Source | Target | Wkładanie karty SIM | Inserire la scheda SIM |
Nie naklejaj żadnych naklejek na kartę SIM. | Non attaccare alcuna etichetta sulla scheda SIM. |
Upewnij się, że obszar styków jest skierowany do dołu, a następnie włóż kartę SIM. | Verificare che l'area di contatto sia rivolta verso il basso e inserire la scheda SIM. |
Wyjmowanie karty SIM | Rimuovere la scheda SIM |
Korzystając z otworu nad uchwytem karty SIM, wypchnij kartę z uchwytu. | Utilizzare l'apertura sopra il fermo della scheda SIM per estrarre la scheda dal fermo. |
Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji. | Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale. |
Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM. | È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM. |
Ten kod chroni kartę SIM przed użyciem przez osoby nieupoważnione lub jest wymagany podczas korzystania z niektórych funkcji. | Questo codice protegge la SIM dall'uso non autorizzato o serve per accedere ad alcune funzionalità. |
Jeżeli nie zostały one dostarczone wraz z kartą SIM, skontaktuj się z usługodawcą. | Nel caso non venga fornito insieme alla SIM, rivolgersi al fornitore diservizi. |
Klawisz liczb i symboli | Tasto dei numeri e dei simboli |
Wybierz klawisz liczb i symboli. | Selezionare il tasto dei numeri e dei simboli. |
Do niektórych klawiszy znaków specjalnych może być przypisanych kilka symboli. | Alcuni tasti di caratteri speciali possono visualizzare simboli aggiuntivi. |
Aby zobaczyć więcej powiązanych symboli, wybierz i przytrzymaj symbol lub znak specjalny. | Per vedere altri simboli, selezionare e tenere selezionato un simbolo o un carattere speciale. |
Wskazówka: Aby szybko wpisać liczbę lub najczęściej używany znak specjalny, umieść palec na klawiszu liczb i symboli, przesuń do odpowiedniego znaku, a następnie unieś palec. | Suggerimento: Per digitare velocemente un numero o un carattere speciale comunemente utilizzato, posizionare un dito sul tasto dei numeri e dei simboli e farlo scorrere fino al carattere desiderato, quindi sollevarlo. |
W telefonie nie ma karty SIM. | Nel telefono non è inserita alcuna SIM. |
Karta SIM jest zablokowana. Korzystanie z usług w sieci komórkowej jest niemożliwe. | La SIM è bloccata e non è possibile utilizzare i servizi della rete cellulare. |
Jeśli masz kontakty zapisane na karcie SIM, możesz skopiować je do telefonu. | Se nella scheda SIM sono memorizzati dei contatti, è possibile copiarli su telefono. |
Wybierz>ustawienia>importuj kontakty z karty SIM. | Selezionare>impostazioni>importa contatti SIM. |
Litery akcentowane, symbole oraz litery charakterystyczne dla języka polskiego (ą, ć, ę, ł, ń, ó, ś, ź, ż) zajmują więcej miejsca, ograniczając tym samym liczbę znaków, z których może się składać pojedyncza wiadomość. | I caratteri accentati, altri segni o simboli in alcune lingue occupano più spazio e limitano ulteriormente il numero di caratteri che possono essere inviati con un singolo messaggio. |
Jeśli do karty SIM dołączono domyślny kod PIN, możesz go zmienić na bezpieczniejszy. | Se la carta SIM è stata fornita con un codice PIN predefinito, è possibile cambiare tale codice e impostarne uno più sicuro. |
Wybierz>, przesuń palcem w lewo do ustawień aplikacji, a następnie wybierz telefon>zmień PIN karty SIM. | Selezionare>, passare il dito verso sinistra per visualizzare le impostazioni relative all'applicazione, quindi scegliere telefono>cambia PIN della SIM. |
Włożyć kartę SIM | Inserire una carta SIM |
Na produktach, które zostały wprowadzone na rynek przed 1 lipca 2012 r., znajduje się symbol ostrzegawczy informujący o ograniczeniach korzystania z funkcji WLAN we Francji. | Per i prodotti immessi sul mercato prima del 1 luglio 2012, il simbolo di avviso è utilizzato per indicare le restrizioni sull'uso della funzionalità WLAN in Francia. |
Zgodnie z decyzją Komisji Europejskiej 2009/812/WE po 1 lipca 2012 r. znak ostrzegawczy dotyczący funkcji WLAN może zostać zignorowany, nawet jeśli nadal znajduje się na produkcie. | In conformità alla Decisione dell'Unione Europea 2009/812/CE, dopo il 1 luglio 2012, il simbolo di avviso non verrà più utilizzato per la funzionalità WLAN in questo prodotto e, di conseguenza, potrà essere ignorato anche se ancora presente sul prodotto. |