Polish to Italian Nokia user guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są ładunki wybuchowe.Spegnere il dispositivo quando è vietato l'uso di telefoni cellulari o quando può causare interferenze o situazioni di pericolo, ad esempio in aereo, in ospedale e in prossimità di apparecchiature mediche, combustibili, sostanze chimiche o esplosivi.
Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez firmę Nokia do użytku z urządzeniem.Usare esclusivamente tipi di batterie, caricabatterie e altri accessori approvati da Nokia per il proprio dispositivo.
DBAJ O TO, BY URZĄDZENIE BYŁO SUCHEEVITARE CHE IL DISPOSITIVO SI BAGNI
To urządzenie nie jest wodoodporne.Il dispositivo non è impermeabile.
Ekran urządzenia zrobiony jest ze szkła.Lo schermo del dispositivo è realizzato in vetro.
To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone.Questa cover di vetro può rompersi in caso di caduta del dispositivo su una superficie dura o in caso di forte urto.
Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia.Se la cover si rompe non toccare le schegge di vetro e non tentare di rimuovere il vetro rotto dal dispositivo.
Nie używaj urządzenia, zanim wykwalifikowany pracownik serwisu nie wstawi nowego szkła.Non utilizzare più il dispositivo fino a quando il vetro non sarà stato sostituito da personale qualificato.
Słuchaj muzyki na umiarkowanym poziomie i nie trzymaj urządzenia blisko ucha, kiedy używasz głośnika.Impostare un volume moderato quando si utilizza l'auricolare e non tenere il dispositivo vicino all'orecchio quando è in uso l'altoparlante.
Podczas ładowania urządzenia można przesyłać dane.Mentre il dispositivo è in carica i dati possono essere trasferiti.
Efektywność ładowania przez złącze USB bywa bardzo różna, a rozpoczęcie ładowania oraz działania urządzenia może nastąpić po dłuższym czasie.L'efficacia della carica USB varia in modo significativo; prima di iniziare a caricarsi e a funzionare, il dispositivo potrebbe impiegare diverso tempo.
Kontakt z antenami wpływa na jakość komunikacji radiowej i może skrócić żywotność baterii ze względu na ilość pobieranej przez urządzenie energii.Il contatto con le antenne ha impatto sulla qualità delle comunicazioni e può comportare una riduzione della durata della batteria a causa di un maggiore consumo energetico durante l'utilizzo del dispositivo.
Nie podłączaj produktów, które na wyjściu generują sygnał, ponieważ może on uszkodzić urządzenie.Non collegare prodotti che generano segnali in uscita, in quanto ciò potrebbe danneggiare il dispositivo.
Po podłączeniu do złącza audio urządzenia zewnętrznego lub zestawu słuchawkowego innego niż zalecane przez firmę Nokia do użytku z tym urządzeniem, należy zwrócić szczególną uwagę na poziomy głośności.Se si collega un dispositivo esterno o un auricolare diverso da quello approvato da Nokia per questo dispositivo al connettore audio, prestare particolare attenzione al livello del volume.
Do telefonu jest podłączone urządzenie Bluetooth.Un dispositivo Bluetooth è collegato al telefono.
Chcesz korzystać z internetu na swoim laptopie, ale nie masz dostępu do sieci? Jeśli telefon ma połączenie bezprzewodowe z komputerem lub innym urządzeniem, możesz na tym urządzeniu korzystać z mobilnego połączenia do transmisji danych.Se si desidera utilizzare Internet sul computer portatile ma non si ha l'accesso, quando si collega senza fili il proprio telefono al computer o a un altro dispositivo, è possibile utilizzare la propria rete dati su tale dispositivo.
Wybierz typ połączenia na drugim urządzeniu.Selezionare la connessione sull'altro dispositivo.
Drugie urządzenie korzysta z danych zawartych w Twoim planie taryfowym, może się to wiązać z naliczeniem opłat za transmisję danych.L'altro dispositivo utilizza i dati del proprio piano dati, il che può comportare dei costi per il traffico dei dati.
Aby określić prędkość, po przekroczeniu której otrzymasz ostrzeżenie, ustaw odpowiednią wartość na suwaku Dozwolona prędkość to lub więcej.Per stabilire di quanto è possibile superare il limite di velocità prima che venga visualizzato un avviso, trascinare il dispositivo di scorrimento Il limite è o più.
W trakcie instalowania aktualizacji oprogramowania nie można używać urządzenia nawet do połączeń alarmowych. Zakaz ten obowiązuje do momentu zakończenia instalacji i ponownego uruchomienia urządzenia.Se si installa un aggiornamento software, non sarà possibile usare il dispositivo, neppure per le chiamate di emergenza, fino a quando l'installazione non sarà stata completata e il dispositivo riavviato.
To urządzenie jest dopuszczone do użytku w sieci WCDMA 900, 1900, 2100 i GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900MHzIl dispositivo è stato omologato per essere utilizzato sulla reti WCDMA 900, 1900, 2100 e GSM/EDGE 850, 900, 1800, 1900 MHz
Korzystanie z urządzenia wymaga wykupienia abonamentu u usługodawcy.Per usare il dispositivo è necessario eseguire una sottoscrizione con un operatore.
Dbaj o swoje urządzeniePrecauzioni e manutenzione del proprio dispositivo
Urządzeniem, baterią, ładowarką i akcesoriami należy posługiwać się ostrożnie.Maneggiare il dispositivo, la batteria, il caricabatterie e gli accessori con attenzione.
Urządzenie powinno być zawsze suche.Evitare che il dispositivo si bagni.
Jeżeli urządzenie ulegnie zamoczeniu, wyjmij baterię i zaczekaj, aż urządzenie wyschnie.Se il dispositivo si bagna, rimuovere la batteria e asciugare il dispositivo.
Nie używaj i nie przechowuj urządzenia w miejscach brudnych lub zapylonych.Non usare o lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente polverosi o sporchi, in quanto potrebbero venirne
Nie przechowuj urządzenia w wysokiej temperaturze.Non lasciare il dispositivo in ambienti particolarmente caldi.
Wysokie temperatury mogą być przyczyną krótszej żywotności urządzenia, uszkodzeń baterii i odkształceń lub stopienia elementów plastikowych.Temperature troppo elevate possono ridurre la durata del dispositivo, danneggiare la batteria e deformare o fondere le parti in plastica.
Nie przechowuj urządzenia w niskich temperaturach.Non lasciare il dispositivo esposto a temperature fredde.
Nie próbuj otwierać urządzenia w sposób inny od przedstawionego w instrukcji obsługi.Non tentare di aprire il dispositivo in modi diversi da quelli indicati nel manuale d'uso.
Modyfikacje dokonywane bez upoważnienia mogą uszkodzić urządzenie i naruszać przepisy dotyczące urządzeń radiowych. * Nie upuszczaj, nie uderzaj urządzenia i nie potrząsaj nim.Modifiche non autorizzate potrebbero danneggiare il dispositivo e violare le norme relative agli apparati radio.
Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może spowodować uszkodzenia wewnętrznych podzespołów elektronicznych i mechanizmów.Non far cadere, battere o scuotere il dispositivo poiché i circuiti interni e i meccanismi del dispositivo potrebbero subire danni.
Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko miękkiej, czystej i suchej szmatki.Usare esclusivamente un panno morbido, pulito e asciutto per pulire la superficie del dispositivo.
Nie maluj urządzenia.Non dipingere il dispositivo.
W celu uzyskania jak najlepszej jakości działania, co pewien czas wyłączaj urządzenie i wyjmuj baterię.Spegnere il dispositivo e rimuovere la batteria di quando in quando per ottimizzare le prestazioni.
Urządzenie trzymaj z dala od magnesów i innych źródeł pola magnetycznego.Tenere il dispositivo lontano da magneti o campi magnetici.
Aby zabezpieczyć ważne dane, przechowuj je w co najmniej dwóch osobnych miejscach, takich jak urządzenie, karta pamięci lub komputer, albo je zapisuj.Per conservare i dati importanti al sicuro, archiviarli in almeno due luoghi diversi, ad esempio il dispositivo, la memory card o il computer, oppure mettere per iscritto le informazioni di valore.
W wyniku dłuższego działania urządzenie może się nagrzewać.In caso di uso prolungato il dispositivo potrebbe risultare caldo al tatto.
Korzystając z tego urządzenia, stosuj się do wszystkich przepisów prawa, przestrzegaj lokalnych obyczajów, szanuj prywatność i uzasadnione prawa innych osób, w tym prawa autorskie.Durante l'uso del presente dispositivo, assicurarsi di rispettare tutte le leggi e gli usi locali, nonché la privacy ed i diritti altrui, inclusi i diritti di copyright.
W tym urządzeniu zastosowano różne typy oprogramowania DRM, które umożliwia dostęp do materiałów chronionych prawami autorskimi.Questo dispositivo utilizza diversi tipi di software DRM per accedere al contenuto protetto da DRM.
Za pomocą tego urządzenia można uzyskać dostęp do materiałów zabezpieczonych przyużyciu mechanizmów WMDRM 10.Questo dispositivo consente di accedere a contenuto protetto con WMDRM 10.
Cofnięcie tego prawa może też uniemożliwić dostęp do chronionych materiałów wcześniej zapisanych w urządzeniu.La revoca potrebbe anche impedire il rinnovo del contenuto protetto da DRM già presente sul dispositivo.
Jeśli w urządzeniu są zapisane materiały zabezpieczone mechanizmem WMDRM, sformatowanie pamięci spowoduje utratę zarówno licencji, jak i samych materiałów.Se il dispositivo ha contenuto protetto da WMDRM, sia le licenze che il contenuto andranno perduti, se la memoria del dispositivo viene formattata.
Licencje i materiały można stracić także w przypadku uszkodzenia plików w urządzeniu.Nel caso in cui i file sul dispositivo vengano per qualche ragione danneggiati si potrebbero perdere anche le licenze e il contenuto.
Utrata licencji lub materiałów może ograniczyć możliwość ponownego użycia tych materiałów w urządzeniu.La perdita delle licenze o del contenuto potrebbe limitare la capacità dell'utente di riutilizzare lo stesso contenuto sul dispositivo.
Twoje urządzenie powinno być zasilane z baterii BP-3L przeznaczonej do wielokrotnego ładowaniaIl dispositivo è stato progettato per essere utilizzato con una batteria ricaricabile BP-3L
Firma Nokia może dla tego urządzenia udostępnić dodatkowe modele baterii.Nokia potrebbe rendere disponibili altri modelli di batterie per questo dispositivo.
Z urządzenia można korzystać, gdy jest podłączone do następujących ładowarek: AC-10, AC-50Questo dispositivo è stato progettato per essere collegato ai seguenti caricabatterie: AC-10, AC-50
Przed każdym wyjęciem baterii należy urządzenie wyłączyć i odłączyć je od ładowarki.Spegnere sempre il dispositivo e scollegare il caricabatterie prima di rimuovere la batteria.
Nieużywaną ładowarkę należy odłączyć od gniazdka elektrycznego oraz od urządzenia.Quando il caricabatterie non viene utilizzato, scollegarlo dalla presa elettrica e dal dispositivo.
Urządzenie z przegrzaną lub nadmiernie ochłodzoną baterią może chwilowo nie działać.Un dispositivo con una batteria molto calda o molto fredda potrebbe non funzionare temporaneamente.
Twoje urządzenie i jego akcesoria to nie zabawki.Il dispositivo così come i suoi accessori non sono giocattoli.
Należy je przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci.Tenere il dispositivo e i relativi accessori lontano dalla portata dei bambini!
Minimalna odległość między wszczepionym urządzeniem medycznym, takim jak stymulator serca lub kardiowerter- defibrylator, a urządzeniem bezprzewodowym, zalecana przez producentów urządzeń medycznych w celu uniknięcia zakłóceń pracy urządzenia medycznego, wynosi 15,3 centymetra (6 cali).I produttori di apparecchiature mediche raccomandano di mantenere una distanza minima di 15,3 centimetri tra un dispositivo senza fili e un'apparecchiatura medica impiantata, quale un pacemaker o un defibrillatore cardioverter, per scongiurare potenziali interferenze tra dispositivo e apparecchiatura medica.
Nosić urządzenie bezprzewodowe w taki sposób, żeby jego odległość od urządzenia medycznego była zawsze większa niż 15,3 centymetra (6 cali).Mantenere sempre il dispositivo senza fili a più di 15,3 centimetri di distanza dall'apparecchiatura medica.
Nie nosić bezprzewodowego urządzenia w kieszeni na piersi.Non tenere il dispositivo senza fili nel taschino.
Urządzenie bezprzewodowe trzymać przy uchu po przeciwnej w stosunku do urządzenia medycznego stronie ciała.Tenere il dispositivo senza fili sull'orecchio opposto rispetto alla posizione dell'apparecchiatura medica.
Wyłączyć urządzenie bezprzewodowe w przypadku podejrzenia, że doszło do zakłóceń.Spegnere il dispositivo senza fili in caso di sospetta interferenza.
Wątpliwości co do używania urządzenia bezprzewodowego i wszczepionego urządzenia medycznego należy rozstrzygnąć z lekarzem.In caso di dubbi inerenti l'utilizzo del dispositivo senza fili con un apparecchiatura medica impiantata, rivolgersi al proprio medico.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership