Source | Target | Linearised, electronic temperature measurement with RTD or TC sensor. | Linearyzacja i elektroniczny pomiar temperatury za pośrednictwem czujników rezystancyjnych (RTD) lub termopar. |
Conversion of linear resistance variation to a standard analogue current/voltage signal, i.e. from solenoids and butterfly valves or linear movements with attached potentiometer. | Konwersja zmiany liniowej rezystancji na standardowy sygnał analogowy, napięciowy lub prądowy, np. z zaworów lub przemieszczenia liniowego, uzyskanego za pomocą zamontowanego potencjometru. |
Power supply and signal isolator for 2-wire transmitters. | Zasilacz i separator dla przetworników 2-przewodowych. |
Galvanic separation of analogue signals and measurement of floating signals. | Separacja galwaniczna sygnałów analogowych i pomiar sygnałów przestawnych. |
The 4114 is designed according to strict safety requirements and is thus suitable for application in SIL 2 installations. | Przetwornik 4114 został zaprojektowany zgodnie z normami dotyczącymi bezpieczeństwa i jest dedykowany do aplikacji wymagających certyfikatu SIL 2. |
When 4114 is used in combination with the 4501 display/programming front, all operational parameters can be modified to suit any application. | Przetwornik 4114 jest konfigurowany do bieżącej aplikacji za pomocą miniprogramatora frontowego 4501. |
4114 is designed with electronic hardware switches, it is not necessary to open the module for setting of DIP switches. | W modelu 4114 przewidziano elektroniczne przełączniki, dlatego do ustawienia przełączników DIP nie jest wymagane otwarcie modułu. |
A green/red front LED indicates normal operation and malfunction. | Diody zielona i czerwona na panelu frontowym sygnalizują stan przetwornika - poprawną pracę lub uszkodzenie urządzenia. |
Continuous check of vital stored data for safety reasons. | Ciągła kontrola przechowywanych danych istotnych ze względów bezpieczeństwa. |
3-port 2.3 kVAC galvanic isolation | 3-portowa separacja galwaniczna 2.3 kVAC |
The simple and easily understandable PReasy menu structure and the explanatory help texts guide you effortlessly and automatically though the configuration steps, thus making the product very easy to use. | Prosty i czytelny układ menu oraz objaśniające teksty pomocy sprawiają, że przejście przez poszczególne kroki konfiguracji jest bezproblemowe i automatyczne. |
Functions and configuration options are described in the section "Configuration/operating the function keys". | Opcje funkcji i konfiguracji opisano w rozdziale "Konfiguracja/obsługa klawiszy funkcyjnych". |
Communications interface for modification of operational parameters. | Interfejs komunikacyjny do modyfikacji parametrów operacyjnych. |
Can be moved from one 4114 module to another and download the configuration of the first transmitter to subsequent transmitters. | Możliwość przenoszenia i pobierania konfiguracji z jednego modułu 4114 na inne. |
Fixed display for visualisation of process data and status. | Ulepszona wizualizacja danych procesowych i statusu/trybu. |
Input signals | Sygnały wejściowe |
Analogue, 0/4...20 mA and voltage | Analogowe, 0/4...20 mA i napięcie |
Isolation voltage, test/operation | Separacja, test/działanie |
Communications interface | Interfejs komunikacyjny |
Temperature input | Wejście temperaturowe |
mA/V input | Wejście mA/V |
Accuracy, the greater of the general and basic values | Dokładność, wartości ogólne i podstawowe |
Input type | Typ wejścia |
EMC immunity influence:<±0.5% of span | Odporność EMC:<±0.5% zakresu |
Extended EMC immunity | Rozszerzona odporność EMC |
RTD, linear resistance and potentiometer input | Wejście RTD, liniowej rezystancji i potencjometryczne |
Input RTD types | Typy wejścia RTD |
TC input | Wejście termoparowe |
Cold junction compensation (CJC) via internally mounted sensor | Kompensacja zimnych końców (CJC) przez czujnik wewnętrzny |
Current input | Wejście prądowe |
Input resistance | Rezystancja wejściowa |
Voltage input | Wejście napięciowe |
FM, applicable in: IS, Class I, Div. 2, Group A, B, C, D | FM, stosowane w: IS, Klasa I, Div. 2, Grupa A, B, C, D |
IS, Class I, Div. 2, Group IIC | IS, Klasa I, Div. 2, Grupa IIC |
Observed authority requirements: Standard: Emission and immunity | Spełnione wymogi norm: Norma: Emisja i odporność |
Visualisation in the 4501 of sensor error detection and input signal outside range | Wizualizacja wykrycia błędu czujnika w 4501 i sygnał wejściowy, przy którym przetwornik przechodzi w stan "przekroczenia zakresu" |
Outside range readout (IN.LO, IN.HI) | Wskazanie z poza zakresu (IN.LO, IN.HI) |
If the valid range of the A/D converter or the polynomial is exceeded | Jeśli przekroczony jest prawidłowy zakres przetwornika A/D lub wielomianu |
Input | Wejście |
RTD, 2-, 3-, and 4-wire | RTD, 2-, 3-, i 4-przew. |
Test of internal CJC sensor | Test wewnętrznego czujnika CJC |
Checksum test of the configuration in FLASH | Test sumy kontrolnej konfiguracji we FLASH |
Check that input signal match input configuration | Test czy sygnał wejściowy jest dopasowany do konfiguracji wejścia |
Check that saved configuration in 4501 match module | Test czy zapisana konfiguracja 4501 jest dopasowana do modułu |
Error in FLASH | Błąd we FLASH |
1) Error levels on input | 1) Błędy na wejściu |
Configuration is not 4114 | Konfiguracja nie dotyczy 4114 |
Error indications in the display blink once a second. The help text explains the error. | Podczas wskazania błędu podświetlenie miga raz na sekundę. Tekst pomocy wyjaśnia znaczenie błędu. |
1) The error is reset by switching off and then switching on the supply voltage to the module. | 1) Aby skasować ten błąd należy odłączyć moduł od zasilania. |
Inputs | Wejścia |
In general: | Informacje ogólne: |
For each menu there is a scrolling help text which is automatically shown in line 3 on the display. | Dla każdego menu tekst pomocy przewija się automatycznie w 3 wierszu na wyświetlaczu. |
Configuration is carried out by using the 3 function keys: | Konfiguracji dokonuje się za pomocą 3 przycisków |
__ will increase the numerical value or choose the next parameter | __ zwiększanie wartości lub przejście do następnego parametru |
__ will save the chosen value and proceed to the next menu | __ potwierdzenie wyboru i przejście do następnego menu |
When configuration is completed, the dispaly will return to the default state 1.0. | Po skończonej konfiguracji moduł przechodzi do domyślnego stanu 1.0. |
Ifno key is activated for 1 minute, the display will return to the default state (1.0) without saving the changed values or parameters. | Jeśli żaden przycisk nie będzie naciśnięty w przeciągu minuty przetwornik powróci do domyślnego stanu (1.0) bez zapisywania zmian. |
Signal and sensor error info via display front 4501 | Wyświetlanie informacji o błędach na miniprogramatorze 4501 |
Sensor error (see limits in the table) is displayed as SE.BR (sensor break) or SE.SH (sensor short). | Błąd czujnika (limity - patrz tabela) wyświetlany jest jako SE.BR (przerwa obwodu) lub SE.SH (zwarcie czujnika). |
Signals outside the selected range (not sensor error, see table for limits) are displayed as IN.LO indicating low input signal or IN.HI indicating high input signal. | Jeżeli sygnał wejściowy jest większy niż ustawiony zakres (nie błąd czujnika, limity - patrz tabela) wyświetlany jest komunikat IN.LO jeżeli sygnał jest niższy lub IN.HI jeżeli sygnał jest wyższy. |