Source | Target | Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia. | Se la cover si rompe non toccare le schegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo. |
Korzystając z otworu nad uchwytem karty SIM, wypchnij kartę z uchwytu. | Utilizzare l'apertura sopra il fermo della scheda SIM per estrarre la scheda dal fermo. |
Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, odłącz ładowarkę od telefonu i od gniazdka sieci elektrycznej. | Quando la batteria è carica, scollegare il caricabatterie dal telefono, quindi dalla presa a muro. |
Gdy bateria będzie już w pełni naładowana, najpierw odłącz kabel USB od telefonu, a następnie od komputera. | Quando la batteria è carica, scollegare il cavo USB dal telefono, quindi scollegarlo dal computer. |
Identyfikator Windows Live Za pomocą identyfikatora Windows Livemożesz uzyskać dostęp do usług Windows Live i Zune przy użyciu jednej nazwy użytkownika i jednego hasła na komputerze lub w telefonie. | Con un Windows Live ID è possibile accedere ai servizi Windows Live e Zune con un unico nome utente e un'unica password, dal computer o dal telefono. |
Kopiowanie kontaktów ze starego telefonu Zapewnij sobie natychmiastowy dostęp do najbliższych Ci osób. | Copiare i contatti dal vecchio telefono È possibile avere sempre a portata di mano le persone più importanti. |
Możesz łatwo skopiować kontakty ze starego telefonu za pomocą aplikacji Transfer kontaktów. | L'applicazione Trasferimento Contatti consente di copiare facilmente i propri contatti dal vecchio telefono. |
Na liście znalezionych urządzeń wybierz stary telefon, a następnie postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi w obu telefonach. | Selezionare il vecchio telefono dall'elenco dei dispositivi trovati, quindi seguire le istruzioni visualizzate su entrambi i telefoni. |
Jeśli Twoje kontakty są zapisane w języku nieobsługiwanym przez nowy telefon, informacje kontaktowe mogą być wyświetlane nieprawidłowo. | Se i contatti sono scritti in una lingua che non è supportata dal nuovo telefono, le relative informazioni potrebbero non essere visualizzate correttamente. |
Ten kod chroni kartę SIM przed użyciem przez osoby nieupoważnione lub jest wymagany podczas korzystania z niektórych funkcji. | Questo codice protegge la SIM dall'uso non autorizzato o serve per accedere ad alcune funzionalità. |
Nie ujawniaj nikomu tego kodu i trzymaj go w bezpiecznym miejscu (innym niż telefon). | Mantenere segreto il codice e conservarlo in un luogo sicuro, lontano dal telefono cellulare. |
Wskazówka: Jeśli używasz komputera Apple Mac, pobierz aplikację Windows Phone 7 Connector do komputerów Mac ze sklepu Mac App Store. | Suggerimento: Se si utilizza un Apple Mac, scaricare Windows Phone 7 Connector per Mac dal sito Mac App Store. |
Aktualizacje przypiętych kontaktów będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nimi bezpośrednio z ekranu startowego. | Gli aggiornamenti dei contatti aggiunti sono visualizzati nel riquadro ed è possibile chiamarli direttamente dalla schermata Start. |
Otwieranie menu z dalszymi opcjami przez naciśnięcie i przytrzymanie | Toccare e tenere premuto per aprire un menu con ulteriori opzioni |
Aplikacje i zadania otwarte w tle można wyświetlać i przełączać je. | È possibile vedere quali applicazioni e attività sono aperte nello sfondo e passare dall'una all'altra. |
Po przypięciu kontaktu jego aktualizacje będą wyświetlane na kafelku, a ponadto będzie można połączyć się z nim bezpośrednio z ekranu startowego. | Quando si aggiunge un contatto, gli aggiornamenti dei feed vengono visualizzati nel riquadro ed è possibile richiamarli direttamente dalla schermata Start. |
Usuwanie kafelka z ekranu startowego | Rimuovere un riquadro dalla schermata Start |
Wpisz ringtone polu gatunek lub wybierz go z listy. | Scrivere ringtone nel campo del genere o selezionarlo dall'elenco. |
Do klawiatury można dodać kilka języków pisania tekstów i przełączać je podczas pisania. | È possibile aggiungere diverse lingue di scrittura per la propria tastiera e passare dall'una all'altra mentre si scrive. |
Podstawowe informacje 27 kreskowe czy okładki książek lub płyt DVD, i uzyskiwać dalsze informacje na temat tych, które telefon rozpoznał. | È anche possibile utilizzare la fotocamera del telefono per sottoporre a scansione diversi elementi, come codici a barre e copertine di libri e DVD, e ottenere altre informazioni su ciò che viene riconosciuto dal telefono. |
Najważniejsza jest równowaga między maksymalnym wykorzystaniem możliwości telefonu a uzyskaniem odpowiedniego czasu pracy baterii. | La chiave è trovare l'equilibrio tra ottenere il massimo dal telefono cellulare e la durata della batteria necessaria. |
Jeśli numer poczty głosowej został automatycznie ustawiony przez usługodawcę sieciowego, nie trzeba go zmieniać. | Se il numero della segreteria telefonica è impostato automaticamente dall'operatore del servizio di rete, non è necessario modificare il numero. |
Kontakt jest usuwany zarówno z telefonu, jak i z usługi online, w której jest zapisany (z pewnymi wyjątkami). | Il contatto viene eliminato sia dal telefono che, tranne alcune eccezioni, dal servizio online in cui è memorizzato. |
Wybierz kontakt i usuń z grupy>Usuń. | Selezionare il contatto e scegliere rimuovi dal gruppo>Rimuovi. |
Punkty dostępu przesyłania danych mogą być podane przez usługodawcę sieciowego. | I punti di accesso alla rete dati possono essere inviati all'utente dall'operatore di servizi di rete. |
Zgodnie z decyzją Unii Europejskiej po 1 lipca 2012 r. ograniczenie dotyczące korzystania z sieci Wi-Fi w niniejszym produkcie na zewnątrz budynków przestanie obowiązywać we Francji. | Dopo il 1 luglio 2012 la restrizione sull'uso all'aperto del Wi-Fi in Francia sarà revocata dall'Unione Europea. |
Jednocześnie można otworzyć do sześciu kart przeglądarki i przełączać je. | È possibile aprire fino a 6 schede del browser e, contemporaneamente, passare dall'una all'altra. |
Dłuższe wiadomości zostaną wysłane w postaci dwóch lub więcej wiadomości. Za każdą z nich usługodawca może naliczyć odpowiednią opłatę. | I messaggi più lunghi verranno suddivisi e inviati in due o più messaggi che verranno addebitati di conseguenza dal proprio operatore. |
Wybierz ikonę , aby dodać odbiorcę z listy kontaktów lub wprowadź numer telefonu. | Selezionare per aggiungere un destinatario dall'elenco dei contatti o inserire il numero di telefono. |
Przekazywanie wiadomości dalej | Trasferire un messaggio |
Wybierz i przytrzymaj wiadomość, a następnie wybierz prześlij dalej. | Selezionare e tenere selezionato il messaggio, quindi scegliere inoltra. |
Otrzymana wiadomość otwarta z ekranu startowego otwiera się w widoku rozmowy. | Quando si apre un messaggio ricevuto dalla schermata Start, questo si apre nella conversazione. |
Przekazywanie wiadomości e-mail dalej | Inoltrare il messaggio e-mail |
Wybierz prześlij dalej. | Selezionare inoltra. |
Otwieranie wiadomości e-mail z ekranu startowego | Aprire un messaggio e-mail dalla schermata Start |
Wskazówki dotyczące aparatu Poniżej przedstawiamy wskazówki, które pomogą Ci maksymalnie wykorzystać możliwości aparatu. | Suggerimenti sulla fotocamera Ecco alcuni suggerimenti per ottenere il massimo dalla fotocamera del telefono utilizzato. |
Aby przełączać tryby robienia zdjęć i nagrywania filmów, wybierz lub . | Per passare dalla fotocamera alla registrazione video, selezionare o |
Aby przełączyć tryb zdjęć na tryb wideo, wybierz | Per passare dalla modalità foto alla modalità video, selezionare |
Aby dodać adresata z centrum Kontakty, wybierz | Per aggiungere un destinatario dall'hub Contatti, selezionare |
Wskazówka: Można także wysłać film z komputera. | Suggerimento: È inoltre possibile inviare un video dal PC. |
Po nagraniu filmu za pomocą telefonu podłącz telefon do komputera przy użyciu kompatybilnego kabla USB, skopiuj film na komputer, używając aplikacji Zune, a następnie wyślij go z komputera. | Dopo aver registrato un video con il telefono, utilizzare un cavo USB compatibile per collegare il telefono al PC, copiare il video sul PC tramite Zune e inviarlo dal PC. Condividere foto e video |
Przekazywanie zdjęć i filmów do internetu Chcesz przesyłać zdjęcia i filmy do usługi sieci społecznościowej, aby Twoja rodzina i znajomi mogli je zobaczyć? | Se si desidera caricare foto e video su un servizio di social network per condividerli con amici e parenti, È possibile farlo direttamente dall'hub Foto. |
W przypadku usunięcia albumu z telefonu usuwane są również zdjęcia znajdujące się w tym albumie. | Quando si elimina un album dal telefono, anche le foto contenute in tale album verranno eliminate. |
Za pomocą telefonu nie można usuwać albumów online. | Non è possibile eliminare gli album online dal telefono. |
Najnowszą wersję aplikacji Zune można pobrać z witryny www.zune.net. | È possibile scaricare la versione più recente di Zune dal sito www.zune.net. |
Kopiowanie muzyki i filmów z komputera | Copiare musica e video dal PC |
Najnowszą wersję aplikacji Zunemożna pobrać z witryny www.zune.net. [HYPERLINK: http://www.zune.net/] | Scaricare la versione più recente di Zune dal sito www.zune.net [HYPERLINK: http://www.zune.net/]. |
Wybór elementów dostępnych do pobrania zależy od regionu. | La selezione di elementi disponibili per il download dipende dall'area. |
Aby pobierać materiały z usługi Marketplace, musisz zalogować siędo konta Windows Live za pośrednictwem telefonu. | Per scaricare contenuti dal Marketplace, è necessario avere effettuato l'accesso al proprio account di Windows Live sul telefono. |
Wskazówka: Usługa Zune Marketplace umożliwia pobieranie muzyki bezpośrednio do telefonu. | Suggerimento: I brani musicali possono essere scaricati direttamente sul telefono dal Marketplace di Zune. |
Dostępność metod płatności zależy od kraju zamieszkania oraz usługodawcy sieciowego. | La disponibilità dei metodi di pagamento dipende dal proprio paese di residenza e dal proprio operatore di rete. |
Po zakończeniu pobierania możesz otworzyć lub wyświetlić element bądź kontynuować przeglądanie dalszej zawartości. | Completato il download, è possibile aprire o visualizzare l'elemento, oppure continuare a cercare contenuti. |
GPS nie należy używać do precyzyjnych pomiarów lokalizacji. Nie należy też polegać wyłącznie na informacjach o lokalizacji udostępnianych przez GPS i sieci komórkowe. | Il sistema GPS non va utilizzato per una localizzazione esatta della posizione: si sconsiglia di fare affidamento esclusivamente sulle informazioni relative alla posizione fornite dal GPS e dalle reti cellulari. |
Dostępność usług może się różnić w zależności od sieci komórkowej. | La disponibilità dei servizi potrebbe dipendere dalla rete. |
Wybierz element z mapy lub wybierz , aby zobaczyć listę proponowanych dopasowań. | Selezionare un elemento dalla mappa oppure scegliere per visualizzare l'elenco delle corrispondenze proposte. |
Karta miejsca zawiera informacje ogólne, zdjęcia, recenzje, łącza do przewodników oraz dalsze sugestie dotyczące pobliskich miejsc. | Il segnaposto contiene informazioni generali, foto, recensioni, collegamenti a guide e ulteriori suggerimenti di luoghi nelle vicinanze. |
Chcesz uzyskać dodatkowe informacje na temat miejsca, które wydaje Ci się interesujące? Karty miejsca mogą zawierać informacje ogólne, zdjęcia, recenzje, łącza do przewodników oraz dalsze sugestie dotyczące pobliskich miejsc. | Per visualizzare ulteriori informazioni su un luogo interessante, è possibile utilizzare i segnaposto che contengono informazioni generali, foto, recensioni, collegamenti a guide e ulteriori suggerimenti di luoghi nelle vicinanze. |
Z miejsca, w którym aktualnie się znajdujesz możesz uzyskać wskazówki dojazdu, dojścia pieszo lub skorzystania z transportu publicznego (jeśli opcja ta jest dostępna w danym mieście). | Per raggiungere facilmente la propria destinazione, è possibile ottenere indicazioni stradali per spostarsi a piedi, in auto o con i mezzi pubblici (se disponibili nella città di residenza) dalla posizione in cui ci si trova fino al luogo desiderato. |
Przełączanie między widokami 2D a 3D | Passare dalla vista 2D a quella 3D e viceversa |
Przełączanie między widokami: odległości, godziny przyjazdu lub pozostałego czasu | Passare dalla vista della distanza, a quella dell'orario di arrivo o a quella del tempo che manca e viceversa |