German to Polish glossary of social security terms

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
als Vorschuss gewährte Leistung (eine Leistungen, die Personen gewährt wird, die die Bedingungen für einen Rentenanspruch erfüllen, die aber noch nicht die nötigen Dokumente für die Feststellung der Rentenhöhe vorgelegt haben)świadczenie zaliczkowe (świadczenie przyznawane osobom, które spełniają warunki do uzyskania prawa do emerytury lub renty, lecz nie przedłożyły wystarczających dokumentów do ustalenia ich wysokości)
Altersrente aus dem staatlichem Garantiefonds für Sozialversicherungsleistungen FUS, die nach bisherigen Grundsätzen berechnet worden ist (eine Altersrente, die Personen zusteht, die vor dem 1. Januar 1949 geboren sind, und die u.a. von der Bemessung der Pflichtbeitragszeiten abhängt)emerytura z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych ustalana według dotychczasowych zasad (emerytura przysługująca osobom urodzonym przed 1 stycznia 1949 r., uzależniona m.in. od osiągnięcia przez nie odpowiedniego wymiaru okresów składkowych i nieskładkowych, odpowiedniego wieku emerytalnego)
amtliche Bestätigung einer Vorlage (UPP; ein elektronisches Dokument, das von der öffentlichen Verwaltung ausgestellt wird und zwar als Bestätigung, dass ein elektronischen Dokument eingereicht wurde)urzędowe poświadczenie przedłożenia (UPP; dokument elektroniczny wydawany przez podmiot administracji publicznej jako poświadczenie złożenia dokumentu elektronicznego)
Anfangskapital (ein Teil des Beitragssockels, der als Grundlage für die Berechnung der Altersrente nach den neuen Regeln dient, er spiegelt den Verlauf der beruflichen Karriere vor dem Jahr 1999 wider und zwar für Personen, die nach dem 31. Dezember 1948 geboren wurden, er wird auf dem Konto der/des Versicherten verbucht)kapitał początkowy (część składowa podstawy obliczenia emerytury ustalanej według nowych zasad odzwierciedlająca przebieg kariery zawodowej za okres przypadający przed 1999 r. dla osób urodzonych po 31 grudnia 1948 r., zapisana na koncie ubezpieczonego)
durchschnittliches Monatsgehalt (herausgegeben vom poln. Zentralamt für Statistik (GUS), es bildet die Grundlage für die Berechnung der Sozialversicherungsbeiträge seitens der Arbeitgeber)przeciętne miesięczne wynagrodzenie (ogłaszane przez Główny Urząd Statystyczny, stanowi m.in. Podstawę do obliczenia składek na ubezpieczenie przedsiębiorców)
elektronische Unterschrift (eine kryptographische Umwandlung von Daten, damit die Empfänger die Authentizität und Integrität der Daten überprüfen können und damit sichergestellt ist, dass der Sender und Empfänger vor Fälschungen geschützt sind)podpis cyfrowy (przekształcenie kryptograficzne danych umożliwiające odbiorcy danych sprawdzenie ich autentyczności i integralności oraz zapewniające nadawcy i odbiorcy ochronę przed sfałszowaniem)
Entsendungszeitraum (er kann nicht länger als 24 Monate betragen; er kann nach dem Abschluss einer sogenannten Ausnahmevereinbarung verlängert werden)okres delegowania (nie może być dłuższy niż 24 miesiące; może być przedłużony po zawarciu tzw. Porozumienia wyjątkowego)
Finanzkosten (Kosten der Beschaffung von finanziellen Erträgen durch ein Unternehmen)koszty finansowe (koszty uzyskania przez przedsiębiorstwo przychodów finansowych)
Fonds Garantierter Arbeitnehmerleistungen (ein Fonds, der es zum Ziel hat, Arbeitnehmer vor einem Einkommensverlust zu schützen, der durch eine Zahlungsunfähigkeit seitens des Arbeitgebers verursacht wird)Fundusz Gwarantowanych Świadczeń Pracowniczych (fundusz mający na celu ochronę pracowników przed utratą wynagrodzenia spowodowaną niewypłacalnością pracodawcy)
Frührente (eine Altersrente vor dem Erreichen der allgemeinen Regelaltersgrenze, beim Erfüllen von bestimmten Voraussetzungen)emerytura wcześniejsza (emerytura przysługująca przed osiągnięciem powszechnego wieku emerytalnego, po spełnieniu określonych warunków)
Gesetz zu Vorruhestandsleistungenustawa o świadczeniach przedemerytalnych
gesetzlicher Vertreter (eine befugte Person, rechtliche Schritte im Namen der Person oder der Firma, die er vertritt, zu führen; ihre Befugnisse ergeben sich aus einem festen Rechtsverhältnis oder durch ein Gerichtsurteil)przedstawiciel ustawowy (osoba uprawniona do dokonywania czynności prawnych w imieniu osoby lub firmy, którą reprezentuje; jej kompetencje wynikają z oznaczonego stosunku prawnego lub z orzeczenia sądu)
Hinterbliebenenrente (die Leistung steht Hinterbliebenen einer verstorbenen Person zu, die einen Rentensanspruch hatte bzw. einen Anspruch auf eine Invalidenrente oder Bedingungen erfüllt hatte, die erforderlich waren, um eine dieser Leistungen zu erhalten oder die ein Vorruhestandsgeld etc. in Anspruch nahm)renta rodzinna (świadczenie przysługujące po osobie zmarłej, która miała ustalone prawo do emerytury, renty z tytułu niezdolności do pracy lub spełniała warunki wymagane do uzyskania jednego z tych świadczeń albo która pobierała zasiłek przedemerytalny, świadczenie przedemerytalne lub nauczycielskie świadczenie kompensacyjne)
Lohnarbeit (Arbeit, die von Mitarbeitern ausgeführt wird, die nicht die Eigentümer der Unternehmen sind, in denen sie arbeiten, im Austausch für einen Lohn)praca najemna (praca wykonywana przez pracowników niebędących właścicielami przedsiębiorstw, w których pracują, w zamian za płacę)
Nichtregierungsorganisation (NGO; privat, unternehmensähnlich, aber im Unterschiedzu Unternehmen handeln sie im öffentlichen Interesse)organizacje pozarządowe (NGO; prywatne, podobnie jak przedsiębiorstwa, ale w odróżnieniu od nich działają w interesie publicznym)
Polnischer Sozialversicherungsverein (PSUS, Verein, der die Idee der sozialen Sicherheit und die Verbesserung des Versicherungssystem fördert, und zwar durch die Unterstützung von Forschung und von Kontakten zwischen Vertretern aus der Wissenschaft und der Praxis und der Verbreiung von Wissen über die Versicherungen)Polskie Stowarzyszenie Ubezpieczenia Społecznego (stowarzyszenie mające na celu popularyzację idei ubezpieczenia społecznego, doskonalenie systemu ubezpieczenia przez stymulowanie i wspieranie badań naukowych oraz kontaktów przedstawicieli nauki i praktyki, a także szerzenia wiedzy o ubezpieczeniach)
Prävention von Behinderung (Maßnahmen der ZUS, um eine vorzeitige Zahlung von Sozialversicherungsleistungen, nämlich Krankengeld oder Rehabilitationsgeld oder Invalidenrente zu verhindern, das geschieht indem man Personen, die Gefahr laufen, ihre Arbeitsfähigkeit zu verlieren in eine medizinische Rehabilitation schickt)prewencja rentowa (działania ZUS zapobiegające przedwczesnemu wypłacaniu świadczeń z ubezpieczenia społecznego, czyli zasiłku chorobowego lub świadczenia rehabilitacyjnego lub renty, polegające na kierowaniu osób zagrożonych utratą zdolności do pracy na rehabilitację leczniczą)
Rentenversicherung (in Polen: der Schutz einer versicherten Person gegen das Risiko im Alter)ubezpieczenie emerytalne (w Polsce: ochrona osoby ubezpieczonej przed ryzykiem starości)
Rentenversicherungsträger (eine Institution, die in erster Linie für die Vergabe und die Zahlung von Pensionen, Renten und anderen Leistungen verantwortlich ist, z. B. die ZUS, KRUS)organ rentowy (instytucja odpowiadająca przede wszystkim za przyznawanie i wypłatę emerytur, rent i innych świadczeń, np. ZUS, KRUS)
Sicherheitsschieber (ein Prinzip, das darauf beruht, Beiträge, die an den Offenen Pensionsfonds gingen sowie das dort angesammelte Kapital 10 Jahre vor Rentenantritt der ZUS zu überweisen)suwak bezpieczeństwa (zasada polegająca na przekazywaniu do ZUS składek dotychczas wpłacanych do OFE oraz kapitału tam zgromadzonego na 10 lat przed emeryturą)
soziale Versicherung (die Gesamtheit von Maßnahmen und Aktionen, mit denen der Staat versucht, seine Bürger vor nicht selbstverschuldeter Armut zu schützen und ihnen ein Existenzminimum zu garantieren)zabezpieczenie społeczne (całokształt środków i działań, za pomocą których państwo stara się zabezpieczyć obywateli przed niezawinionym przez nich niedostatkiem i zagwarantować im minimum egzystencji)
Sozialfonds (ein Fonds, der soziale Unternehmungen und soziale Einrichtungen finanzieren soll sowie betriebsinterne Sozialeinrichtungen)fundusz socjalny (fundusz przeznaczony na finansowanie działalności socjalnej przedsiębiorstw oraz na dofinansowanie zakładowych obiektów socjalnych)
Verjährung von Forderungen (die Beiträge verjähren nach 5 Jahren, d.h. des Termins ihrer Fälligkeit)przedawnienie należności (składki ulegają przedawnieniu po upływie 5 lat od wymagalności, czyli terminu ich zapłaty)
Verwaltungskommission für die Koordinierung der Systeme sozialer Sicherheit (von der Europäischen Kommission ernannt, sie setzt sich aus Vertretern der Mitgliedstaaten der EU/EFTA zusammen – falls nötig – ist sie technischer Berater)Komisja Administracyjna ds. Koordynacji Systemów Zabezpieczenia Społecznego (powołana przy Komisji Wspólnot Europejskich, złożona z przedstawicieli rządów państw członkowskich UE/EFTA i – w razie potrzeby – doradców technicznych)
Vorruhestandsbeihilfe (eine Leistung, die einer arbeitslosen Person zusteht, wenn sie bestimmte Anforderungen erfüllt, wird auf Antrag ausgezahlt)zasiłek przedemerytalny (świadczenie przysługujące osobie pozostającej bez pracy po spełnieniu przez nią określonych wymagań, wypłacane na jej wniosek)
Vorruhestandsleistung (eine Leistung, die einer Person zusteht, die den Status eines Arbeitslosen hat, die die Bedingung eines aufgelösten Arbeitsverhältnisses, des Alters und die von beitragspflichtigen und beitragsfreien Zeiten erfüllt)świadczenie przedemerytalne (świadczenie przysługujące osobie posiadającej status bezrobotnego, która spełniła warunki dotyczące m.in. Trybu rozwiązania stosunku pracy, wieku, oraz okresów składkowych i nieskładkowych)
Zulage für eine Lehrtätgkeit im Untergrund (eine Leistungsart für Lehrer, die entweder während der deutschen Besatzung eine Lehrtätgkeit im Untertgrund ausübten oder vor dem 1. September 1939 Polnisch an polnischen Schulen im Driten Reich bzw. in der ehemaligen Freien Stadt Danzig gelehrt haben)dodatek za tajne nauczanie (rodzaj świadczenia dla nauczycieli, którzy w czasie okupacji prowadzili tajne nauczanie albo przed 1 września 1939 r. nauczali w języku polskim w szkołach polskich na terenie III Rzeszy Niem. oraz byłego Wolnego Miasta Gdańska)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership