Source | Target | Wartość = arresto, polecenie wyłączenia. Obok polecenia znajduje się okienko potwierdzenia. | Valore = arresto, comando di spegnimento. A lato del comando c’è la finestrella di conferma. |
Wypełnić wszystkie wyświetlone pola (uwaga: jeśli po naciśnięciu przycisku “ENTER”, pole nie jest zatwierdzone, prawdopodobnie jest poza zakresem). | Inserire tutti i campi raffigurati (nota: se premendo il tasto “ENTER” non viene confermato il campo probabilmente è fuori dai limiti). |
Wpisać 1 i potwierdzić. | Digitare il 1 e confermare. |
n) Po osiągnięciu temperatury roboczej, zmienić PERCENT. CONDUZIONE i VELOCITA’ OSCILLAZIONE, ustawiając wartości wymagane w cyklu roboczym i WŁĄCZYĆ WENTYLATOR (ACCENDERE IL VENTILATORE), (strona poleceń, wpisać 1 i potwierdzić). | n) Raggiunta la temperatura di lavoro, modificare la PERCENT. CONDUZIONE e la VELOCITA’ OSCILLAZIONE, impostando quelle richiesta per il lavoro, ed ACCENDERE IL VENTILATORE, (pagina comandi, digitare 1 e confermare). |
o) Potwierdzić co najmniej nr 1 ładowanie bez szkła (senza vetro) i sprawdzić poprawne działanie całej maszyny: | o) Confermare almeno n° 1 carico senza vetro, e controllare il corretto funzionamento di tutto il macchinario: |
w przypadku zamiaru zrobienia ograniczonej w czasie przerwy w produkcji, wystarczy nie potwierdzić załadowania szkła, a urządzenie przejdzie AUTOMATYCZNIE w stan oczekiwania aż do nowego potwierdzenia załadowania szkła. | nel caso si intenda effettuare una pausa di produzione limitata nel tempo, è sufficiente non confermare il carico di vetro, l’impianto si dispone AUTOMATICAMENTE in attesa fino a nuova conferma di carico vetro. |
1) Wyłączyć Wentylator: strona COMANDI, wpisać 0 i potwierdzić, | 1) Spegnere il Ventilatore: PAGINA COMANDI, digitare 0 e confermare, |
1) Wyłączyć Wentylator: strona PAGINA COMANDI, wpisać 0 i potwierdzić, | 1) Spegnere il Ventilatore: PAGINA COMANDI, digitare 0 e confermare, |
2) Wpisać polecenie: Oscillazione „rulli camera” in manuale, wpisać „MARCIA” i potwierdzić na stronie poleceń. Sprawdzić, czy wałki komory uruchamiają się. | 2) Dare il comando: Oscillazione “rulli camera” in manuale, dare “MARCIA” e confermare, su pagina comandi. Verificare che i rulli della camera si mettano in moto. |
Warunki potwierdzenia cyklu | Condizioni di conferma ciclo |
Ta strona informuje operatora o brakach po naciśnięciu potwierdzenia cyklu automatycznego, a zielone światło potwierdzenia nie zapala się: | Questa pagina informa l’operatore cosa manca quando si preme il tasto di conferma ciclo e la luce verde di conferma avvenuta non si accende: |
Presenza vetro nello scarico: Wskazuje, czy szkło znajduje się na przenośniku wyładowczym i czy inne szkło jest w trakcie obróbki, co uniemożliwia potwierdzenie innego cyklu. | Presenza vetro nello scarico: Indica che c’è del vetro sulla rulliera di scarico e c’è dell’altro vetro in lavorazione per questo non è possibile confermare un altro ciclo. |