Polish to Italian glass processing manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
W przypadku, kiedy konieczne jest użycie spawarek elektrycznych jakiegokolwiek typu, należy koniecznie wyłączyć maszynę. (Odciąć zasilanie za pomocą wyłącznika głównego.)Nel caso in cui si rendesse indispensabile l’utilizzo di saldatrici elettriche di qualsiasi tipo, è d’obbligo spegnere l’impianto. (Togliere tensione d’alimentazione disinserendo l’interruttore generale.)
Sprawdzenie, czy główny wyłącznik maszyny jest ustawiony w pozycji „0”Verificare che l’interruttore principale della macchina sia in posizione “0”
WAŻNA UWAGA: Aby możliwe było wykonanie automatycznego włączenia, wyłącznik główny powinien być w położeniu ONNOTA IMPORTANTE: Affinché si possa effettuare l’operazione di accensione in automatico, l’interruttore generale deve trovarsi in posizione
3) Ustawić na „0” wyłącznik mocy drutów oporowych (w szafie).3) Posizionare a “0” l’interruttore di potenza delle resistenze (all’interno del quadro).
odłączyć kable zasilające wyłączając najpierw wyłącznik główny przed urządzeniemscollegare i cavi di alimentazione tensione di rete, agendo prima su l’interruttore generale a monte dell’impianto
odłączyć zasilanie sprężonym powietrzem wyłączając najpierw wyłącznik główny przed urządzeniemscollegare l’alimentazione dell’aria compressa, agendo prima su l’interruttore generale a monte dell’impianto
PO WŁĄCZENIU WYŁĄCZNIKA GŁÓWNEGO I PRZEŁĄCZNIKA AUTO-0-MAN URZĄDZENIE NIE URUCHAMIA SIĘAZIONANDO L’INTERRUTTORE GENERALE E IL SELETTORE AUTO-0-MAN L’IMPIANTO NON PARTE

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership