Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Nieprzestrzeganie tych wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z prawem.Il mancato rispetto di tali norme può essere pericoloso o illegale.
Więcej informacji znajdziesz w pełnej wersji instrukcji obsługi.Per ulteriori informazioni, leggere la versione integrale del manuale d'uso.
Prowadząc samochód, nie zajmuj rąk niczym innym.Durante la guida, le mani devono essere sempre tenute libere per poter condurre il veicolo.
Bateria została częściowo naładowana w fabryce, ale przed pierwszym włączeniem telefonu konieczne może być jej ponowne naładowanie.La batteria è stata precaricata, ma probabilmente è necessario ricaricarla per poter accendere il telefono per la prima volta.
Z ładowania przez złącze USB można skorzystać, gdy nie ma dostępnego gniazdka sieci elektrycznej.È possibile utilizzare il cavo USB per caricare quando una presa a muro non è disponibile.
Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii.Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo.
Jeśli masz już identyfikator Windows Live, zaloguj się, używając swojej nazwy użytkownika i hasła.Se già si dispone di un Windows Live ID, accedere con il nome utente e la password esistenti.
Pobierać zawartość z usługi Marketplace;Scaricare contenuti da Marketplace
Kopiowanie kontaktów ze starego telefonu Zapewnij sobie natychmiastowy dostęp do najbliższych Ci osób.Copiare i contatti dal vecchio telefono È possibile avere sempre a portata di mano le persone più importanti.
Wybierz>i blokada+tapeta>Ekran wyłącza się po, a następnie ustaw czas, po upływie którego ma następować automatyczna blokada ekranu i klawiszy.Selezionare>e blocco e sfondo>Blocca lo schermo dopo, quindi selezionare l'intervallo di tempo dopo il quale la tastiera e lo schermo automaticamente si bloccano.
Nie ujawniaj nikomu tego kodu i trzymaj go w bezpiecznym miejscu (innym niż telefon).Mantenere segreto il codice e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal telefono cellulare.
Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector do komputerów Mac ze sklepu Mac App Store.Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store.
Masz wiele aplikacji? Aby wyszukać aplikację, wybierz ikonę...Se si dispone di numerose app, per cercarne una, selezionare...
Do pisania na ekranie dotykowym nigdy nie używaj pióra, długopisu ani żadnych innych ostrych przedmiotów.Non usare mai una penna o matita o altro oggetto appuntito per scrivere sullo schermo sensibile al tatto.
Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń.Posizionare due dita su un elemento, come una mappa, foto o pagina Web e spostare le dita separatamente o insieme.
Plik musi być zapisany w formacie MP3 lub WMA, nagranie nie może trwać dłużej niż 40 sekund, a jego maksymalny dozwolony rozmiar wynosi 1 MB.Il file dovrà essere nel formato MP3 o WMA, di durata inferiore a 40 secondi e di dimensione inferiore a 1 MB.
Klawiatury ekranowej można używać, gdy telefon znajduje się w trybie pionowym lub poziomym.È possibile utilizzare la tastiera virtuale mantenendo il telefono sia in modalità verticale che orizzontale.
Klawisz ShiftTasto Maiusc
Przełączanie małych i wielkich literPassare dai caratteri maiuscoli ai minuscoli e viceversa
Wybierz klawisz Shift.Selezionare il tasto Maiusc.
Aby włączyć tryb Caps Lock, wybierz ten klawisz dwukrotnie.Per attivare il blocco delle maiuscole, selezionare due volte il tasto.
Aby powrócić do normalnego trybu, wybierz ponownie klawisz Shift. Podstawowe informacje 25Per ripristinare la modalità normale, selezionare di nuovo il tasto Maiusc.
Podczas pisania telefon podpowiadawyrazy, dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. 26 Podstawowe informacjeMan mano che si scrive, il telefono suggerisce delle parole consentendo di immettere il testo più velocemente e con maggiore precisione.
Usuwanie wszystkich wyrazów dodanych ręcznie do listy podpowiedziRimuovere manualmente tutte le parole aggiunte all'elenco dei suggerimenti
W aplikacji takiej jak Marketplace, wybierzIn un'app quale Marketplace, selezionare
Wybierz i zeskanuj tekst, kod QR lub kod kreskowy.Selezionare e sottoporre a scansione testo, codici a matrice o codici a barre.
Sterowanie telefonem za pomocą głosu Masz zajęte ręce, ale musisz skorzystać z telefonu?Controllare il telefono con la voce
Używając swojego głosu, możesz nawiązać połączenie, wysłać wiadomość SMS, przeprowadzić wyszukiwanie w internecie lub otworzyć aplikację.Se si hanno le mani impegnate e occorre utilizzare il telefono, è possibile utilizzare la propria voce per effettuare una chiamata, inviare un SMS, eseguire ricerche sul Web o aprire un'app.
W telefonie nie ma karty SIM.Nel telefono non è inserita alcuna SIM.
Telefon korzysta z roamingu, a nie z macierzystej sieci komórkowej.Il telefono si trova in un'area roaming e non nella rete cellulare preferita.
Używanie telefonu w trybie samolotowym Jeśli znajdujesz się w miejscu, w którym nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, po włączeniu opcji tryb samolotowy nadal masz dostęp do muzyki, filmów i gier offline.Utilizzare il telefono in modalità aereo Nei luoghi in cui non si desidera effettuare o ricevere chiamate, se si attiva la modalità aereo sarà comunque possibile accedere a musica, video e giochi non in linea.
Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii.La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria.
Jeśli słuchasz muzyki lub w inny sposób używasz telefonu, ale nie chcesz nawiązywać ani odbierać połączeń, włącz tryb samolotowy.Se si ascolta la musica o si utilizza diversamente il telefono, ma non si desidera effettuare o ricevere chiamate, attivare la modalità aereo.
Ustaw w telefonie rzadsze sprawdzanie, czy nadeszły nowe wiadomości e-mail.Impostare il telefono per controllare meno frequentemente i nuovi messaggi e- mail.
Wybierz>i Wi- Fi, a następnie przełącz opcję Sieci Wi-Fi na wartość Wyłączone .Selezionare>, quindi Wi-Fi e posizionare Wi-Fi su No. Attivare manualmente la modalità Risparmia batteria
Nawiązywanie połączenia z ostatnio wybranym numerem Próbujesz zadzwonić do kogoś, ale numer nie odpowiada?Chiamare l'ultimo numero digitato Si sta provando a chiamare qualcuno ma non risponde?
Maksymalna liczba uczestników zależy od operatora sieci.Il numero massimo di partecipanti varia in base all'operatore di rete.
Możesz również kontaktować się ze znajomymi za pośrednictwem usług sieci społecznościowych.È inoltre possibile mantenere i contatti con i propri amici attraverso i servizi di social network.
Masz odebrane połączenie lub wiadomość od osoby, której numer telefonu nie jest jeszcze zapisany w centrum Kontakty? Możesz łatwo zapisać ten numer jako nową pozycję na liście kontaktów lub dodać go do istniejącej pozycji.Se si riceve una chiamata o un messaggio da una persona il cui numero di telefono non è ancoro salvato nell'hub Contatti, è possibile salvare facilmente tale numero in una voce nuova o esistente della Rubrica.
Wybierz wybierz kontakt i kontakt, który ma zostać połączony.Selezionare scegli un contatto e il contatto da collegare.
Wybierz kontakt, który ma zostać odłączony i odłącz.Selezionare il contatto da scollegare e scegliere scollega.
Jeśli masz kontakty zapisane na karcie SIM, możesz skopiować je do telefonu.Se nella scheda SIM sono memorizzati dei contatti, è possibile copiarli su telefono.
Aby zaznaczyć usługi, w których zdjęcie ma zostać zaktualizowane, wybierz Opublikuj w sieci, zaznacz lub wyczyść odpowiednie pola wyboru, a następnie wybierz.Per specificare dove aggiornare la foto, selezionare Pubblica su, quindi selezionare o deselezionare le caselle di controllo e scegliere.
Jeśli masz ochotę skontaktować się ze znajomymi, podziel się z nimi swoimi przemyśleniami.Se si desidera essere più vicini ai propri amici, è possibile far sapere loro a cosa si sta pensando.
Na Facebooku masz możliwość kontaktu ze znajomymi przez napisanie wiadomości na ich tablicy lub skomentowanie aktualizacji statusów.In Facebook, è possibile contattare gli amici scrivendo sulle loro bacheche oppure commentando i loro aggiornamenti dello stato.
Możesz wysłać zdjęcie w wiadomości SMS lub e- mail albo przekazać je do usług sieci społecznościowych.È possibile inviare la foto in un SMS o in messaggio e-mail oppure caricarla sui servizi di social network.
Jeśli moc sygnału w Twoim obszarze jest niska, wyszukiwanie sieci lub próba utrzymania połączenia z najszybszą dostępną siecią może zwiększyć zużycie energii baterii.Se la potenza del segnale nella propria zona è bassa e si cerca di rimanere connessi alla rete più veloce disponibile, si può verificare un maggiore consumo di batteria.
Punkty dostępu można dodawać ręcznie.È possibile aggiungere i punti di accesso manualmente.
Ręczne dodawanie punktu dostępu przesyłania danychAggiungere manualmente il punto di accesso alla rete dati
Chcesz korzystać z internetu na swoim laptopie, ale nie masz dostępu do sieci? Jeśli telefon ma połączenie bezprzewodowe z komputerem lub innym urządzeniem, możesz na tym urządzeniu korzystać z mobilnego połączenia do transmisji danych.Se si desidera utilizzare Internet sul computer portatile ma non si ha l'accesso, quando si collega senza fili il proprio telefono al computer o a un altro dispositivo, è possibile utilizzare la propria rete dati su tale dispositivo.
Wskazówka: Jeśli nie masz stałej stawki za transmisję danych w planie taryfowym u swojego usługodawcy sieciowego, do łączenia się z internetem używaj sieci Wi-Fi, aby zmniejszyć koszty przesyłania danych.Suggerimento: Se non si dispone di un piano dati a tariffa flat del proprio operatore di servizi di rete, per risparmiare il costo del trasferimento dei dati nella bolletta telefonica, è possibile utilizzare una rete Wi-Fi per connettersi a Internet.
Jeśli nie ma żadnej rozmowy, rozpoczynana jest nowa konwersacja.Se non esiste nessuna conversazione, ne viene creata una nuova.
Twój telefon umożliwia odczytywanie wiadomości e-mail i odpowiadanie na nie, kiedy jesteś w podróży.È possibile utilizzare il proprio telefono per leggere e rispondere a un messaggio e- mail mentre si è in giro.
Jeśli masz kilka kont poczty e-mail, możesz wybrać, które z nich chcesz umieścić razem w połączonej skrzynce odbiorczej.Se si possiede più di un account e-mail, è possibile scegliere quali inbox collegare in un'unica inbox.
Zaznacz pola wyboru obok wiadomości e-mail, a następnie wybierz ikonęSelezionare le caselle di controllo che vengono visualizzate a fianco dei messaggi e- mail, quindi scegliere
Nie musisz nosić ze sobą aparatu fotograficznego, ponieważ Twój telefon ma wszystko, czego potrzeba do utrwalania wspomnień.Perché portarsi una fotocamera se il telefono ha tutto ciò che è necessario per catturare i ricordi?
Robienie zdjęć z bliska Ustawienie ostrości w przypadku małych obiektów, takich jak owady czy kwiaty, może być trudne.Scattare una foto in primo piano Scattare foto di soggetti di piccole dimensioni, come insetti o fiori, con una messa a fuoco corretta può essere difficile.
Wskazówki dotyczące aparatu Poniżej przedstawiamy wskazówki, które pomogą Ci maksymalnie wykorzystać możliwości aparatu.Suggerimenti sulla fotocamera Ecco alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalla fotocamera del telefono utilizzato.
Telefon trzymaj stabilnie, obiema rękami.Usare entrambe le mani per tenere ferma la fotocamera.
Użyj aplikacji Zune PC lub programu Windows Phone 7 Connector dla komputerów Mac na swoim komputerze.Utilizzare l'applicazione Zune per PC o Windows Phone 7 Connector per Mac sul computer.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership