Source | Target | Stahlstan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>ge UPN 12, Länge 3-6 Meter (3 und 5 Ventilatoren). | UPN 12 Steel section, length 3 to 6 meters (3 an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d 5 Fan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>s). |
Der Flüssigkeitsan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>schluss an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> die Einheit muss bereits vom an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>wender vorbereitet worden sein. | The external piping to the equipment should be ready an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d made by the customer. |
Die Abdecktafel vor der Durchführung der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schlüsse abnehmen. | Remove the covering pan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>el before making the connections (condenser). |
Nach der Installation der Leitungen und vor dem an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schluss der Leitungen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> das Gerät, ist eine Reinigung der Leitungen zuerst mit Druckluft und dan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>n mit Wasser vorzunehmen, um Schmutz und Schweißrückstände zu entfernen. | Once the piping has been installed, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d before connecting to the equipment, the clean class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ing of the pipes should be carried out with a compressed air sweeping (condenser) or with water (dry cooler), in order to avoid dirt an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d welding residuals. |
Die Ausrichtung der Leitungen bezüglich der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schlüsse am Ein- und Ausgan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>g der Einheit überprüfen. | Check the alignment of the piping with the input an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d output ends of the equipment. |
Die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schlüsse NICHT verbiegen! | Do NOT bend the connections! |
Die Leitungen mit den an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schlüssen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> der Einheit ausrichten. | Align the piping with the equipment's connection. |
Dieses Gerät wird mit folgenden an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schlüssen geliefert: | The equipment is delivered with the following connections: |
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% beträgt. | Ensure a min. slope of 1% in the liquid line, between the discharge an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d liquid receiver. |
Schwingungsdämpferverbindung | an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>tivibration joint |
Die Leitungen derart dimensionieren, dass ein minimaler Druckabfall und eine die Ölmitnahme gewährleistende Kühlmittelgeschwindigkeit erhalten wird. | Size the pipes to minimize the pressure drop an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d to obtain the coolan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>t speed values to assure the oil drifting. |
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>> der Druckleitung zwischen Kompressor und Kondensator eine Vibrationsschutzvorrichtung installieren, um die Geräusch- und Vibrationsübertragung entlan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>g der Rohrleitung zu reduzieren. | In the delivery line, between the compressor an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d the condenser, install an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ti vibration device to reduce the noise an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d vibration tran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>smission along the line. |
Sicherstellen, dass die Flüssigkeitsleitung zwischen dem Auslauf und Einlauf der Flüssigkeit ein Gefälle von mindestens 1% aufweist. | Be sure that the line for liquid should have a minimum gradient of 1%, between the liquid discharge an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d the receiver. |
Vor der Herstellung der Verbindungen ist zu überprüfen, ob zuvor gefüllter Stickstoff vorhan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>den ist, damit die Wartungsarbeiten bei trockener an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage durchgeführt werden können. | Before making the connections, verify the presence of the preloaded nitrogen for the dry maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce of the circuit. |
Beim an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schließen der Verbindungsleitungen sind die gültigen Vorschriften für das Löten und Schweißen zu beachten. | an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> overlapped welding is suggested to weld the external piping to the equipment, (cooper pipes), for the double purpose of assuring the staunchness an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d reducing the breaking risks in the welded area, generated by inducted vibrations. |
Vor Ausführung der Schweißarbeiten die Kappe des ½" Gasventils demontieren und den zuvor geladenen Stickstoff vollständig entfernen. | Before making the welding, disassembly the cap-label of the ½" gas valve an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d eliminate the preloaded nitrogen completely. |
Das Aufrichten in die vertikale Position muss durch den Kunden erfolgen (die Ösen für die Montage in der vertikalen Position sind beigestellt). | A different placement requires different electrical board an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d man class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ifold cover plate. |
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan>>SCHLUSSKASTEN 1 | JUNCTION BOX 1 |
In der Nähe des Gerätes ist ein ON/OFF-Schalter zu installieren, damit die Wartungsarbeiten unter sicheren Bedingungen durchgeführt werden können. | To carry out safe maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce operations, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ON/OFF Switch should be installed close to the equipment. |
Das Gerät mit einem vom Motorrahmen zum Gehäuse und von diesem zur Erdung der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage führenden Kabel erden. | The ground connection should be made through a cable from the motor's frame to the equipment structure, an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d from structure to the plan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>t ground. |
an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>schluss | Connection |
Vor dem Einschalten des Geräts ist zu überprüfen, dass alle Feststellschrauben korrekt an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>gezogen sind. | Before starting, check that all the equipment fastening screws are perfectly tighted. |
Kontrollieren, dass das Einlaufventil des Geräts geschlossen und das Auslaufventil komplett geöffnet ist. | Check that the equipment inlet valve is closed an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d the outlet valve is fully open. |
Das Entlüftungsventil öffnen und die Flüssigkeitspumpe einschalten. | First, open the vent valve an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d then start the liquid feeding pump. |
Nachdem die in der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage vorhan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>dene Luft vollständig durch das Entlüftungsventil abgelassen wurde, wird das Entlüftungsventil wieder geschlossen. | When the whole air in the equipment was discharged, close the vent valve. |
Wenn die Ausrüstung mit Flüssigkeit gefüllt ist, den/die Ventilator(en) starten und die korrekte Ventilatorrotation, wie auf der Plakette an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>gezeigt, kontrollieren. | Once the equipment is full with liquid, start the fan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>(s) an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d check the proper fan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> rotation as shown in the label. |
Die Einlauf- und Auslauftemperaturen der Flüssigkeit kontrollieren. | Check the liquid inlet an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d outlet temperatures. |
Kontrollieren, dass der auf der aktuellen Klemmenprüfvorrichtung an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>gezeigte aktuelle Strom gleich oder geringfügig niedriger als der genan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>nte ist, wenn der/die Ventilator(en) bei der genan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>nten Drehzahl laufen. | Control that the current load indicated on a current clamp tester is equal or slightly lower than class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> the rated, when the fan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>(s) are running at rated rpm. |
Wenn die Einheit zwecks Wartung oder an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lagenstillsetzung entleert werden muss, ist folgendermaßen vorzugehen: | If the unit requires emptying for maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce or system shutdown, proceed as follows: |
Nach dem an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>halten der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage das am höchsten Punkt des Kreislaufs vorhan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>dene Entlüftungsventil öffnen. | Stop the system an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d then open the vent located on the highest part of the circuit. |
Das Entlüftungsventil (das von einem Installateur montiert werden muss) öffnen und warten, bis die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage entleert ist. | Open the drain valve (that has to be fitted by the installer) an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d wait until the system is empty. |
Nach dem Ablassen der Flüssigkeit ist der Eisbildung vorzubeugen, indem die Einheit mit Frostsschutzmittelgemisch gefüllt wird. Die Frostschutzmittelmenge ist in TAB. 3 an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>gegeben. | When drainage is completed, ice formation is prevented by adding to the unit the amount of an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ti-cooling mix shown in TAB. 3. |
Beim Einschalten der an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage muss immer das an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lassverfahren befolgt werden. | Follow the start-up procedures whenever the equipment is started up. |
Die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage mit dem Kältemittel befüllen. | Load the system with refrigeran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>t gas. |
Die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage einschalten und überprüfen, dass keine Gasleckagen vorhan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>den sind. | Start the system an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d make sure that there are no gas leaks. |
Wenn die Einheit zu Wartungszwecken entleert werden muss, oder wenn die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage stillgesetzt wird, ist das nachfolgend beschriebene Verfahren durchzuführen: | When the unit should be emptied for maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce or when the system is not in use, the following procedure should be performed: |
Den Kreislauf abtrennen und das Gerät mit Stickstoff füllen. | Disconnect the circuit an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d flush the equipment with nitrogen. |
Zur Stillsetzung des Geräts ist die an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>Anan>an class=ev>anan>>lage mit Trockenstickstoff zu befüllen. | When not in use, leave the equipment loaded with dry nitrogen. |
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung unterbrochen wurde. | Before attempting an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>y maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce operation, make sure that the power supply is properly disconnected. |
Vor der Durchführung von Wartungsarbeiten ist die Stromversorgung an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> der in verschiedene Sektoren unterteilten Schalttafel zu unterbrechen. Zur Gewährleistung einer noch besseren Sicherheit und zum Verhindern von Unfällen. | Before attempting to make an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>y maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce, the power supply should be turned off from the sectional board. |
Kontrollieren, dass die Stroman class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>schlussklemmen korrekt festgezogen sind, um durch Funken verursachte Leckagen und Verschleiß zu verhindern. | Verify that the electric connection terminal studs are properly tight, to avoid losses an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d wear due to sparks. |
Mit dem Amperemeter überprüfen, dass die Stromaufnahme dem Nennwert entspricht oder leicht unter diesem liegt, wenn der/die Ventilator/en mit Nenngeschwindigkeit läuft/laufen. | Use an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> ammeter to check that the current absorbed is equal to or slightly lower than class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> the rated value when the fan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>(s) work(s) at rated speed. |
Zur Gewährleistung der Wärmeeffizienz des Geräts muss sich auf den Rippenpaketen an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> der Saugseite abgelagerter Schmutz entfernt werden. | To guaran class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>tee the thermal efficiency of the equipment, it is necessary to eliminate the dirt deposited in the coils, on the suction side. |
Dazu ist ein Wasserstrahl mit niedrigem Druck und/oder eine nicht aggressive Reinigungslösung zu verwenden. | A low pressure water jet an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d/or non aggressive liquids can class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> be used. |
Wartungswerkzeuge und -Zubehör | Tools an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d accessories for maintenan class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>ce |
Das Rippenpaket mit Wasser und einem Fettlöser oder mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen | Clean class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> the coil with water an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d a degreaser or non corrosive liquid |
Mit einem Strommesser überprüfen | Check with an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>> Ammeter |
Jetzt den Abzweigungskasten des Elektromotors öffnen und die Stromkabel abmontieren. | Then, open the electric motor derivation box, disconnect an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d remove the electric wires. |
Den Läufer in die neue Welle des Motors einsetzen und befestigen. | Place the impeller in the new motor shaft an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan>an class=ev>anan>>>d install it. |
VERSCHLUSSDECKEL an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>anan> class=ev>an class=ev>ANan>an class=ev>anan>>an class=ev>anan>>SCHLUSS-SEITE | COVER PLATE |