, per istruzioni su come modificare le impostazioni Internet, visitare il sito www.xxx.com |
Upewnij się, że opcja Sieci Wi-Fi jest ustawiona na wartość Włączony. | Verificare che l'opzione Wi-Fi sia impostata su Sì. |
Aby ustawić ostrość, wciśnij klawisz aparatu do połowy i przytrzymaj go. | Per mettere a fuoco il soggetto, tenere premuto a metà corsa il tasto della fotocamera. |
Aby ustawić ostrość na określonym obiekcie lub obszarze, naciśnij obiekt lub obszar na ekranie. | Per mettere a fuoco un oggetto o un'area specifica, toccare l'oggetto o l'area sullo schermo. |
Robienie zdjęć z bliska Ustawienie ostrości w przypadku małych obiektów, takich jak owady czy kwiaty, może być trudne. | Scattare una foto in primo piano Scattare foto di soggetti di piccole dimensioni, come insetti o fiori, con una messa a fuoco corretta può essere difficile. |
Aby zmienić ustawienia aparatu, takie jak lampa błyskowa, programy tematyczne i rozdzielczość, wybierz i ustawienie. | Per modificare le impostazioni della fotocamera, come la modalità flash, scena e la risoluzione, selezionare e l'impostazione. |
Zapisywanie informacji o lokalizacji w danych zdjęć i filmów Jeśli chcesz pamiętać dokładnie, gdzie zrobiono zdjęcie lub nagrano film, możesz ustawić w telefonie automatyczne rejestrowanie lokalizacji. | Salvare informazioni sulla posizione su foto e video Per ricordare esattamente dove è stata scattata una foto o il luogo in cui è stato registrato un video, è possibile configurare il telefono in modo tale che registri automaticamente la posizione. |
Aby ustawić konto do szybkiego udostępniania, wybierz>, przesuń palcem do opcji aplikacje, a następnie wybierz zdjęcia+aparat>Konto do szybkiego udostępniania i konto. | Per impostare l'account di condivisione rapida, selezionare>, passare il dito su applicazioni, quindi selezionare foto + fotocamera>Account di condivisione rapida e l'account. |
Ustaw je jako tło centrum Zdjęcia. | Cambiare lo sfondo nell'hub Foto |
Wskazówka: Możesz również ustawić w telefonie automatyczną zmianę zdjęcia co jakiś czas. | Suggerimento: È anche possibile configurare il telefono affinché la foto venga cambiata periodicamente in automatico. |
W ustawieniach telefonu można również wyłączyć ustalanie pozycji przez połączenie Wi-Fi i sieć komórkową. | È anche possibile disattivare la ricerca posizione basata sulla rete Wi-Fi e cellulare nelle impostazioni del telefono. |
Jeśli chcesz uniknąć dodatkowych kosztów transmisji danych, np. w czasie podróży, możesz wyłączyć mobilne połączenie do transmisji danych w ustawieniach telefonu. | Per evitare i costi del trasferimento dati, ad esempio mentre si è in viaggio, è possibile disattivare la rete dati nelle impostazioni del telefono. |
Podczas korzystania z aplikacji Nokia Nawigacja po raz pierwszy, zostanie wyświetlony monit o pobranie map ulic dla bieżącej lokalizacji, a także wskazówek głosowych, które odpowiadają ustawieniom języka Twojego telefonu. | Quando si utilizza Nokia Drive per la prima volta, è possibile che venga chiesto se si desidera scaricare mappe stradali per la posizione in cui ci si trova e una guida vocale nella lingua impostata per il telefono. |
Ustawienia. | Impostazioni. |
Ustaw opcję Połączenie na Offline. | Impostare Connessione su Offline. |
Wybierz>Ustawienia, a następnie ustaw opcję Kolory mapy na Noc. | Selezionare>Impostazioni, quindi impostare Colori mappa su Notte. |
Możesz także tak ustawić aplikację Nokia Nawigacja, aby widoczna była szacowana godzina przyjazdu na miejsce lub czas, jaki pozostał do końca podróży. | È inoltre possibile configurare Nokia Drive affinché visualizzi l'orario di arrivo previsto o il tempo che ancora manca per giungere a destinazione. |
Jeżeli nie chcesz ich widzieć, wybierz>Ustawienia, a następnie ustaw opcję P. orient. na WYŁĄCZONE . | Per non visualizzarli, selezionare>Impostazioni, quindi impostare Punti di rif. su DISATTIVA. |
Nie przekraczaj prędkości -- ustaw telefon tak, aby Cię ostrzegał, gdy jedziesz zbyt szybko. | È possibile configurare il telefono affinché avvisi quando viene superato il limite di velocità. |
Wybierz>Ustawienia, a następnie ustaw opcję Ogranicz. prędkości na Alarm włączony | Selezionare>Impostazioni, quindi impostare Limite di velocità su Attiva avviso |
Aby określić prędkość, po przekroczeniu której otrzymasz ostrzeżenie, ustaw odpowiednią wartość na suwaku Dozwolona prędkość to lub więcej. | Per stabilire di quanto è possibile superare il limite di velocità prima che venga visualizzato un avviso, trascinare il dispositivo di scorrimento Il limite è o più. |
Ustawianie alarmu | Impostare una sveglia |
Aby alarm zadziałał, telefon musi być włączony, a głośność ustawiona na odpowiednim poziomie. | Perché suoni la sveglia, il telefono deve essere acceso e il volume sufficientemente alto. |
Dzięki temu alarm zostanie wstrzymany na ustawiony czas. | In questo modo la sveglia viene interrotta per un determinato periodo di tempo. |
Możesz ustawić w telefonie automatyczną aktualizację daty, godziny i strefy czasowej. | È possibile configurare il telefono affinché aggiorni automaticamente ora, data e fuso orario. |
Przełącz opcję Ustaw automatycznie na wartość Włączone . | Posizionare Imposta automaticamente su Sì. |
72 Biuro Wskazówka: Chcesz ręcznie aktualizować datę, godzinę i strefę czasową podczas podróży za granicę? Upewnij się, że opcja Ustaw automatycznie jest ustawiona na wartość Wyłączone, a następnie wybierz Strefa czasowa i lokalizację. | Suggerimento: Per aggiornare manualmente l'ora, la data e il fuso orario quando si è all'estero, accertarsi che Imposta automaticamente sia impostato su No, quindi selezionare Fuso orario e una posizione. |
Ustawianie daty i godziny | Impostare ora e data |
Wybierz>i data+godzina, a następnie przełącz opcję Ustaw automatycznie na wartość Wyłączone | Selezionare>, quindi data e ora e posizionare Imposta automaticamente su No |
Wybierz kolejno ustawienia, bieżący, a następnie nowy kolor. | Selezionare impostazioni, selezionare il colore attuale e quindi il nuovo colore. |
Jeśli masz określony termin, ustaw przypomnienie. | Se hai una particolare scadenza, imposta un promemoria. |
Wybierz plik programu PowerPoint, a następnie ustaw w telefonie tryb poziomy. | Selezionare un file di PowerPoint e ruotare il telefono in orizzontale. |
Inne urządzenia mogą wykrywać Twój telefon tylko wtedy, gdy widok ustawień Bluetooth jest otwarty. | Gli altri dispositivi possono rilevare il telefono solo se la vista delle impostazioni Bluetooth è aperta. |
Główny komputer można zmienić w ustawieniach aplikacji Zune. | È possibile cambiare il computer principale nelle impostazioni Zune. |
Ustawienia systemowe | Impostazioni di sistema |
Ustawienia konta | Impostazioni account |
Synchronizacja nie powoduje utworzenia kopii zapasowej ustawień systemowych ani aplikacji. | La sincronizzazione non effettua il backup delle impostazioni di sistema né delle applicazioni. |
Możesz również ustawić w telefonie synchronizację kontaktów z programem Microsoft Outlook, aby móc je przywrócić w telefonie z komputera. 82 Zarządzanie telefonem i łącznością | Inoltre, è possibile impostare il telefono per sincronizzare i contatti tramite Microsoft Outlook, in modo che possano essere ripristinati nel telefono dal computer. |
Wybierz>, przesuń palcem w lewo do ustawień aplikacji, a następnie wybierz telefon>zmień PIN karty SIM. | Selezionare>, passare il dito verso sinistra per visualizzare le impostazioni relative all'applicazione, quindi scegliere telefono>cambia PIN della SIM. |
Określ kod zabezpieczający i ustaw automatyczną blokadę w telefonie, gdy nie jest on używany. | Se si desidera proteggere il telefono da un uso non autorizzato, è possibile definire un codice di protezione e configurare il telefono affinché si blocchi automaticamente quando non viene utilizzato per un certo periodo di tempo. |
Zablokować telefon i ustawić w nim wyświetlanie wiadomości umożliwiającej jego zwrot do Ciebie | Bloccare il telefono e configurarlo in modo che appaia un messaggio affinché venga restituito |
Przywróć oryginalne ustawienia fabryczne. | Ripristinare le impostazioni originali predefinite |