Source | Target | Twój telefon umożliwia odczytywanie wiadomości e-mail i odpowiadanie na nie, kiedy jesteś w podróży. | È possibile utilizzare il proprio telefono per leggere e rispondere a un messaggio e- mail mentre si è in giro. |
Możesz łączyć skrzynki pocztowe, aby wyświetlać wszystkie wiadomości e-mail w połączonej skrzynce odbiorczej. | È inoltre possibile combinare cassette postali, in modo tale da poter visualizzare tutti i messaggi e-mail in un'unica inbox. |
Wprowadź nazwę użytkownika i hasło w odpowiednich polach. | Immettere il proprio nome utente e la password nei campi appropriati. |
Wyświetlanie kilku skrzynek pocztowych w połączonej skrzynce odbiorczej | Visualizzare diverse cassette postali in un'unica inbox |
Jeśli masz kilka kont poczty e-mail, możesz wybrać, które z nich chcesz umieścić razem w połączonej skrzynce odbiorczej. | Se si possiede più di un account e-mail, è possibile scegliere quali inbox collegare in un'unica inbox. |
Połączona skrzynka odbiorcza umożliwiaszybki podgląd wszystkich wiadomości e-mail. | L'inbox unica permette di visualizzare rapidamente tutti i messaggi e-mail. |
Połączone skrzynki odbiorcze | Collegare inbox |
Wybierz>połącz skrzynki odbiorcze. | Selezionare>collega inbox. |
Na liście inne skrzynki wybierz skrzynki odbiorcze, które chcesz połączyć z pierwszą skrzynką. | Nell'elenco altre inbox selezionare le inbox da collegare alla prima. |
Nowa połączona skrzynka odbiorcza jest przypięta do ekranu startowego. | La nuova inbox unica è aggiunta alla schermata Start. |
Odłączanie skrzynek odbiorczych | Scollegare inbox |
Na ekranie startowym wybierz połączoną skrzynkę odbiorczą. | Nella schermata Start, selezionare un'inbox unica. |
Na liście ta skrzynka odbiorcza wybierz skrzynki odbiorcze, które chcesz odłączyć, i wybierz odłącz. | Nell'elenco questa inbox, selezionare le inbox da scollegare, quindi selezionare |
Odczytywanie otrzymanych wiadomości e-mail | scollega. Leggere un messaggio e-mail |
Za pomocą telefonu możesz odczytywać wiadomości e-mail i odpowiadać na nie. | È possibile usare il telefono per leggere e rispondere a messaggi e-mail. |
W skrzynce odbiorczej wybierz wiadomość e-mail. | Nella inbox, selezionare il messaggio e-mail. |
Odpowiadanie na wiadomość e-mail | Rispondere al messaggio e-mail |
Aby wysłać odpowiedź tylko do nadawcy, wybierz odpowiedz. | Per rispondere solo al mittente, selezionare rispondi. |
Aby odpowiedzieć nadawcy wiadomości i wszystkim jej adresatom, wybierz odpowiedz wszystkim. | Per rispondere al mittente e a tutti gli altri destinatari, selezionare rispondi a tutti. |
W skrzynce odbiorczej naciśnij miejsce z lewej strony wiadomości e-mail, którą chcesz usunąć. | Nell'inbox toccare sulla sinistra il messaggio e-mail che si desidera eliminare. |
Aby odczytać wiadomość e-mail, wybierz kafelek. | Per leggere un messaggio e-mail, selezionare il riquadro. |
Gdy używasz lampy błyskowej, zachowaj bezpieczną odległość. | Tenersi a distanza di sicurezza quando si usa il flash. |
Nie używaj lampy błyskowej, gdy fotografujesz ludzi lub zwierzęta z bliskiej odległości. | Non usare il flash per fotografare persone o animali a distanza ravvicinata. |
Aby odtworzyć wybrany film, przesuń palcem w prawo, a następnie wybierz | Per visualizzare il video, passare il dito verso destra, quindi selezionare |
Odtwarzacz Zune - informacje | Informazioni sul lettore Zune |
Za pomocą odtwarzacza Zune można oglądać filmy, słuchać muzyki, radia i podkastów, będąc poza domem. | Il lettore Zune consente di guardare video ed ascoltare radio, musica e podcast mentre si è in viaggio. |
Odtwarzanie muzyki, filmów i podkastów | Riprodurre musica, video e podcast |
Wybierz plik, który chcesz odtworzyć. | Selezionare il file che si desidera riprodurre. |
Wstrzymywanie i wznawianie odtwarzania | Mettere in pausa e riprendere la riproduzione |
Aby wstrzymać odtwarzanie, wybierz , natomiast aby je wznowić, wybierz . | Per mettere in pausa la riproduzione, selezionare ; per riprenderla, selezionare |
Wskazówka: Aby odtwarzać utwory w kolejności losowej, wybierz | Suggerimento: Per riprodurre brani in ordine casuale, selezionare |
56 Rozrywka Wskazówka: Za pomocą aplikacji Zune PC możesz tworzyć listy odtwarzania swoich ulubionych utworów i kopiować je do telefonu. | Suggerimento: È anche possibile utilizzare l'applicazione Zune per PC per creare delle playlist della propria musica preferita e copiarla sul telefono. |
Masz na komputerze pliki multimedialne, które chcesz odtworzyć w telefonie? Za pomocą aplikacji Zune PC możesz skopiować muzykę i filmy do telefonu, a ponadto synchronizować swoją kolekcję multimedialną i zarządzać nią. Rozrywka 57 | Se sul PC sono presenti dei file multimediali che si desidera ascoltare o guardare sul telefono, utilizzare l'applicazione Zune per PC per copiare musica e video sul telefono, nonchéper gestire e sincronizzare la propria raccolta multimediale. |
Niektóre pliki muzyczne mogą być chronione za pomocą technologii zarządzania prawami cyfrowymi (DRM) i nie można ich odtwarzać w kilku telefonach. | Alcuni file musicali possono essere protetti da DRM (gestione dei diritti digitali) e non possono essere riprodotti su più telefoni. |
Wskazówka: Za pomocą aplikacji Zune możesz tworzyć listy odtwarzania swoich ulubionych utworów i filmów oraz kopiować je do telefonu. | Suggerimento: È anche possibile utilizzare Zune per creare delle playlist della musica preferita e copiarle sul telefono. |
Aby rozpocząć odkrywanie muzyki, wybierz Nokia Muzyka. | Per iniziare la ricerca di musica, selezionare Nokia Musica. |
Strumieniowe odtwarzanie muzyki | Eseguire lo streaming della musica |
Usługa Nokia Muzyka pozwala na strumieniowe odtwarzanie muzyki umożliwiające poznanie nowych gatunków i wykonawców. | Con Nokia Musica è possibile eseguire la musica in streaming per scoprire nuovi generi e artisti. |
Wybór elementów dostępnych do pobrania zależy od regionu. | La selezione di elementi disponibili per il download dipende dall'area. |
Pobierać zawartość odpowiadającą Twoim upodobaniom i lokalizacji | Scaricare contenuti pertinenti ai propri gusti e alla propria posizione |
Dostępność metod płatności zależy od kraju zamieszkania oraz usługodawcy sieciowego. | La disponibilità dei metodi di pagamento dipende dal proprio paese di residenza e dal proprio operatore di rete. |
Możesz wysłać im odpowiednie łącze. | Puoi inviargli un link. |
Elementy oczekujące należy wstrzymywać oddzielnie. | Sospendere il download di elementi in attesa singolarmente. |
Przejrzyj dostępne opcje i wybierz odpowiednią grę. | Consultare la selezione, quindi selezionare il gioco desiderato. |
Jeśli nie masz gry, ale jest ona dostępna w Twoim obszarze w usłudze Marketplace, możesz pobrać wersję próbną lub od razu ją kupić. | Se non si possiede il gioco, ma è disponibile nel Marketplace, è possibile scaricare una versione di prova o acquistarlo subito. |
Na możliwość odbioru i jakość sygnałów GPS może mieć wpływ lokalizacja, położenie satelitów, okoliczne zabudowania, przeszkody naturalne i warunki atmosferyczne Mapy i nawigacja 63 | La presenza di edifici e di ostacoli naturali, nonché le condizioni atmosferiche, le posizioni dei satelliti e la propria posizione possono incidere sulla disponibilità e sulla qualità dei segnali GPS. |
W zależności od dostępnych metod ustalania pozycji ta funkcja działa z dokładnością od kilku metrów do kilku kilometrów. | A seconda dei metodi di ricerca posizione disponibili, la precisione della ricerca posizione potrebbe variare da alcuni metri a diversi chilometri. |
Dostępność usług może się różnić w zależności od sieci komórkowej. | La disponibilità dei servizi potrebbe dipendere dalla rete. |
Zasięg map różni się w zależności od kraju i regionu. | L'area di copertura delle mappe varia a seconda del paese o dell'area. |
Odkrywanie pobliskich miejsc | Trovare luoghi nelle vicinanze |
Przeglądaj, aby znaleźć odpowiedni punkt na mapie, a następnie wybierz | Individuare un punto sulla mappa, quindi selezionare |
Na mapie wybierz pinezkę odpowiadającą miejscu, a następnie wybierz dymek z informacjami. | Selezionare sulla mappa l'icona del luogo a forma di spillo, quindi scegliere il fumetto informativo. |
Wybierz , a następnie przesuń palcem do polecenia odkrywaj. | Selezionare , quindi passare il dito su esplora. |
W ten sposób można szybko odkrywać nowe miejsca w dowolnych lokalizacjach. | In tal modo, è possibile scoprire rapidamente nuovi luoghi ovunque ci si trovi. |
Standardowy widok mapy ułatwia odczytywanie szczegółów, takich jak nazwy lokalizacji oraz numery dróg. Mapy i nawigacja 67 | La vista della mappa standard consente di leggere facilmente dettagli quali nomi di luoghi o numeri di autostrade. |
Dostępność opcji i funkcji może się różnić w zależności od regionu. | Le opzioni e le funzionalità disponibili potrebbero variare da regione a regione. |
Podczas korzystania z aplikacji Nokia Nawigacja po raz pierwszy, zostanie wyświetlony monit o pobranie map ulic dla bieżącej lokalizacji, a także wskazówek głosowych, które odpowiadają ustawieniom języka Twojego telefonu. | Quando si utilizza Nokia Drive per la prima volta, è possibile che venga chiesto se si desidera scaricare mappe stradali per la posizione in cui ci si trova e una guida vocale nella lingua impostata per il telefono. |
Gdy korzystasz z nawigacji, odległość pozostała do przebycia jest wyświetlana domyślnie. | Per impostazione predefinita, durante la navigazione è visibile la distanza ancora da percorrere per raggiungere la destinazione scelta. |
Przełączanie między widokami: odległości, godziny przyjazdu lub pozostałego czasu | Passare dalla vista della distanza, a quella dell'orario di arrivo o a quella del tempo che manca e viceversa |
W widoku nawigacji wybierz pozostałą odległość oraz odpowiednią opcję. | Nella vista della navigazione selezionare la distanza che manca o un'opzione. |