Source | Target | Każde pole jest oznaczone literą dla kolumn i liczbą dla wierszy, zaś litery w bocznej części każdego pola oznaczają, czy odczyt dotyczy strefy dolnej (oznaczonej literą I), czy górnej (oznaczonej literą S). Strzałka wskazuje kierunek, w którym porusza się szkło na maszynie. | Ogni campo è identificato dalla lettera per quanto riguardano le colonne ed il numero per quanto riguarda le righe, mentre le lettere a fianco d’ogni campo indicano se la lettura riguarda la zona inferiore (denominata con I) oppure superiore (denominata con S). La freccia indica il verso di movimento del vetro sulla macchina. |
poruszanie się wałków załadowczych i przesuwanie komory, | si muovono i rulli di carico e camera in traslazione, |
poruszanie się wałków komory i przesuwanie wentylatora, | si muovono i rulli di camera e soffiante in traslazione, |
poruszanie się wałków dmuchawy i przesuwanie wyładunku, | si muovono i rulli della soffiante e dello scarico in traslazione, |
poruszając się za pomocą strzałek, ustawić odpowiednią wartość i ponownie nacisnąć „ENTER”. | scorrere con le frecce fino ad evidenziare abilitata e premere nuovamente il tasto “ENTER”. |
(jedna osoba porusza wałkami komory, a druga wałkami dmuchawy). | (uno che muove i rulli della camera e l’altro quelli della soffiante). |
4. Po zakończeniu przesuwania szkła z komory w kierunku dmuchawy, drzwiczki zamykają się i przenośnik dmuchawy porusza się jeszcze kilka minut, a następnie zatrzymuje się. | 4. Terminata la traslazione dalla camera verso la soffiante, si chiuderà la porta e la rulliera della soffiante continuerà ad oscillare ancora per alcuni minuti ed infine si fermerà. |