English to Polish universal transmitter user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
When configuring the 4114, you will be guided through all parameters and you can choose the settings which fit the application.Podczas konfigurowania przetwornika 4114 użytkownik jest prowadzony przez wszystkie parametry przetwornika niezbędne do prawidłowego zaprogramowania urządzenia.
For each menu there is a scrolling help text which is automatically shown in line 3 on the display.Dla każdego menu tekst pomocy przewija się automatycznie w 3 wierszu na wyświetlaczu.
Configuration is carried out by using the 3 function keys:Konfiguracji dokonuje się za pomocą 3 przycisków
__ will increase the numerical value or choose the next parameter__ zwiększanie wartości lub przejście do następnego parametru
__ will decrease the numerical value or choose the previous parameter__ zmniejszanie wartości lub przejście do poprzedniego parametru
__ will save the chosen value and proceed to the next menu__ potwierdzenie wyboru i przejście do następnego menu
When configuration is completed, the dispaly will return to the default state 1.0.Po skończonej konfiguracji moduł przechodzi do domyślnego stanu 1.0.
Pressing and holding _ will return to the previous menu or return to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters.Przytrzymanie klawisza _ spowoduje przejście do poprzedniego poziomu menu lub domyślnego stanu (1.0) bez zapisywania zmian.
Ifno key is activated for 1 minute, the display will return to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters.Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do domyślnego stanu (1.0) bez zapisywania zmian.
Sensor error (see limits in the table) is displayed as SE.BR (sensor break) or SE.SH (sensor short).Błąd czujnika (limity - patrz tabela) wyświetlany jest jako SE.BR (przerwa obwodu) lub SE.SH (zwarcie czujnika).
Signals outside the selected range (not sensor error, see table for limits) are displayed as IN.LO indicating low input signal or IN.HI indicating high input signal.Jeżeli sygnał wejściowy jest większy niż ustawiony zakres (nie błąd czujnika, limity - patrz tabela) wyświetlany jest komunikat IN.LO jeżeli sygnał jest niższy lub IN.HI jeżeli sygnał jest wyższy.
The error indication is displayed in line 3 as text and at the same time the backlight flashes.Informacja o błędzie jest wyświetlana w 3 wierszu przy jednocześnie migającym podświetleniu.
Line 4 of the display is a status line which displays COM (flashing bullet) indicating correct functioning of 4501, and arrow up/down which indicates tendency readout of the input signal.W linii 4 wyświetlany jest znaczek COM (migająca kropka), potwierdzający prawidłową pracę 4501 oraz strzałki pokazujące tendencję sygnału.
Status of the unit can also be read from the red/green LED in the front of the module.Status urządzenia może być odczytany z czerwono-zielonej diody LED na przodzie przetwornika.
The unit gives access to a number of advanced functions which can be reached by answering YES to the point ADV.SET.Urządzenie posiada menu zaawansowane, do którego wchodzimy poprzez wybranie odpowiedzi YES (TAK) w pierwszym poziomie ADV.SET.
Display setup: Here you can adjust the brightness contrast and the backlight.Konfiguracja wyświetlacza: W menu wyświetlacza możemy dopasować kontrast i moc podświetlenia do własnych preferencji.
Selection of functional readout in line 3 of the display - choose between readout of analogue output or TAG number.Aby ustawić wyświetlanie wskazania funkcjonalnego w 3 wierszu wyświetlacza należy wybrać pomiędzy wskazaniem wyjścia analogowego a numerem TAG.
Two-point process calibration: The unit can be process-calibrated in 2 points to fit a given input signal.Dwupunktowa kalibracja: Urządzenie może być kalibrowane do warunków procesu - mamy do dyspozycji 2-punktowe zdefiniowanie nowej charakterystyki.
A low input signal (not necessarily 0%) is applied and the actual value is entered.Ustawia się niski sygnał wejściowy (niekoniecznie na poziomie 0%) i zapisuje rzeczywistą wartość.
Then a high signal (not necessarily 100%) is applied and the actual value is entered.Następnie ustawia się wysoki sygnał (niekoniecznie 100%) i zapisuje rzeczywistą wartość.
If you accept to use the calibration, the unit will work according to this new adjustment.Po zatwierdzeniu kalibracji jednostka będzie pracować zgodnie z nowym ustawieniem.
If you later reject this menu point or choose another type of input signal the unit will return to factory calibration.W przypadku braku zatwierdzenia lub wybraniu innego typu sygnału wejściowego, urządzenie powróci do ustawień fabrycznych.
Process simulation function: If you agree to the point EN.SIM it is possible to simulate an input signal by means of the arrow keys and thus control the output signal up or down.Symulacja wejścia: Wybierając YES w punkcie EN.SIM możemy symulować sygnał wejściowy i zmieniać go za pomocą strzałek góra/dół.
When you finalise the point with _, the unit returns to normal mode.Naciśnięcie klawisza _ spowoduje przejście do normalnej pracy.
Password: Here you can choose a password between 0000 and 9999 in order to protect the unit against unauthorised modifications to the configuration.Hasło: Użytkownik może zabezpieczyć moduł przed dostępem osób niepowołanych za pomocą hasła. Można je wybrać z zakresu od 0000 do 9999.
The unit is delivered default without password.Domyślnie w jednostce nie jest ustawione żadne hasło.
If you have locked the unit with a password by mistake, you can always open the menu by using the master password 2008.Jeśli użytkownik omyłkowo zablokował urządzenie hasłem, menu można otworzyć za pomocą uniwersalnego hasła 2008.
Language: In the menu LANG.SETUP you can choose between 7 different language versions of help texts that will appear in the menu: UK, DE, FR, IT, ES, SE and DK.Język: W menu LANG.SETUP mamy do wyboru 7 wersji językowych: UK, DE, FR, IT, ES, SE i DK.
The unit performs an advanced auto diagnosis of the internal circuits.Przetwornik posiada wbudowane funkcje auto diagnostyki obwodów wewnętrznych.
The following possible errors can by display in the front unit 4501.Możliwe są następujące błędy wyświetlane na ekranie urządzenia 4501.
AO.ER - No load on the current output (only for 4...2 mA)AO.ER - Brak obciążenia na wyjściu prądowym (tylko dla 4...2 mA)
After choosing the input signal type you can choose which process units should be displayed in text line 2 (see table).Po wybraniu typu sygnału wejściowego, można dokonać wyboru aktualnej jednostki, która ma być wyświetlana w 2 linijce (patrz tabela).
By selection of temperature input the process value is always displayed in Celsius or Fahrenheit.Wartość procesu wejścia temperaturowego zawsze jest pokazywana w stopniach Celsjusza lub Fahrenheita.
This is selected in the menu point after selection of temperature input.Wybór jednostki odbywa się po ustawieniu wejścia temp. w menu.
If no key is activated for 1 minute, the display will return to the default state 1.0 without saving configuration changes.Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do stanu 1.0 bez zapisywania zmian.
_ Save the chosen value and proceed to the next menu_ Potwierdzenie wyboru i przejście do następnego menu
1.2 = not valid for these input signals1.2 = nie obowiązuje dla tych sygnałów wejściowych
Continued on the pageCiąg dalszy na str.
2.0 In the submenu simulation (SIM) you must press _ to return to the default state 1.0.2.0 w symulacji podmenu (SIM) należy wcisnąć _ , aby powrócić do stanu domyślnego 1.0.
Set the input simulation valueWprowadzić symulowaną wartość wejścia

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership