French to Polish fail-safe valve quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
L'installation et l'entretien de la vanne à sécurité positive FSV-1 décrite dans ce document doivent être effectués conformément aux indications de ce document, aux normes applicables de la National Fire Protection Association et aux normes de toute autre en tité compétente.Opisany tu zawór zabezpieczający model FSV-1 należy instalować i konserwować zgodnie z niniejszym dokumentem, a także z obowiązującymi normami National Fire Protection Association oraz regulacjami wszelkich innych kompetentnych organów.
Si vous avez des doutes, contactez l'installateur ou le fabricant du sprinkleur.Wszelkie pytania należy kierować do wykonawcy systemu lub producenta tryskaczy.
Reportez-vous aux fches techniques correspondantes qui décrivent les différentes options d'installation de la vanne déluge DV-5 (systèmes déluge et de pré-action utilisant la vanne déluge DV-5).Należy się zapoznać ze stosowną dokumentacją techniczną opisującą różne opcje montażu zaworu zalewowego DV-5 (czyli systemy zraszaczowe i wstępnie sterowane wykorzystujące zawór zalewowy model DV-5).
En cas de questions, contactez l'installateur ou le fabricant du produit.Wszelkie zapytania należy kierować do wykonawcy instalacji lub producenta urządzenia.
Il ne faut en aucun cas tenter de réparer une vanne à sécurité positive FSV-1 défaillante.Nie należy podejmować żadnych prób naprawiania uszkodzonego zaworu zabezpieczającego Model FSV-1.
L'installation entière doit être remplacée si il existe des signes de mauvais fonctionnement.W przypadku wystąpienia objawów nieprawidłowego funkcjonowania należy wymienić cały zespół.
Avant de refermer la vanne de régulation d'un système de protection incendie pour effectuer des travaux d'entretien ou de vérifcation surce dernier, vous devez demander aux autorités compétentes la permission de fermer ce système et en informer l'ensemble du personnel concerné.Przed wyłączeniem zaworu kontrolnego instalacji przeciwpożarowej w celu przeprowadzenia kontroli lub konserwacji systemu, należy uzyskać zgodę stosownych władz na wyłączenie danego systemu oraz zawiadomić wszystkie osoby, których to może dotyczyć.
Après avoir armé le système de protection incendie, informez-en les autorités compétentes et les personnes chargées de surveiller les réseaux d'alarmes privés et/ou les centrales d'alarme.Po włączeniu systemu przeciwpożarowego do pracy o fakcie tym należy powiadomić stosowne władze oraz poinformować wszystkie osoby odpowiedzialne za monitorowanie własnych i/lub centralnych stacji alarmowych.
Au cours du test trimestriel des dispositifs de déclenchement, vérifez que la FSV-1 a fonctionné correctement comme indiqué par un débit d'eau continu de sa sortie à la vidange.W czasie przeprowadzanej raz na kwartał próby działania urządzeń uruchamiających należy sprawdzić prawidłowość działania FSV-1, czego dowodem jest ciągły wypływ wody z wylotu urządzenia do odwodnienia.
Indiquez: Vanne à sécurité positive FSV-1, code article 52-343-1-001.Należy określić: Zawór zabezpieczający model FSV-1, P/N 52-343-1-001.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership