Italian to Portuguese Directorate General for Education and Culture terminology (EAC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Breve descrizione del progetto. Se il progetto verrà approvato, questo paragrafo potrà essere utilizzato per la pubblicazione. Indica con precisione il luogo, il tipo di progetto, il tema, gli obiettivi, la durata in giorni, i paesi coinvolti, il numero dei partecipanti, le attività realizzate e i metodi applicati. Questa sintesi deve essere redatta in inglese, francese o tedesco, indipendentemente dalla lingua utilizzata per compilare il resto di questo modulo di candidatura. Ti invitiamo a scrivere in modo chiaro e conciso.Por favor faça uma curta descrição do seu projecto. Tenha em atenção que, se o projecto for aprovado, este parágrafo pode ser usado para publicação. Por isso seja rigoroso e inclua o local, tipo de projecto, o tema, os objectivos, a duração em dias, os países envolvidos, o número de participantes, as actividades a levar a cabo e os métodos a utilizar. Este sumário deve ser escrito em Inglês, Francês ou Alemão, independentemente da língua que usar para preencher o resto da candidatura. Por favor seja claro e conciso.
Il modulo elettronico non è in grado di accedere al servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale. Controlla se la connessione a Internet funziona correttamente e riprova. Se il servizio web relativo alle tariffe dell'Agenzia Nazionale risultasse ancora non disponibile, ti invitiamo a consultare il sito web della tua Agenzia Nazionale e a inserire manualmente i valori nel modulo elettronico.O formulário electrónico não consegue aceder ao serviço Internet da tabela de custos da Agência Nacional. Por favor verifique se tem acesso à Internet e tente de novo. Se o serviço continuar indisponível, por favor consulte o Web site da sua Agência Nacional e insira manualmente os valores no formulário electrónico.
Il costo al giorno supera l'importo massimo per questo paese. È stato pertanto ridotto all'importo massimo consentito.O custo por dia ultrapassa a taxa máxima para este país. Foi reduzida para a taxa máxima permitida.
Prima di inviare il modulo, accetta la DICHIARAZIONE DA PARTE DEL LEGALE RAPPRESENTANTE spuntando la casella relativa nella PARTE J.Antes de submeter o formulário, por favor assinale que aceita a declaração do representante legal, marcando a caixa de verificação respectiva na PARTE J
Descrivi il ruolo della tua organizzazione / del tuo gruppo nel progetto.Por favor descreva o papel da sua organização/ grupo no projecto.
Descrivi:Por favor descreva:
Per ulteriori informazioni, consultare la Guida al Programma in merito alle norme sul finanziamento e l'importo forfettario/importi fissi. Attenzione: l'Agenzia Esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione in base alle norme sul finanziamento della Guida al Programma. Il bilancio deve essere indicato in euro.Para informação mais detalhada por favor consulte o Guia do Programa, onde pode encontrar as regras de financiamento, montantes fixos e tabelas de custos unitários. Tenha em atenção que a Agência de Execução e as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as regras de financiamento do Guia do Programa. O orçamento deve ser preenchido em euros.
Tentativo di invio EmailTentativa de submissão por email
Tentativo di presentazione via mailTentativa de submissão por email
Indica:Por favor indique:
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti.- Ou (b) é controlada por um organismo público ou seus representantes.
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti.Ou (b) é controlada por um organismo público ou seus representantes.
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Esta é a confirmação da submissão do seu relatório. Agora deve imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua AN. POr favor grave o ficheiro para futura referência.
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri.Esta é uma confirmação da submissão correcta do relatório. Agora deverá imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua agência nacional.
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura.Esta é uma confirmação da submissão correcta do relatório. Agora deverá imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua agência nacional.
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura.Isto é uma confirmação de que submeteu o seu formulário com sucesso. Agora, deve imprimir, assinar e enviar o formulário para a sua Agência Nacional. Por favor grave o formulário para referência futura.
Si prega di specificarePor favor especifique
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella \Guida alla Compilazione\)(Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2010).
(da utilizzare SOLO se l'invio online non ha avuto esito positivo. Si rimanda a quanto indicato nella \Guida alla Compilazione\)(Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2011)
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati)(Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Convite Nacional à Apresentação de Candidaturas 2011)
(Da utilizzare SOLO se la presentazione online non è disponibile. Consulta le istruzioni operative nelle linee guida per i candidati)(Para ser utilizado APENAS se a submissão online não estiver disponível. Consultar por favor as instruções deste procedimento no Guia do Programa em vigor)
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilare e salvare correttamente.O formulário foi aberto dentro de uma janela web browser. Por favor abra o formulário usanda a opção 'Guardar como...' , para poder trabalhar e gravar o formulário após o seu preenchimento.
Attenzione. Il modulo di candidatura è stato aperto in una finestra di un browser web. Si prega di scaricare e salvare il modulo di candidatura sul proprio computer, per poterlo compilare e salvare correttamente.Este formulário foi aberto numa janela web browser. Por favor descarregue o formulário para o seu PC de modo a poder gravá-lo em condições após o seu preenchimento.
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione.O E-form foi aberto directamente no seu web browser. Por favor faça o download de forma a poder ser correctamente guardado depois de devidamente preenchido .
Salario lordo x giorno/meseRendimento bruto por dia/mês
Costi unitari a notteCusto unitário por noite
Fornisci una breve descrizione delle esperienze degli organizzatori del progetto in questo campoPor favor faça uma breve descrição da experiência dos organizadores do projecto nesta área.
Indica se e in che modo l'approccio tematico del progetto si concentra sui seguenti aspetti:Por favor indique se e como o conceito temático do seu projecto é direccionado:
Suddivisione per gruppi di etàDistribuição por faixa etária
PARTECIPANTI E TABELLE DI ATTIVITA'TABELAS DE PARTICIPANTES POR ACTIVIDADE
PortoghesePortuguês
Questa azione secondaria sostiene i progetti miranti a introdurre, attuare e promuovere approcci innovativi nel settore della gioventù. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte.Esta sub-Acção apoia os projectos que visam introduzir, pôr em prática e promover abordagens inovadoras no domínio da juventude. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas.
Ha portato o porterà all'utilizzo di nuovi metodi o approcci didattici nella mia scuola / organizzazioneConduziu ou irá conduzir à utilização de novas metodologias/abordagens pedagógicas na minha escola/organização
Lavoratori autonomiTrabalhador por conta própria
TRASPORTO MARITTIMO E PER VIE D'ACQUATransportes por água
Trasporti marittimi e per vie d'acquaTransportes por água
Nell'ambito di questa azione secondaria verranno sostenute quelle attività a livello europeo e nazionale che incentivano l'accesso dei giovani ai servizi di informazione e comunicazione e incrementano la partecipazione dei giovani all’elaborazione e alla diffusione di strumenti di informazione mirati e di agevole uso per l'utente. Inoltre essa sostiene lo sviluppo di portali giovanili europei, nazionali, regionali e locali per la diffusione di informazioni specifiche per i giovani. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte.Esta sub-Acção apoia as actividades a nível europeu e nacional que melhoram o acesso dos jovens à informação e aos serviços de comunicação e que aumentam a participação dos jovens na preparação e disseminação de produtos de informação acessíveis e orientados. Também apoia o desenvolvimento de portais de juventude europeus, nacionais, regionais e locais para a divulgação de informação específica destinada aos jovens. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas.
Altro, specificareOutros motivos. Por favor, especifique:
datori di lavoroTrabalhador por conta de outrém
PORTOGALLOPortugal
Sviluppo di scenari futuri, raccomandazioni e linee guida operative sul possibile ruolo dell'istruzione nell'affrontare i digital divide e reinserire individui altrimenti esclusiDesenvolver cenários de previsão, recomendações e guias de apoio operacionais sobre como a educação pode lidar com a equidade no acesso à informação e comunicação e por re-conectar indivíduos de outra forma excluídos.
Ha portato o porterà all'utilizzo di nuove materie di insegnamento nella mia scuola / organizzazioneConduziu ou irá conduzir à introdução de nova(s) áreas(s) curricular(es) na minha escola/organização
Ha portato o porterà alla introduzione di cambiamenti nell'organizzazione del mio istituto a livello di gestioneConduziu ou irá conduzir à introdução de alterações na organização da minha instituição ao nível da sua gestão
TRASPORTO TERRESTRE E TRASPORTO MEDIANTE CONDOTTETransportes terrestres e transporte por oleodutos ou gasodutos
COMMERCIO ALL'INGROSSO E AL DETTAGLIO E RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI E MOTOCICLIComércio por grosso e a retalho e reparação de veículos automóveis e motociclos
Commercio all'ingrosso e al dettaglio di autoveicoli e motocicliComércio por grosso e a retalho e reparação de veículos automóveis e motociclos
Puerto RicoPorto Rico
persone e organismi responsabili, a livello locale, regionale e nazionale, dei sistemi e delle politiche riguardanti qualsiasi aspetto dell'apprendimento permanente;Pessoas ou entidades responsáveis por sistemas e políticas respeitantes a qualquer aspecto da aprendizagem ao longo da vida a nível local, regional e nacional
Le persone e gli organismi responsabili dei sistemi e delle politiche a livello locale, regionale e nazionalePessoas ou entidades responsáveis por sistemas e políticas respeitantes a qualquer aspecto da aprendizagem ao longo da vida a nível local, regional e nacional
Questa azione secondaria riguarda la cooperazione nel settore giovanile, in particolare lo scambio di buone pratiche con i Paesi partner nel mondo. Essa incoraggia gli scambi e la formazione di giovani e di operatori socio-educativi, le partnership e le reti di organizzazioni giovanili. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. L'azione secondaria 3.2 non è trattata in questa Guida.Esta sub-Acção refere-se à cooperação no domínio da juventude, nomeadamente o intercâmbio de boas práticas com Países Parceiros oriundos de outras zonas do mundo. Também incentiva os intercâmbios e formação de jovens e de profissionais activos no domínio da juventude, parcerias e redes de organizações de juventude. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas. A sub-Acção 3.2 não se encontra abrangida por este Guia.
COMMERCIO ALL'INGROSSO, ESCLUSO QUELLO DI AUTOVEICOLI E DI MOTOCICLIComércio por grosso, excepto veículos automóveis e motociclos
Commercio all'ingrosso, escluso quello di autoveicoli e motocicliComércio por grosso, excepto veículos automóveis e motociclos
Lavoro prodotto da una società diversa dal richiedenteTrabalho produzido por outra empresa diferente da candidata
COMMERCIO ALL'INGROSSO E AL DETTAGLIO; RIPARAZIONE DI AUTOVEICOLI E MOTOCICLICOMÉRCIO POR GROSSO E A RETALHO: REPARAÇÃO DE VEÍCULOS AUTOMÓVEIS E MOTOCICLOS
promuove i partenariati e gli scambi tra giovani e organizzazioni giovanili in ogni parte del mondopromove parcerias e intercâmbios entre os jovens e organizações juvenis por todo o mundo
Rete europea di organizzazioni regolarmente costituiteRede europeia composta por organizações estatutariamente integradas

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership