Source | Target | ZALECANY TYP OLEJU: | TIPO DI OLIO CONSIGLIATO: |
W przypadku zmiany oleju na inny, zaleca się dokładne mycie. | Nel caso si volesse utilizzare un olio di marca differente, si consiglia di effettuare un accurato lavaggio. |
Przy zmianie oleju, należy poczekać, aż reduktor ostygnie i ostrożnie otworzyć korek. | Per il cambio dell’olio attendere che il riduttore si sia raffreddato ed aprire il tappo con cautela. |
Olej powinien być wymieniany z różną częstotliwością, w zależności od warunków pracy; w każdym przypadku, w normalnych warunkach i przy normalnych temperaturach i przeciążeniach, minimalny czas pracy oleju wynosi 10.000 godzin. | L’olio dovrebbe essere sostituito ad intervalli variabili in funzione delle condizioni di lavoro; in ogni caso, in condizioni normali ed alle usuali temperature di funzionamento e sovraccarichi, dovrebbe essere possibile ottenere una vita minima del lubrificante di 10.000 ore. |
Przynajmniej raz w miesiącu należy sprawdzić, czy nie ma wycieków oleju; w takim przypadku należy wymienić pierścienie uszczelniające i uzupełnić ubytek oleju. | Almeno una volta al mese, controllare se esistono perdite d’olio, nel qual caso si provvederà alla sostituzione degli anelli di tenuta ed al rabbocco del lubrificante. |
łożysko od strony sprzęgła: spuścić istniejący olej przez otwór wentylacyjny i powoli wlać 40 gramów oleju. | cuscinetto lato giunto: scaricare il grasso esistente attraverso il foro di sfiato, successivamente immettere 40 grammi di grasso. |
łożysko tylne: spuścić istniejący olej przez otwór wentylacyjny i powoli wlać 40 gramów oleju. | cuscinetto posteriore: scaricare il grasso esistente attraverso il foro di sfiato, successivamente immettere 40 grammi di grasso(vedi manuale fabbricante). |
łożysko pośrednie: wlać 40 gramów oleju. | supporto intermedio: immettere 40 grammi di grasso. |