Source | Target | Podstawowe informacje 19 Przykład: Aby edytować lub usunąć termin kalendarza, naciśnij i przytrzymaj termin, a następnie wybierz odpowiednią opcję. | Esempio: Per modificare o eliminare un appuntamento sul calendario, toccare e tenere premuto l'appuntamento e selezionare l'opzione appropriata. |
Naciśnij i przytrzymaj , przesuń palcem w lewo lub w prawo i wybierz odpowiednią aplikację. | Tenere premuto il , toccare a sinistra o a destra e selezionare l'applicazione desiderata. |
Wybierz i przytrzymaj odpowiedni kontakt, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. | Selezionare e tenere selezionato il contatto, quindi scegliere aggiungi a Start. |
Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec. | Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo. |
Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii. | La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria. |
Oszczędzanie baterii dzięki odpowiednim opcjom dźwięków i ekranu | Risparmiare batteria con le opzioni dello schermo e dell'audio |
Wybierz>i jasność, przełącz opcję Dopasuj automatycznie na wartość Wyłączone , a następnie wybierz odpowiedni poziom. | Selezionare>e luminosità, impostare Regola automaticamente su No, quindi specificare il livello desiderato. |
Wybierz>ustawienia>filtruj moją listę kontaktów i zaznacz lub wyczyść odpowiednie pola wyboru. | Selezionare>impostazioni>filtra l'elenco di contatti, quindi selezionare o deselezionare le caselle di controllo appropriate. |
Przeciągnij odpowiednio zdjęcie, aby dostosować jego przycięcie, i wybierz | Trascinare la foto per modificare il ritaglio e selezionare |
Aby zaznaczyć usługi, w których zdjęcie ma zostać zaktualizowane, wybierz Opublikuj w sieci, zaznacz lub wyczyść odpowiednie pola wyboru, a następnie wybierz. | Per specificare dove aggiornare la foto, selezionare Pubblica su, quindi selezionare o deselezionare le caselle di controllo e scegliere. |
Jeśli punkt APN korzysta z serwera proxy, wpisz adres i numer portu w odpowiednich polach. | Se l'APN utilizza un server proxy, scrivere l'indirizzo e il numero di porta nei campi appropriati. |
Dłuższe wiadomości zostaną wysłane w postaci dwóch lub więcej wiadomości. Za każdą z nich usługodawca może naliczyć odpowiednią opłatę. | I messaggi più lunghi verranno suddivisi e inviati in due o più messaggi che verranno addebitati di conseguenza dal proprio operatore. |
Wprowadź nazwę użytkownika i hasło w odpowiednich polach. | Immettere il proprio nome utente e la password nei campi appropriati. |
Możesz wysłać im odpowiednie łącze. | Puoi inviargli un link. |
Przejrzyj dostępne opcje i wybierz odpowiednią grę. | Consultare la selezione, quindi selezionare il gioco desiderato. |
Przeglądaj, aby znaleźć odpowiedni punkt na mapie, a następnie wybierz | Individuare un punto sulla mappa, quindi selezionare |
W widoku nawigacji wybierz pozostałą odległość oraz odpowiednią opcję. | Nella vista della navigazione selezionare la distanza che manca o un'opzione. |
Aby określić prędkość, po przekroczeniu której otrzymasz ostrzeżenie, ustaw odpowiednią wartość na suwaku Dozwolona prędkość to lub więcej. | Per stabilire di quanto è possibile superare il limite di velocità prima che venga visualizzato un avviso, trascinare il dispositivo di scorrimento Il limite è o più. |
Aby alarm zadziałał, telefon musi być włączony, a głośność ustawiona na odpowiednim poziomie. | Perché suoni la sveglia, il telefono deve essere acceso e il volume sufficientemente alto. |
Wybierz odpowiednie formatowanie. | Selezionare e la formattazione che si desidera utilizzare. |
Odpowiedni model ładowarki Nokia zależy od typu złącza ładowania, które może być oznaczone symbolem E, X, AR, U, A, C, K, B lub N. | Il numero di modello esatto del caricabatterie Nokia potrebbe variare a seconda del tipo di spina, identificata da E, X, AR, U, A, C, K, B o N. |
Usługi i aplikacje, które instalujesz i z których korzystasz, powinny pochodzić wyłącznie ze źródeł zaufanych i zapewniających odpowiednie bezpieczeństwo oraz ochronę. | Installare e usare esclusivamente servizi e software da fonti affidabili che offrono un livello adeguato di sicurezza e protezione. |
Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie elementy urządzenia bezprzewodowego w samochodzie są odpowiednio zamocowane i czy działają prawidłowo. | Eseguire controlli periodici per verificare che tutto l'impianto del dispositivo senza fili all'interno del proprio veicolo sia montato e funzioni regolarmente. |