Polish to German glossary of social security terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
alimenty (świadczenie dla osób spokrewnionych, które nie są w stanie samodzielnie się utrzymać)Alimente (Geldleistungen für Personen, die nicht in der Lage sind, sich selbst zu unterhalten)
członek zarządu ZUS nadzorujący pion administracyjny i zamówień publicznychZUS-Vorstandsmitglied für das Geschäfsfeld Verwaltung und öffentliche Aufräge
członek zarządu ZUS nadzorujący pion finansów i realizacji dochodówZUS-Vorstandsmitglied für das Geschäfsfeld Finanzen und Einkommenserzielung
członek zarządu ZUS nadzorujący pion operacji i eksploatacji systemówZUS-Vorstandsmitglied für das Geschäfsfeld Operatonen, Systembetrieb und informationssicherheit
członek zarządu ZUS nadzorujący pion świadczeń i orzecznictwaZUS-Vorstandsmitglied für das Geschäfsfeld Leistungen und Rechtssprechung
dane ewidencyjne ubezpieczonego (dane konieczne do prowadzenia ewidencji/wykazów, np. imię i nazwisko, miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer wpisu do rejestru, data powstania obowiązku opłacania składek, data wyrejestrowania)Registerdaten (Daten, die für eine Erfassung notwendig sind, z. B. Name und Familienname, Geburtsort, Staatsangehörigkeit, Identfkatonsnummer, das Datum des Beginns der Beitragspflicht, das Datum der Abmeldung)
dane identyfkacyjne płatnika (zbiór zewnętrznych identyfikatorów umożliwiających identyfikację, czyli NIP, REGON, a jeśli nie nadano żadnego lub jednego z nich – PESEL, seria i numer dowodu osobistego lub paszportu, nazwa skrócona, a także nazwisko, imię i data urodzenia)Identifikationdaten des Beitragszahlers (externer Satz von Kennzeichen, die eine Identtätserkennung ermöglichen; d.h. die Steuernummer NIP, die Umsatzsteuernummer REGON und für den Fall, dass es diese nicht gibt, die PESEL-Nummer oder die Seriennummer des Personalausweises bzw. des Reisepasses sowie der Name und Familienname und das Geburtsdatum)
dane identyfkacyjne ubezpieczonego (zbiór wewnętrznych identyfikatorów umożliwiających identyfikację; czyli PESEL, a w razie gdy go nie nadano – seria i numer dowodu osobistego lub paszportu oraz imię, nazwisko i data urodzenia)Identifkationsdaten (interner Satz von Kennzeichen, die eine Identtätserkennung ermöglichen; d.h. die PESEL-Nummer und für den Fall, dass es diese nicht gibt, die Seriennummer des Personalausweises bzw. des Reisepasses sowie der Name und Familienname und das Geburtsdatum)
deklaracja rozliczeniowa (dokument zbiorczy za okres rozliczeniowy, w którym są wykazane składki za wszystkich ubezpieczonych, za których były one obliczone)Erklärungsvordruck über geleistete Sozialversicherungsbeiträge (zusammenfassendes Dokument für den Zeitraum, in dem Beiträge aller Versicherten, für die sie berechnet wurden, angezeigt werden)
Departament Eksploatacji AplikacjiAbteilung für den Betrieb von Anwendungen
Departament Eksploatacji Infrastruktury InformatycznejAbteilung für Bereitstellung von IT Infrastruktur
Departament Finansów FunduszyAbteilung für Fondsfnanzen
Departament Finansów ZakładuAbteilung für die Finanzen der ZUS-Anstalt
Departament Kontroli WewnętrznejAbteilung für interne Revision
Departament Legislacyjno-PrawnyAbteilung für Gesetzgebung und Rechtsfragen
Departament Obsługi KlientówAbteilung für Kundenbetreuung
Departament Prewencji i RehabilitacjiAbteilung für Präventon und Rehabilitaton
Departament Realizacji DochodówAbteilung für Einnahmenserzielung
Departament Rent ZagranicznychAbteilung für ausländische Renten
Departament Statystyki i Prognoz AktuarialnychAbteilung für Statstk und versicherungsmathematsche Prognosen
Departament Świadczeń Emerytalno-RentowychAbteilung für Rentenleistungen
Departament Ubezpieczeń i SkładekAbteilung für Versicherungen und Beiträge
Departament Współpracy MiędzynarodowejAbteilung für Internationale Zusammenarbeit
Departament Zamówień PublicznychAbteilung für öffentliche Aufräge
Departament Zarządzania Bezpieczeństwem InformacjiAbteilung für informations sicherheitsmanagement
Departament Zarządzania NieruchomościamiAbteilung für Immobilienmanagement
Departament Zarządzania Systemami InformatycznymiAbteilung für das Management von IT-Systemen
Departament Zarządzania UsługamiAbteilung für Service-Management
Departament ZasiłkówAbteilung für Geldleistungen
deputat węglowy (dodatkowe świadczenie – w naturze lub ekwiwalencie pieniężnym – za pracę w niektórych gałęziach przemysłu)Kohlezulage (eine Zusatzleistung, die als Sachleistung oder im Geldäquivalent in manchen Industeriezweigen für Arbeit gewährt wird)
deputat węglowy kolejowy (dodatkowe świadczenie – w naturze lub ekwiwalencie pieniężnym – za pracę w przemyśle kolejowym)Kohlezulage für Eisenbahner (eine Zusatzleistung, die als Sachleistung oder im Geldäquivalent in der Eisenbahnbranche für Arbeit gewährt wird)
długotrwały uszczerbek na zdrowiu (naruszenie sprawności organizmu, które powoduje upośledzenie czynności organizmu na okres przekraczający 6 miesięcy, mogące ulec poprawie)langfristger Gesundheitsschäden (eine Beeinträchtgung der körperlichen Leistung, die eine Störung von Körperfunktonen verursacht und das für einen Zeitraum von länger als sechs Monaten, der Zustand kann sich verbessern)
dobrowolne ubezpieczenie (przysługujące osobom, które nie spełniają warunków do objęcia ubezpieczeniami społecznymi obowiązkowo)freiwillige Versicherung (steht Personen zu, die die Voraussetzungen für eine Pflichtdeckung in der Sozialversicherung nicht erfüllen)
dodatek dla weterana poszkodowanego (świadczenie pieniężne dla osoby, która biorąc udział – na podstawie skierowania – w działaniach poza granicami państwa, doznała uszczerbku na zdrowiu)Zulage für versehrte Kriegsveteranen (eine Geldleistung für eine Person, die an Kriegshandlungen außerhalb des Landes (hier: Polen) aufgrund einer Order teilgenommen hat und dabei Verletzungen erliten hat)
dodatek do renty rodzinnej dla sieroty zupełnej (rodzaj świadczenia dla osoby, która nie ma obojga rodziców, a jest uprawniona do renty rodzinnej)Zulage zur Hinterbliebenrente für Vollwaisen (eine Leistungsart für eine Person, die beide Elternteile verloren hat und ein Anrecht auf eine Hinterbliebenenrente hat)
dodatek kombatancki (rodzaj świadczenia dla osób, które brały udział w wojnach, działaniach zbrojnych i powstaniach narodowych oraz innych osób uprawnionych stanowiący dodatek do emerytury lub renty)Kombatantenzulage (eine Leistungsart als Ergänzung zur Altersrente für Personen, die an Kriegen, Waffengängen und nationalen Aufständen teilgenommen haben sowie andere berechtgte Personen)
dodatek kompensacyjny (rodzaj świadczenia dla osób, które brały udział w wojnach, działaniach zbrojnych i powstaniach narodowych oraz innych osób uprawnionych, w wysokości 15% dodatku kombatanckiego)Kompensierungszulage (eine Leistungsart als Ergänzung zur Altersrente für Personen, die an Kriegen, Waffengängen und nationalen Aufständen teilgenommen haben sowie andere berechtgte Personen und zwar in Höhe von 15 Prozent der Kombatantenzulage)
dodatek pielęgnacyjny (rodzaj świadczenia dla osób, które zostały uznane za całkowicie niezdolne do pracy oraz do samodzielnej egzystencji albo ukończyły 75 lat życia)Pflegezulage (Sachleistungen für Menschen, die als völlig arbeitsunfähig gelten bzw. unfähig sind allleinstehend zu leben oder das 75. Jahr vollendet haben)
dodatek pielęgnacyjny dla inwalidy wojennego całkowicie niezdolnego do pracy i samodzielnej egzystencjiPflegezulage für einen Kriegsversehrten, der voll erwerbsgemindert und unfähig ist, sein Leben selbständig zu bestreiten
dodatek za tajne nauczanie (rodzaj świadczenia dla nauczycieli, którzy w czasie okupacji prowadzili tajne nauczanie albo przed 1 września 1939 r. nauczali w języku polskim w szkołach polskich na terenie III Rzeszy Niem. oraz byłego Wolnego Miasta Gdańska)Zulage für eine Lehrtätgkeit im Untergrund (eine Leistungsart für Lehrer, die entweder während der deutschen Besatzung eine Lehrtätgkeit im Untertgrund ausübten oder vor dem 1. September 1939 Polnisch an polnischen Schulen im Driten Reich bzw. in der ehemaligen Freien Stadt Danzig gelehrt haben)
dokument płatniczy (specjalny druk służący do przekazywania wpłat z tytułu składek na odpowiednie rachunki ZUS)Zahlungsdokument (spezieller Vordruck für die Überweisungen von Sozialversicherungsbeiträgen auf die entsprechenden Konten der ZUS)
dotacja celowa (dotacja przeznaczona na wydatki i świadczenia pieniężne pozaubezpieczeniowe zlecone ZUS do wypłaty, np. na świadczemia dla inwalidów wojennych i wojskowych oraz kombatantów)zweckgebundener Zuschuss (ein Zuschuss, der vorgesehen ist um Ausgaben versicherungsfremde Leistungen, die von der ZUS beaufragt werden zu bezahlen, z.B. für Leistungen für Kriegsversehrte oder Kombatanten)
dotacja uzupełniająca (dotacja służąca pokryciu deficytu wpływów ze składek w stosunku do wydatków na świadczenia fnansowane z FUS)Zusatzsubventon (ein Zuschuss, um ein Beitragseinnahmendefzit in Bezug zu den Ausgaben für Finanzleistungen aus dem Sozialversicherungsfonds zu decken)
dyspenser (urządzenie do wydawania biletów na sali obsługi klientów w celu pokierowania klienta do odpowiedniego stanowiska)Dispenser (eine automatsche Ausgabevorrichtung für Wartenummern im Kundencenter, um den Kunden an den entsprechenden Schalter zu senden)
dzień zasiłkowy (dzień, za który przysługuje zasiłek chorobowy)Tag der Beihilfeauszahlung (der Tag, für den Krankengeld zusteht)
emerytura (świadczenie pieniężne mające służyć jako zabezpieczenie bytu po osiągnięciu odpowiedniego wieku lub wieku i stażu pracy; dla ubezpieczonych urodzonych po 31.12.1948 emerytura przysługuje wyłącznie po osiągnięciu powszechnego wieku emerytalnego)Altersrente (eine Geldleistung, die der Existenzsicherung nach dem Erreichen eines entsprechenden Alters dient bzw.des Alters inkl. Beitragsjahren; für Versicherte, die nach dem 31.12.1948 geboren sind, steht eine Altersrente erst nach dem Erreichen des allgemeinen Regelaltersgrenze zu)
emerytura górnicza (emerytura dla osób zatrudnionych w górnictwie po spełnieniu przez nich odpowiednich warunków)Rente für Bergeleute (eine Altersrente für Personen, welche im Bergbau beschäftigt waren und bestimmte Voraussetzungen erfüllen)
emerytura z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych ustalana według dotychczasowych zasad (emerytura przysługująca osobom urodzonym przed 1 stycznia 1949 r., uzależniona m.in. od osiągnięcia przez nie odpowiedniego wymiaru okresów składkowych i nieskładkowych, odpowiedniego wieku emerytalnego)Altersrente aus dem staatlichem Garantiefonds für Sozialversicherungsleistungen FUS, die nach bisherigen Grundsätzen berechnet worden ist (eine Altersrente, die Personen zusteht, die vor dem 1. Januar 1949 geboren sind, und die u.a. von der Bemessung der Pflichtbeitragszeiten abhängt)
fundusz emerytalny (wydzielony z FUS; finansuje wypłaty emerytur i wydatki na wypłatę świadczeń z subkonta)Pensionsfonds (ausgegliedert aus dem Sozialversicherungsfonds (FUS); der Fonds finanziert die Auszahlung von Altersrenten und deckt die Ausgaben für die Leistungen der Subkonten ab)
Fundusz Emerytur Pomostowych (FEP; państwowy fundusz celowy powołany do finansowania wypłat emerytur pomostowych, odsetek za ich nieterminowe wypłaty, odpisu stanowiącego przychód ZUS)Fonds der Überbruckungsaltersrenten (FEP; staatlicher Sonderfonds, der für die Zahlung von Überbrückungsrenten eingerichtet wurde, die Zinsen eines Zahlungsverzugs, stellen einen Zahlungseingang bei der ZUS dar)
fundusz rentowy (wydzielony z FUS; finansuje m.in. wypłaty rent z tytułu niezdolności do pracy, dodatki do rent rodzinnych dla sierot zupełnych, wypłaty zasiłków pogrzebowych)Rentenfonds (ausgegliedert aus dem Sozialversicherungsfonds (FUS); der Fonds finanziert u.a. die Auszahlung von Renten wegen Arbeitsunfähigkeit, Zuschläge zur Hinterbliebenrente für Vollwaisen, die Auszahlung der Bestattungsbeihilfen)
fundusz wypadkowy (wydzielony z FUS; finansuje świadczenia określone w przepisach i koszty prewencji wypadkowej określone w odrębnych przepisach)Unfallfonds (abgetrennt vom Sozialversicherungsfonds; der Leistungen finanziert, die in Verordnungen festgelegt sind sowie die Kosten für Unfallprävention, wie sie in gesonderten Verordnungen festgelegt wurden)
jednostka realizująca umowy międzynarodowe (JRUM)durchführende Einheit für internationale Verträge, Abkommen (JRUM)
kapitał początkowy (część składowa podstawy obliczenia emerytury ustalanej według nowych zasad odzwierciedlająca przebieg kariery zawodowej za okres przypadający przed 1999 r. dla osób urodzonych po 31 grudnia 1948 r., zapisana na koncie ubezpieczonego)Anfangskapital (ein Teil des Beitragssockels, der als Grundlage für die Berechnung der Altersrente nach den neuen Regeln dient, er spiegelt den Verlauf der beruflichen Karriere vor dem Jahr 1999 wider und zwar für Personen, die nach dem 31. Dezember 1948 geboren wurden, er wird auf dem Konto der/des Versicherten verbucht)
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (KRUS; instytucja ubezpieczeniowa rolników)Landwirtschaftliche Sozialversicherungskasse (KRUS; Versicherungsträger für Landwirte)
kombatant (osoba, która brała udział w wojnach, działaniach zbrojnych i powstaniach narodowych, należąc do formacji wojskowej lub organizacji walczącej o suwerenność i niepodległość Polski)Kombattant (eine Person, die an Kriegen, an Waffengängen und an nationalen Aufständen teilgenommen hat, als Angehörige(r) einer militärischen Formation oder einer Organisation, die für die Souveränität und Unabhängigkeit Polens gekämpft hat)
Komisja Administracyjna ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego (powołana przy Komisji Wspólnot Europejskich, złożona z przedstawicieli rządów państw członkowskich UE/EFTA i – w razie potrzeby – doradców technicznych)Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme sozialer Sicherheit (von der Europäischen Kommission ernannt, sie setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten der EU/EFTA zusammen – falls nötig – ist sie technischer Berater)
komisja lekarska ZUS (organ II instancji w ZUS wydający orzeczenia w sprawach świadczeń z tytułu niezdolności do pracy, rozpatrujący środki odwoławcze od orzeczeń wydanych w I instancji przez lekarza orzecznika)ärztliche Kommission der ZUS (eine Einrichtung der zweiten Instanz in der ZUS, sie fällt Entscheidungen über Leistungen bei Arbeitsunfähigkeit und prüft Berufungsmittel für Entscheidungen aus erster Instanz, die von einem medizinischen Sachverständigen stammen)
konto płatnika składek (konto w ZUS założone dla konkretnego płatnika, na którym ewidencjonowana jest kwota zobowiązań z tytułu składek oraz innych składek danego płatnika zbieranych przez ZUS, kwoty zapłaconych składek, stan rozliczeń oraz inne informacje dotyczące płatnika składek)Beitragszahlerkonto (angelegtes ZUSKonto für einen Zahler, auf dem die Höhe der Verbindlichkeiten durch die Beiträge sowie anderer Abgaben, die von der ZUS abgeführt werden, gesammelt werden, das sind die Höhe der gezahlten Beiträge, der Kontostand sowie andere Angaben zum Beitragszahler)
legitymacja cywilnej niewidomej ofiary działań wojennychAusweis für zivile Kriegsblinde

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership