Polish to Italian glass processing manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Zaleca się, aby personel wyznaczony do pracy na maszynie brał udział w tych czynnościach, aby lepiej zrozumieć charakterystyki maszyny.Si consiglia che il personale che dovrà essere addetto alla macchina nel funzionamento normale assista a queste operazioni in modo da comprendere meglio le caratteristiche della macchina.
ZALECA SIĘ ZAWSZE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE I WYKONAĆ PROCEDURĘ OTWARCIA KOMÓR NASTĘPNEGO DNIA.E’ SEMPRE CONSIGLIATO SPEGNERE L’IMPIANTO LA SERA ED INIZIARE LA PROCEDURA DI APERTURA CAMERE IL MATTINO SUCCESSIVO.
ZALECA SIĘ, ABY OTWIERANIE KOMÓR NASTĘPOWAŁO JEDYNIE PO OSIĄGNIĘCIU PRZEZ NIE TEMPERATURY OTOCZENIA.SI CONSIGLIA DI EFFETTUARE L’APERTURA SOLO QUANDO LE CAMERE HANNO RAGGIUNTO LA TEMPERATURA AMBIENTE.
Aby zapewnić prawidłowe działanie maszyny i otrzymać produkty wysokiej jakości, zaleca się utrzymywanie maszyny i jej otoczenia w czystości poprzez usuwanie fragmentów szkła i innych nieczystości (które mogą osiadać na wałkach).Coma norma generale per un buon funzionamento della macchina e per ottenere prodotti di qualità, si consiglia vivamente di mantenere la macchina e la zona circostante pulita per quanto riguarda frammenti di vetro e sporcizia (che si potrebbe depositare sui rulli).
Zaleca się cotygodniowe sprawdzenie ogólne działania motoreduktorów w celu znalezienia następujących anomalii:È consigliato effettuare ogni settimana un controllo generale sul funzionamento dei motoriduttori evidenziando la presenza delle seguenti anomalie:
ZALECANY TYP OLEJU:TIPO DI OLIO CONSIGLIATO:
W przypadku zmiany oleju na inny, zaleca się dokładne mycie.Nel caso si volesse utilizzare un olio di marca differente, si consiglia di effettuare un accurato lavaggio.
Smarować co 6 miesięcy, zalecany smar: AGIP GR SM lub jego odpowiedniki.Lubrificare ogni 6 mesi, grasso consigliato: AGIP GR SM od equivalenti.
Zaleca się czyszczenie na sucho, używając jeśli to konieczne i jedynie w celu usunięcia ewentualnych nierówności, papieru ściernego cienkoziarnistego 320.Si consiglia di eseguire la pulizia a secco utilizzando all’occorrenza, solo per rimuovere delle eventuali puntinature, tela smeriglio fina grana 320.
Używać smaru AGIP GR SM lub odpowiedników.Utilizzare grasso consigliato dal fabbricante del ventilatore (vedi manuale).

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership