Source | Target | Nie należy nigdy używać maszyny, jeśli wyświetlił się stan alarmowy. Aby prawidłowo rozpoznać alarm i określić czynności, które należy wykonać i których należy unikać, patrz punkt 8.1 i 8.2. Należy unikać nieprawidłowego używania maszyny wynikającego z roztargnienia lub braku uwagi. | Non utilizzare mai la macchina con un qualsiasi allarme acceso. Per una corretta identificazione degli allarmi e le azioni da fare e da evitare vedi punto 8.1 E 8.2 Sono inoltre da evitare usi scorretti dovuti a trascuratezza o mancata attenzione. |
brak wykonania przewidzianych czynności konserwacyjnych | gravi carenze nella manutenzione |
SYNCHRONIZACJA NADMUCHÓW: Wartość = Start sincronismo, POLECENIE. Wartość = , brak polecenia lub synchronizacja zakończona (jeśli zakończona, wygasza się alarm związany z brakiem synchronizacji). | SINCRONISMO SOFFIANTI: Valore = Start sincronismo, COMANDO. Valore = , non comandato oppure terminato il sincronismo (se terminato, si spegne l’allarme di mancanza sincronismo). |
W PRZYPADKU, GDY ZOSTAŁ WCIŚNIETY PRZYCISK AWARYJNY Z POWODU BRAKU ENERGII ELEKTRYCZNEJ (BŁĄD UPS) | NEL CASO E’ STATO PREMUTO UN PULSANTE D’EMERGENZA INTERVENTO PER MANCANZA DI ENERGIA ELETTRICA (ANOMALIA UPS) |
Brak szkła w komorze | Non presenza vetro in camera |
W przypadku dłuższych przerw, system pozwala utrzymać automatycznie ruch wałków sygnalizując operatorowi za pomocą znaków wizualnych (czerwona dioda i alarm na monitorze) i akustycznych (syrena) brak napięcia. | Nel caso di interruzioni prolungate il sistema provvede automaticamente a mantenere i rulli in movimento segnalando all’operatore con un sistema visivo (lampada rossa ed allarme su monitor) e acustico (sirena) la mancanza di tensione. |
Ta strona informuje operatora o brakach po naciśnięciu potwierdzenia cyklu automatycznego, a zielone światło potwierdzenia nie zapala się: | Questa pagina informa l’operatore cosa manca quando si preme il tasto di conferma ciclo e la luce verde di conferma avvenuta non si accende: |
Brak Synchronizacji Dmuchawy Górnej | Mancanza Sincronizzazione Soffiante Superiore |
Brak Synchronizacji Dmuchawy Dolnej | Mancanza Sincronizzazione Soffiante Inferiore |
Brak Wentylacji Silnika Prądu Stałego | Mancata Ventilazione Motore Corrente Continua |
Brak Wzbudzenia Silnika Prądu Stałego | Mancanza Eccitazione Motore Corrente Continua |
Zawór przepustnicy znajdujący się w instalacji transportu powietrza powinien być w pozycji zamkniętej, w przeciwnym wypadku blokada pozostaje nawet w przypadku braku uszkodzenia. | La valvola della farfalla presente sulla tubazione di mandata aria deve essere nell posizione chiusa altrimenti il blocco permane anche in assenza di guasto. |