Source | Target | ZESPÓŁ WYŚWIETLACZA (7), umieszczony z boku strefy ładowania maszyny, zawiera przyrządy cyfrowe i analogowe, przyciski kontrolne różnych funkcji, przełącznik cyklu automatycznego, diodę kontrolną i inne polecenia pozwalające na prawidłowe działanie urządzenia hartowniczego. | Il GRUPPO MONITOR (7), posto a lato della zona “carico” della macchina, completo di strumentazioni digitali ed analogiche, di pulsanti per il controllo delle varie funzioni, selettore del ciclo automatico, lampada spia e altri comandi per il corretto funzionamento dell'impianto di tempra. |
Za pomocą odpowiedniego programu, sprawdzenie prawidłowego funkcjonowania Cyklu Automatycznego całego urządzenia. | Verificare con un programma di prova il corretto funzionamento del Ciclo Automatico dell’intero impianto. |
WAŻNA UWAGA: Aby możliwe było wykonanie automatycznego włączenia, wyłącznik główny powinien być w położeniu ON | NOTA IMPORTANTE: Affinché si possa effettuare l’operazione di accensione in automatico, l’interruttore generale deve trovarsi in posizione |
W tym momencie operator powinien nacisnąć przycisk opróżniania komory znajdujący się na panelu od strony strefy wyładowczej, a program wykona automatycznie następujące czynności: | A questo punto l’operatore deve premere il pulsante di evacuazione vetro posto sulla pulsantiera lato scarico e in automatico il programma effettua i seguenti movimenti: |
W przypadku, kiedy operator nie naciśnie przycisku, cały ten cykl uruchomi się automatycznie po kilku minutach od momentu przerwania dopływu energii elektrycznej. | Nel caso che l’operatore non preme il pulsante tutto questo ciclo si avvierà in automatico dopo alcuni minuti dal momento dell’interruzione dell’energia elettrica. |
Condizioni di automatico: podstawowe warunki dla prawidłowego działania maszyny. | Condizioni di automatico: condizioni fondamentali per il corretto funzionamento della macchina. |
Selettore funzioni in automatico: przełącznik MAN-0-AUT znajdujący się na konsoli pod monitorem powinien być w położeniu AUT. | Selettore funzioni in automatico: selettore MAN-0-AUT posto sulla consolle sotto al monitor, deve essere posto su AUT. |
Przyciski Bezpieczeństwa Wciśnięte w fazie Automatycznej | Pulsanti Emergenza Premuti in fase di Automatico |
Urządzenie jest wyposażone w automatyczne urządzenie wyłączające wyłącznik główny. Urządzenie to uruchamia się po 90 sekundach od wysłania alarmu dźwiękowego i wizualnego (światło czerwone) dotyczącego osiągnięcia maksymalnej temperatury komory. | Nell’impianto è presente un dispositivo automatico di sgancio dell’interruttore generale. Questo dispositivo entra in funzione 90 secondi dalla segnalazione acustica e visiva (lampada rossa) di allarme massima temperatura camera. |