English to Polish universal transmitter user manual

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Linearised, electronic temperature measurement with RTD or TC sensor.Linearyzacja i elektroniczny pomiar temperatury za pośrednictwem czujników rezystancyjnych (RTD) lub termopar.
Conversion of linear resistance variation to a standard analogue current/voltage signal, i.e. from solenoids and butterfly valves or linear movements with attached potentiometer.Konwersja zmiany liniowej rezystancji na standardowy sygnał analogowy, napięciowy lub prądowy, np. z zaworów lub przemieszczenia liniowego, uzyskanego za pomocą zamontowanego potencjometru.
Power supply and signal isolator for 2-wire transmitters.Zasilacz i separator dla przetworników 2-przewodowych.
Galvanic separation of analogue signals and measurement of floating signals.Separacja galwaniczna sygnałów analogowych i pomiar sygnałów przestawnych.
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations.Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2.
When 4114 is used in combination with the 4501 display/programming front, all operational parameters can be modified to suit any application.Przetwornik 4114 jest konfigurowany do bieżącej aplikacji za pomocą miniprogramatora frontowego 4501.
4114 is designed with electronic hardware switches, it is not necessary to open the module for setting of DIP switches.W modelu 4114 przewidziano elektroniczne przełączniki, dlatego do ustawienia przełączników DIP nie jest wymagane otwarcie modułu.
A green/red front LED indicates normal operation and malfunction.Diody zielona i czerwona na panelu frontowym sygnalizują stan przetwornika - poprawną pracę lub uszkodzenie urządzenia.
Continuous check of vital stored data for safety reasons.Ciągła kontrola przechowywanych danych istotnych ze względów bezpieczeństwa.
3-port 2.3 kVAC galvanic isolation3-portowa separacja galwaniczna 2.3 kVAC
The simple and easily understandable PReasy menu structure and the explanatory help texts guide you effortlessly and automatically though the configuration steps, thus making the product very easy to use.Prosty i czytelny układ menu oraz objaśniające teksty pomocy sprawiają, że przejście przez poszczególne kroki konfiguracji jest bezproblemowe i automatyczne.
Functions and configuration options are described in the section "Configuration/operating the function keys".Opcje funkcji i konfiguracji opisano w rozdziale "Konfiguracja/obsługa klawiszy funkcyjnych".
Communications interface for modification of operational parameters.Interfejs komunikacyjny do modyfikacji parametrów operacyjnych.
Can be moved from one 4114 module to another and download the configuration of the first transmitter to subsequent transmitters.Możliwość przenoszenia i pobierania konfiguracji z jednego modułu 4114 na inne.
Fixed display for visualisation of process data and status.Ulepszona wizualizacja danych procesowych i statusu/trybu.
Input signalsSygnały wejściowe
Analogue, 0/4...20 mA and voltageAnalogowe, 0/4...20 mA i napięcie
Isolation voltage, test/operationSeparacja, test/działanie
Communications interfaceInterfejs komunikacyjny
Temperature inputWejście temperaturowe
mA/V inputWejście mA/V
Accuracy, the greater of the general and basic valuesDokładność, wartości ogólne i podstawowe
Input typeTyp wejścia
EMC immunity influence:<±0.5% of spanOdporność EMC:<±0.5% zakresu
Extended EMC immunityRozszerzona odporność EMC
RTD, linear resistance and potentiometer inputWejście RTD, liniowej rezystancji i potencjometryczne
Input RTD typesTypy wejścia RTD
TC inputWejście termoparowe
Cold junction compensation (CJC) via internally mounted sensorKompensacja zimnych końców (CJC) przez czujnik wewnętrzny
Current inputWejście prądowe
Input resistanceRezystancja wejściowa
Voltage inputWejście napięciowe
FM, applicable in: IS, Class I, Div. 2, Group A, B, C, DFM, stosowane w: IS, Klasa I, Div. 2, Grupa A, B, C, D
IS, Class I, Div. 2, Group IICIS, Klasa I, Div. 2, Grupa IIC
Observed authority requirements: Standard: Emission and immunitySpełnione wymogi norm: Norma: Emisja i odporność
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside rangeWizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu"
Outside range readout (IN.LO, IN.HI)Wskazanie z poza zakresu (IN.LO, IN.HI)
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceededJeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu
InputWejście
RTD, 2-, 3-, and 4-wireRTD, 2-, 3-, i 4-przew.
Test of internal CJC sensorTest wewnętrznego czujnika CJC
Checksum test of the configuration in FLASHTest sumy kontrolnej konfiguracji we FLASH
Check that input signal match input configurationTest czy sygnał wejściowy jest dopasowany do konfiguracji wejścia
Check that saved configuration in 4501 match moduleTest czy zapisana konfiguracja 4501 jest dopasowana do modułu
Error in FLASHBłąd we FLASH
1) Error levels on input1) Błędy na wejściu
Configuration is not 4114Konfiguracja nie dotyczy 4114
Error indications in the display blink once a second. The help text explains the error.Podczas wskazania błędu podświetlenie miga raz na sekundę. Tekst pomocy wyjaśnia znaczenie błędu.
1) The error is reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module.1) Aby skasować ten błąd należy odłączyć moduł od zasilania.
InputsWejścia
In general:Informacje ogólne:
For each menu there is a scrolling help text which is automatically shown in line 3 on the display.Dla każdego menu tekst pomocy przewija się automatycznie w 3 wierszu na wyświetlaczu.
Configuration is carried out by using the 3 function keys:Konfiguracji dokonuje się za pomocą 3 przycisków
__ will increase the numerical value or choose the next parameter__ zwiększanie wartości lub przejście do następnego parametru
__ will save the chosen value and proceed to the next menu__ potwierdzenie wyboru i przejście do następnego menu
When configuration is completed, the dispaly will return to the default state 1.0.Po skończonej konfiguracji moduł przechodzi do domyślnego stanu 1.0.
Ifno key is activated for 1 minute, the display will return to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters.Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do domyślnego stanu (1.0) bez zapisywania zmian.
Signal and sensor error info via display front 4501Wyświetlanie informacji o błędach na miniprogramatorze 4501
Sensor error (see limits in the table) is displayed as SE.BR (sensor break) or SE.SH (sensor short).Błąd czujnika (limity - patrz tabela) wyświetlany jest jako SE.BR (przerwa obwodu) lub SE.SH (zwarcie czujnika).
Signals outside the selected range (not sensor error, see table for limits) are displayed as IN.LO indicating low input signal or IN.HI indicating high input signal.Jeżeli sygnał wejściowy jest większy niż ustawiony zakres (nie błąd czujnika, limity - patrz tabela) wyświetlany jest komunikat IN.LO jeżeli sygnał jest niższy lub IN.HI jeżeli sygnał jest wyższy.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership