Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Kiedy telefon jest skierowany tyłem do Ciebie, umieść paznokieć w szczelinie znajdującej się na prawej krawędzi telefonu, a następnie ostrożnie unieś i zdejmij tylną pokrywę.Con la parte posteriore del telefono rivolta verso di sé, posizionare l'unghia nella fessura sul lato destro del telefono, sollevare con cura la cover posteriore e rimuoverla.
Tworzenie identyfikatora Windows Live Po włożeniu karty SIM i włączeniu telefonu po raz pierwszy zostaną wyświetlone instrukcje pomocne w początkowej konfiguracji.Creare il proprio Windows Live ID Quando si inserisce la scheda SIM e si accende il telefono per la prima volta, l'utente viene guidato nella configurazione iniziale.
Stary telefon musi obsługiwać technologię Bluetooth, natomiast kontakty muszą być przechowywane w pamięci telefonu zamiast na karcie SIM.È necessario che nel vecchio telefono sia attivata la funzionalità Bluetooth e che i contatti siano archiviati nella memoria del telefono, anziché sulla SIM.
Na ekranie startowym nowego telefonu przesuń palcem w lewo do menu aplikacji, a następnie wybierz Transfer kontaktów.Nella schermata Start del nuovo telefono passare il dito verso sinistra per visualizzare il menu delle applicazioni, quindi selezionare Importa contatti.
Ten numer jest używany do identyfikowania telefonów, które mogą korzystać z sieci.Viene utilizzato per identificare i telefoni validi nella rete.
Umieść palec na ekranie i przesuń go równo w wybranym kierunku.Posizionare un dito sullo schermo e farlo scorrere progressivamente nella direzione desiderata.
Użyj funkcji sterowania odtwarzaczem muzyki wyświetlanych u góry ekranu.Utilizzare i controlli del lettore musicale visualizzati nella parte superiore dello schermo.
Przenieś lub usuń kafelki z ekranu startowego i przypnij do niego kontakty, aplikacje i witryny.Nella schermata Start è possibile spostare o eliminare riquadri, aggiungere contatti, applicazioni e siti Web.
Wybierz i przytrzymaj kafelek, przeciągnij go, a następnie upuść w nowej lokalizacji i naciśnijSelezionare e tenere selezionato il riquadro, trascinarlo e rilasciarlo nella nuova posizione, quindi premere
Przeciągnij kursor do wybranego miejsca, nie podnosząc palca.Senza sollevare il dito, trascinare il cursore nella posizione desiderata.
W polu adresu internetowego przeglądarki internetowej klawisz ten działa na przykład jak ikona Idź.Ad esempio, nella casella degli indirizzi Web del browser funge da icona Vai.
Aby dodać nowy wyraz do słownika, napisz go, wybierz, a następnie wybierz znak plus (+) obok tego wyrazu na pasku podpowiedzi.Per aggiungere una nuova parola al dizionario, scriverla, quindi selezionarla e scegliere il segno più (+) accanto ad essa nella barra dei suggerimenti.
Wskaźniki na pasku stanu Pasek stanu u góry ekranu informuje m.in. o aktualnej godzinie, poziomie naładowania baterii, mocy sygnału.La barra di stato, nella parte superiore dello schermo, indica l'ora, lo stato della batteria, la potenza del segnale e molto altro ancora.
Telefon korzysta z roamingu, a nie z macierzystej sieci komórkowej.Il telefono si trova in un'area roaming e non nella rete cellulare preferita.
W widoku historii połączeń możesz wyświetlić informacje na temat nawiązanych i odebranych połączeń.Nella vista registro chiamate, è possibile vedere le informazioni sulle chiamate effettuate e ricevute.
Na ekranie startowym wybierzNella schermata Start selezionare
Jeśli masz kontakty zapisane na karcie SIM, możesz skopiować je do telefonu.Se nella scheda SIM sono memorizzati dei contatti, è possibile copiarli su telefono.
W obszarze posta wybierz.Nella pubblicazione selezionare.
Jeśli moc sygnału w Twoim obszarze jest niska, wyszukiwanie sieci lub próba utrzymania połączenia z najszybszą dostępną siecią może zwiększyć zużycie energii baterii.Se la potenza del segnale nella propria zona è bassa e si cerca di rimanere connessi alla rete più veloce disponibile, si può verificare un maggiore consumo di batteria.
Powiadomienie jest wyświetlane na krótko u góry ekranu.La notifica viene visualizzata per un breve istante nella parte superiore dello schermo.
Wskazówka: Jeśli nie masz stałej stawki za transmisję danych w planie taryfowym u swojego usługodawcy sieciowego, do łączenia się z internetem używaj sieci Wi-Fi, aby zmniejszyć koszty przesyłania danych.Suggerimento: Se non si dispone di un piano dati a tariffa flat del proprio operatore di servizi di rete, per risparmiare il costo del trasferimento dei dati nella bolletta telefonica, è possibile utilizzare una rete Wi-Fi per connettersi a Internet.
Wprowadź adres internetowy w pasku adresu, a następnie wybierz ikonęScrivere un indirizzo Web nella barra dell'indirizzo, quindi selezionare
Wprowadź wyszukiwane słowo w pasku adresu, a następnie wybierz ikonęScrivere una parola da cercare nella barra dell'indirizzo, quindi selezionare
Na ekranie startowym wybierz oraz rozmowę.Nella schermata Start selezionare e la conversazione.
W widoku konwersacje wybierz i przytrzymaj rozmowę, a następnie wybierz usuń.Nella vista conversazioni selezionare e tenere selezionata la conversazione, quindi scegliere elimina.
Otrzymana wiadomość otwarta z ekranu startowego otwiera się w widoku rozmowy.Quando si apre un messaggio ricevuto dalla schermata Start, questo si apre nella conversazione.
Na ekranie startowym wybierz skrzynkę pocztową.Nella schermata Start, selezionare una cassetta postale.
Na ekranie startowym wybierz połączoną skrzynkę odbiorczą.Nella schermata Start, selezionare un'inbox unica.
Na ekranie startowym wybierz skrzynkę pocztową.Nella schermata Start selezionare una cassetta postale.
W skrzynce odbiorczej wybierz wiadomość e-mail.Nella inbox, selezionare il messaggio e-mail.
Oznacz je jako ulubione, dzięki czemu będą wyświetlane w widoku ulubione w centrum Zdjęcia.Per trovare velocemente e facilmente le foto migliori scattate, è possibile contrassegnarle come preferite e visualizzarle tutte insieme nella vista preferite dell'hub Foto.
Powiadomienie o pobieraniu u dołu widoku głównego zawiera informację o liczbie pobieranych elementów.La notifica di download, nella parte inferiore della vista principale, indica il numero di elementi in fase di download.
Elementy są pobierane po kolei, a elementy oczekujące znajdują się w kolejce pobierania.Viene scaricato un elemento alla volta e gli elementi in attesa sono collocati nella coda di download.
Na ekranie startowym wybierz Gry.Nella schermata Start, selezionare Giochi.
W tym celu w widoku kolekcja naciśnij i przytrzymaj grę, a następnie wybierz przypnij do ekranu startowego. 62 Mapy i nawigacjaNella vista raccolta, selezionare e tenere selezionato il gioco, quindi selezionare aggiungi a Start.
Wskazówka: W widoku wyszukiwania można także korzystać z poprzednio wyszukiwanych słów.Suggerimento: Nella vista della ricerca è anche possibile scegliere tra i termini cercati in precedenza.
Wskazówka: Wybierz i przytrzymaj kafelek kategorii, aby przypiąć go do ekranu startowego.Suggerimento: Selezionare e tenere selezionato il riquadro di una categoria e includerlo nella schermata iniziale.
Z miejsca, w którym aktualnie się znajdujesz możesz uzyskać wskazówki dojazdu, dojścia pieszo lub skorzystania z transportu publicznego (jeśli opcja ta jest dostępna w danym mieście).Per raggiungere facilmente la propria destinazione, è possibile ottenere indicazioni stradali per spostarsi a piedi, in auto o con i mezzi pubblici (se disponibili nella città di residenza) dalla posizione in cui ci si trova fino al luogo desiderato.
W widoku informacje wybierz pokaż trasę.Nella vista informazioni su selezionare calcola itinerario.
W widoku szczegółowych wskazówek wybierz...lubNella vista delle indicazioni stradali dettagliate selezionare...o
Podczas korzystania z aplikacji Nokia Nawigacja po raz pierwszy, zostanie wyświetlony monit o pobranie map ulic dla bieżącej lokalizacji, a także wskazówek głosowych, które odpowiadają ustawieniom języka Twojego telefonu.Quando si utilizza Nokia Drive per la prima volta, è possibile che venga chiesto se si desidera scaricare mappe stradali per la posizione in cui ci si trova e una guida vocale nella lingua impostata per il telefono.
Domyślnie obraca się ona zgodnie z kierunkiem jazdy.Per impostazione predefinita, la mappa ruota nella direzione di guida.
Nawigacja głosowa, jeżeli jest dostępna w Twoim języku, ułatwia znalezienie drogi do celu, uprzyjemniając podróż.La guida vocale, se disponibile nella lingua dell'utente, consente di trovare la strada per raggiungere la destinazione desiderata, permettendo di godersi il viaggio.
W widoku nawigacji wybierz pozostałą odległość oraz odpowiednią opcję.Nella vista della navigazione selezionare la distanza che manca o un'opzione.
W widoku dzień lub plan wybierzNella vista giorno o agenda, selezionare
Aby przejść do określonego miesiąca, wybierz miesiąc u góry ekranu.Per passare a un mese specifico, selezionare il mese nella parte superiore dello schermo.
W widoku dzień lub plan wybierz i dzień.Nella vista giorno o agenda, selezionare e il giorno.
Wybierz komórkę, a następnie pole tekstowe u góry strony.Selezionare una cella, quindi la casella di testo nella parte superiore della pagina.
Na ekranie startowym wybierzNella schermata Start, selezionare
W większości sytuacji jest to normalny objaw.Nella maggior parte dei casi ciò è normale.
Baterii nie wolno modyfikować, przerabiać, wkładać do niej obcych obiektów, zanurzać lub w inny sposób narażać na kontakt z wodą lub innymi cieczami.Non modificare, manomettere o tentare di inserire oggetti estranei nella batteria e non immergerla o esporla all'acqua o ad altri liquidi.
Dekompilacja oprogramowania w urządzeniu Nokia jest zabroniona w zakresie dopuszczalnym przez obowiązujące prawo.Il reverse engineering del software contenuto nel dispositivo è vietato nella misura consentita dalle leggi vigenti.
Wymienione w niniejszej instrukcji ograniczenia, które dotyczą oświadczeń, gwarancji, szkód i odpowiedzialności firmy Nokia, stosują się również do oświadczeń, gwarancji, szkód i odpowiedzialności licencjodawców firmy Nokia.Nella misura in cui il presente manuale d'uso contiene limitazioni a dichiarazioni, garanzie, indennizzi e responsabilità di Nokia, tali limitazioni parimenti si applicheranno a qualsivoglia dichiarazione, garanzia, indennizzo e responsabilità dei licenzianti di Nokia.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership