Source | Target | Nie należy nigdy używać maszyny, jeśli wyświetlił się stan alarmowy. Aby prawidłowo rozpoznać alarm i określić czynności, które należy wykonać i których należy unikać, patrz punkt 8.1 i 8.2. Należy unikać nieprawidłowego używania maszyny wynikającego z roztargnienia lub braku uwagi. | Non utilizzare mai la macchina con un qualsiasi allarme acceso. Per una corretta identificazione degli allarmi e le azioni da fare e da evitare vedi punto 8.1 E 8.2 Sono inoltre da evitare usi scorretti dovuti a trascuratezza o mancata attenzione. |
SYNCHRONIZACJA NADMUCHÓW: Wartość = Start sincronismo, POLECENIE. Wartość = , brak polecenia lub synchronizacja zakończona (jeśli zakończona, wygasza się alarm związany z brakiem synchronizacji). | SINCRONISMO SOFFIANTI: Valore = Start sincronismo, COMANDO. Valore = , non comandato oppure terminato il sincronismo (se terminato, si spegne l’allarme di mancanza sincronismo). |
Sprawdzić znaczenie i przyczynę błędu, a następnie rozwiązać problem i użyć polecenia = Reset aby usunąć alarm. | Verificare il significato e la causa dell’errore, quindi risolvere il problema ed utilizzare il comando = Reset per togliere l’allarme. |
Uwagi: istnieją alarmy, sygnalizowane przez czarne pole obok opisu na liście, które są bardzo poważne i mogą być zresetowane jedynie po wyłączeniu całej maszyny. | Nota: ci sono alcuni allarmi, segnalati da una casella nera a lato della descrizione della lista, che sono gravi e si resettano soltanto spegnendo tutto l’impianto. |
g) Sprawdzić wzrokowo, czy wałki w komorze obracają się i czy nie wystąpiły alarmy. | g) Controllare visivamente che i rulli della camera stiano girando, e che non ci siano allarmi. |
W przypadku obecności alarmów lub jeśli wałki w komorze nie obracają się, należy sprawdzić błędy i rozwiązać problemy przed włączeniem komory i rozpoczęciem pracy. | Nel caso ci siano allarmi, oppure non girano i rulli della camera, controllare l’anomalia e risolvere il problema, prima di accendere la camera e di iniziare a lavorare. |
i) Przejść na stronę PAGINA COMANDI, sprawdzić polecenia i alarmy, | i) Andare su PAGINA COMANDI, controllare comandi ed allarmi, |
W przypadku dłuższych przerw, system pozwala utrzymać automatycznie ruch wałków sygnalizując operatorowi za pomocą znaków wizualnych (czerwona dioda i alarm na monitorze) i akustycznych (syrena) brak napięcia. | Nel caso di interruzioni prolungate il sistema provvede automaticamente a mantenere i rulli in movimento segnalando all’operatore con un sistema visivo (lampada rossa ed allarme su monitor) e acustico (sirena) la mancanza di tensione. |
7 SYTUACJE NIEPRAWIDŁOWE, STANY ZAGROŻENIA I ALARMY | 7 SITUAZIONI ANOMALE, EMERGENZE E ALLARMI |
Szczegółowa lista sygnałów alarmowych, które mogą wystąpić na maszynie wraz z analizą możliwych przyczyn i opisem akcji i/lub sposobów przywrócenia do stanu pierwotnego znajduje się w Części 8. | Per un elenco dettagliato dei segnali di allarme che possono attivarsi sulla macchina con un'analisi delle possibili cause che li hanno provocati e la descrizione delle azioni e/o degli eventuali ripristini da effettuare si rimanda alla Sezione 8. |
LISTA ALARMÓW NA MONITORZE | LISTA ALLARMI MONITOR |
Część ta pozwala na zapoznanie się ze wszystkimi alarmami i stanami maszyny dostępnymi na monitorze operatora. | Questa sezione permette di conoscere tutti gli allarmi e gli stati della macchina resi disponibili attraverso il monitor all’operatore. |
WSKAŹNIK ALARMÓW | INDICE ALLARMI |
Ta strona przedstawia niektóre alarmy maszyny. | In questa pagina sono raccolti alcuni allarmi della macchina. |
W normalnych warunkach, kiedy na maszynie nie ma żadnych stanów alarmowych, kwadraty znajdujące się z boku każdego typu sygnału są wygaszone. | In condizioni normali, quando la macchina non ha segnalazioni di allarme, i quadratini lampeggianti al lato di ogni segnalazione sono spenti. |
W przypadku alarmu, zapala się kwadrat odpowiadający alarmowi występującemu w danym momencie. | In presenza di un allarme lampeggia il quadratino in corrispondenza dell’allarme che c’è in quel momento. |
Strona na przedstawia położenie przycisku bezpieczeństwa naciśniętego w momencie pojawienia się alarmu. | Questa pagina monitorizza la locazione del pulsante di emergenza premuto nel momento in cui appare l’allarme. |
LISTA ALARMÓW | LISTA ALLARMI |
Ten typ alarmów służy do ostrzeżenia operatora o ewentualnych uszkodzeniach maszyny oraz o działaniach, które należy podjąć, aby przywrócić jej normalne funkcjonowanie. | Questa tipologia di allarme serve sia per avvertire l’operatore su eventuali guasti della macchina che su azioni da compiere per ripristinare il normale funzionamento della stessa. |
Kiedy pojawia się okno alarmu, aby je zaakceptować, należy kliknąć na przycisk „ACK”, co oznacza, że alarm nie został usunięty, ale że został zauważony. | Quando appare la finestra di segnalazione per accettarla si deve premere il tasto denominato “ACK” questo non significa che l’allarme è stato eliminato ma solamente che si è presa visione dello stesso. |
Oprócz okna sygnalizacji alarmu, wyświetla się również trójkąt ostrzegawczy w rogu ekranu. | Oltre alla finestra di segnalazione si ha anche un triangolo do pericolo in un angolo del monitor. |
Poniżej przedstawiamy listę alarmów, które mogą pojawić się w oknie: | Di seguito è riportata tutta la lista degli allarmi che possono apparire sulla finestra di segnalazione: |
ALARM MAKSYMALNA TEMPERATURA TERMOREGULATORA | ALLARME MASSIMA TEMPERATURA TERMOREGOLATORE |
ALARM KONTROLI ZUŻYCIA SZCZOTEK SILNIKA PRĄDU STAŁEGO | ALLARME CONTROLLO USURA SPAZZOLE MOTORE CORRENTE CONTINUA |
ALARM KONTROLI PRZEWODZENIA STREFA | ALLARME CONTROLLO CONDUZIONE ZONA |
LISTA ALARMÓW URZĄDZENIA | LISTA ALLARMI IMPIANTO |
Alarmy na występujące na urządzeniu dzielą się na dwie kategorie: | Gli allarmi presenti nell’impianto sono di due categorie: |
ALARM E OGÓLNY (Sygnał żółty pulsujący) | ALLARME GENERICO (Segn. Gialla Lampeggiante) |
ALARM E OGÓLNY (Sygnał czerwony stały) | ALLARME GRAVE (Segn. Rossa Fissa) |
Alarm ogólny jest sygnalizowany za pomocą żółtych migających sygnałów na samej maszynie. Alarm ten określa sytuacje, w których należy natychmiast przywrócić stan początkowy, aby maszyna mogła działać poprawnie. | L’allarme generico viene segnalato con segnali luminosi gialli lampeggianti presenti nell’impianto stesso. Questo allarme indica situazioni da ripristinare immediatamente per l’ottimale funzionamento dello stesso. |
Poważny alarm jest sygnalizowany za pomocą sygnałów świetlnych w kolorze czerowonym na maszynie i za pomocą sygnałów akustycznych (dźwięk syreny). Alarm ten wskazuje sytuacje niebezpieczne i należy nacisnąć jeden z przycisków bezpieczeństwa znajdujących się na maszynie, aby ją zablokować. | L’allarme grave viene segnalato con segnali luminosi rossi presenti sull’impianto e con una segnalazione acustica (sirena intermittente). Questo allarme indica situazioni di pericolo e si deve premere uno dei pulsanti di emergenza presenti sull’impianto al fine di bloccare lo stesso. |
Lista alarmów: | Un elenco di queste segnalazioni è il seguente: |
ALARM OGÓLNY | ALLARME GENERICO |
ALARM KRYTYCZNY | ALLARME GRAVE |
Alarm Kontroli Osi Wałków Komory | Allarme Controllo Asse Rulli Camera |
Alarm Kontroli Osi Wałków Dmuchawy | Allarme Controllo Asse Rulli Soffiante |
Alarm Wałki Komory Zatrzymane (Czujnik Kontroli Ruchu) | Allarme Rulli Camera Fermi (Sensore Controllo Movimento) |
Alarm Wałki Dmuchawy Zatrzymane (Czujnik Kontroli Ruchu) | Allarme Rulli Soffiante Fermi (Sensore Controllo Movimento) |
Urządzenie jest wyposażone w automatyczne urządzenie wyłączające wyłącznik główny. Urządzenie to uruchamia się po 90 sekundach od wysłania alarmu dźwiękowego i wizualnego (światło czerwone) dotyczącego osiągnięcia maksymalnej temperatury komory. | Nell’impianto è presente un dispositivo automatico di sgancio dell’interruttore generale. Questo dispositivo entra in funzione 90 secondi dalla segnalazione acustica e visiva (lampada rossa) di allarme massima temperatura camera. |
W przypadku alarmu związanego z blokadą wentylatora, należy wejść na stronę pagina dei comandi na monitorze, tak, jak to opisano w załączniku 10.16. | In caso scatti l’allarme blocco ventilatore agire sulla pagina dei comandi sul monitor come descritto nell’allegato 10.16. |