English to Polish European Centre for Disease Prevention and Control terminology (ECDC)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
West Nile feverGorączka Zachodniego Nilu
Since 1994, about 40 human cases have been confirmed according to published reports.Według opublikowanych raportów od 1994 roku potwierdzono 40 przypadków choroby u ludzi.
VTEC - Verocytotoxinogenic Escherichia coli infectionZakażenie werocytotoksycznymi pałeczkami Escherichia coli (VTEC)
25 May 2010 - ECDC threat assessment:z dnia 25 maja 2010 r. zawiera Ocena zagrożenia według ECDC:
When trying to gain political commitment, policy support, social acceptance and systems support for a particular public health goal or programme, a combination of individual and social actions may be used to try to affect change.Aby uzyskać polityczne poparcie i pomoc, a także akceptację społeczną i wsparcie systemowe w odniesieniu do konkretnych programów lub celów prozdrowotnych, należy połączyć działania zarówno pojedynczych osób, jak i całego społeczeństwa we wspólnym wysiłku prowadzącym do pożądanych zmian.
All health professionals have a major responsibility to act as advocates for public health at all levels in society.Podstawowym obowiązkiem wszystkich pracowników służby zdrowia jest promowanie zdrowia publicznego we wszystkich grupach społecznych.
Examples of actions that require health literacy skills include properly reading and adhering to a care or prevention program as well as being able to use the available healthcare services rationally and ponder individual behavioural change.Przykładowe działania wymagające posiadania kompetencji zdrowotnych obejmują właściwe rozumienie zaleceń programów opieki lub profilaktyki i stosowanie się do nich, a także umiejętność racjonalnego korzystania z dostępnych usług zdrowotnych i rozważenia indywidualnych zmian postępowania.
Other symptoms can include paleness around the mouth and swollen glands in the neck.Do innych objawów zalicza się zblednięcie trójkąta skóry wokół ust między fałdami policzkowymi (trójkąt Fiłatowa) oraz powiększenie szyjnych węzłów chłonnych.
The rash usually lasts for 2–4 days leading to the peeling stage, which may continue for up to six weeks.Wysypka utrzymuje się zwykle przez 2– 4 dni, a następnie skóra zaczyna się łuszczyć, co może niekiedy trwać nawet 6 tygodni.
Understanding social marketing principles and techniques is key to developing public health programs that can promote knowledge or positive behaviours as well as reduce risky ones.Znajomość zasad i metod marketingu społecznego jest kluczem do rozwoju programów zdrowia publicznego, których celem jest szerzenie wiedzy i propagowanie pozytywnych zachowań oraz ograniczanie zachowań ryzykownych.
What can we expect?Czego możemy się spodziewać?
Streptococcus suis is transmitted to humans through close contact with infected pigs or pork, and people in occupational contact with pigs (e.g. pig farmers, abattoir workers, veterinarians) represent the principal risk group for the disease.Bakterie Streptococcus suis są przenoszone na człowieka wskutek bliskiego kontaktu z zakażonymi świniami albo mięsem wieprzowym, w związku z czym główną grupę ryzyka stanowią osoby mające zawodowy kontakt z trzodą chlewną (np. hodowcy trzody chlewnej, pracownicy rzeźni, weterynarze).
It is related to other pathogenic vector borne flaviviruses including dengue, West-Nile and Japanese encephalitis viruses but produces a comparatively mild disease in humans.Wirus ten jest spokrewniony z innymi patogennymi flawiwirusami przenoszonymi drogą wektorową (np. wirusem Denga, wirusem Zachodniego Nilu oraz wirusem japońskiego zapalenia mózgu), jednak u człowieka powoduje chorobę o stosunkowo łagodnym przebiegu.
This was the first documented transmission outside of its traditional endemic areas in Africa and Asia, and Zika virus is considered an emerging infectious disease with the potential to spread to new areas where the Aedes mosquito vector is present.Był to pierwszy udokumentowany przypadek transmisji zakażenia poza tradycyjne endemiczne obszary występowania wirusa w Afryce oraz Azji i uważa się, że wirus Zika może powodować wcześniej niespotykaną chorobę zakaźną z możliwością rozprzestrzeniania się na nowych obszarach, na których występują organizmy wektorowe wirusa (komary Aedes ).
The typical image in electronic microscopy showing grainy ribosomal particles (“ arena ” in latin) inside the virions gave the name to this family of viruses.Jeśli spojrzy się na nie przez mikroskop elektronowy, wewnątrz wirionów można dostrzec ziarniste cząsteczki rybosomów, od których pochodzi nazwa nadana tej rodzinie wirusów (łacińskie słowo arena oznacza piasek) .
Other viruses causing hemorrhagic fevers were reported in South America:Występowanie innych wirusów powodujących gorączkę krwotoczną zgłaszano w Ameryce Południowej:
Machupo in 1956 in the Beni province of Bolivia, Junín in north Argentina, Guanarito in Portuguesa state in Venezuela in 1989, Sabia in Brazil in 1990 and more recently Chapare in 2004 in Bolivia.w 1956 roku wirusa Machupo w prowincji Beni w Boliwii, wirusa Junín w północnej Argentynie, w 1989 roku wirusa Guanarito w stanie Portuguesa w Wenezueli, w 1990 roku wirusa Sabia w Brazylii, a w 2004 roku wirusa Chapare w Boliwii.
It was first identified in Hong Kong where influenza cases are well reported but may have been around for longer than that elsewhere in the Far East.Po razpierwszy zidentyfikowano go w Hong Kongu, gdzie przypadki grypy są dobrze dokumentowane, jednak szczep ten mógł istnieć już wcześniej w innych rejonach Dalekiego Wschodu.
While most infections pass by without symptoms, some people may become sick and present with flu-like symptoms like fever, chills, muscle ache, fatigue, as well as jaundice (yellowing of the skin due to a bile disorder).Większość zakażeń przebiega bezobjawowo, jednak u niektórych osób mogą wystąpić objawy grypopodobne, takie jak gorączka, dreszcze, bóle mięśni i zmęczenie, jak również żółtaczka (zażółcenie skóry wskutek zaburzeń wydzielania żółci).
The consequence of a release of biological agents from a single laboratory could be the spread of a disease throughout Europe.Konsekwencją uwolnienia czynników biologicznych z pojedynczego laboratorium może być rozprzestrzenienie się choroby we wszystkich państwach europejskich.
Within the EU there is a wealth of expertise in the areas of biorisk management that can be harnessed to contribute to communication, and the establishment of best practices.Państwa UE dysponują rozległą wiedzą specjalistyczną w dziedzinie zarządzania bioryzykiem, którą można wykorzystać w komunikacji i opracowaniu najlepszych metod działania.
This project will also develop information resources on biosafety for policy makers, biosafety professionals, and other public health specialists, which will be available through the ECDC web portal.Projekt zakłada również stworzenie źródeł informacji na temat bezpieczeństwa biologicznego przeznaczonych dla decydentów politycznych, specjalistów ds. bezpieczeństwa biologicznego oraz innych specjalistów ds. zdrowia publicznego. Dostęp do tych źródeł można będzie uzyskać za pośrednictwem strony internetowej ECDC.
Lymphogranuloma venereum (LGV) is a special form of genital chlamydia that is caused by a sub-group of the Chlamydia trachomatis bacterium.Ziarnica weneryczna (lymphogranuloma venereum, LGV) jest specyficzną formą chlamydiozy narządów płciowych powodowaną przez bakterie z podgrupy Chlamydia trachomatis .
The disease presentation is different from traditional LGV in that the patients have symptoms of inflammation in the rectum (proctitis) and colon (haemorrhagic colitis), and often do not have urethritis or the swollen lymph nodes in the groins that are otherwise typical of LGV.Choroba ta różni się od tradycyjnego zakażenia LGV występowaniem objawów zapalnych odbytnicy i jelita grubego (krwotoczne zapalenie jelita grubego) oraz częstym brakiem zapalenia cewki moczowej i powiększenia węzłów chłonnych pachwinowych, które są typowymi objawami zakażenia LGV.
Lymphogranuloma venereumZiarnica weneryczna
LGV is a systemic STI caused by a specific type of Chlamydia trachomatis ( serovars L1 , L2, and L3 ).Ziarnica weneryczna (LGV) jest zakażeniem przenoszonym drogą płciową powodowanym przez specyficzny rodzaj bakterii Chlamydia trachomatis (serotypy L1, L2 i L3).
LGV rarely occurs in the Western world and cases are likely imported from Africa, South-East Asia and the Carribean region.W krajach zachodnich LGV występuje rzadko i prawdopodobnie przenoszona jest z państw Afryki, południowo-wschodniej Azji i obszaru Karaibów.
The classical picture of LGV involves genital ulceration, adenopathy and is characterized by buboes.Do klasycznych objawów LGV należą owrzodzenia okolic narządów płciowych i powiększenie węzłów chłonnych z występowaniem dymienic.
LGV can be cured with antibiotic treatment for 3 weeks followed by test of cure.LGV leczy się z zastosowaniem 3-tygodniowej antybiotykoterapii, po której wykonuje się badanie sprawdzające wynik leczenia.
In addition, sea surface temperatures are warming, mountain glaciers are shrinking, oceans are becoming more acidic, extreme weather eventsare increasing in frequency and intensity.Ponadto wzrasta temperatura powierzchni mórz, kurczą się lodowce górskie, następuje wzrost kwasowości oceanów, rośnie częstotliwość występowania i zwiększa się nasilenie skrajnych zjawisk pogodowych.
Many infectious agents, vector organisms, non-human reservoir species, and pathogen replication rates are particularly sensitive to climatic conditions.Wiele czynników zakaźnych, organizmów wektorowych i gatunków rezerwuarowych innych od człowieka, a także szybkość rozmnażania się organizmów patogennych cechuje się wyjątkową wrażliwością na warunki klimatyczne.
they include higher proliferation rates at higher temperatures, extended transmission season, changes in ecological balances, and climate-related migration of vectors, reservoir hosts, or human populations.Dotyczą one m.in. szybszego namnażania się patogenów w wyższych temperaturach, wydłużenia sezonu zwiększonej zachorowalności, zmian równowagi ekologicznej i związanej z klimatem migracji wektorów, organizmów rezerwuarowych oraz grup ludności.
The relationship between climate change and infectious diseases in Europe thus calls for careful assessment and analysis In this Review we look at the evidence for climate-related changes in infectious disease incidence, distribution, localised outbreaks, and potential for the establishment of tropical vector species in Europe.W związku z tym zależność pomiędzy zmianą klimatu i rozwojem chorób zakaźnych w Europie należy poddać dokładnej ocenie i analizie. W niniejszym przeglądzie przyjrzymy się danym na temat związanych z klimatem zmian częstości występowania epidemii chorób zakaźnych, ich rozpowszechnienia i lokalizacji, a także możliwości pojawienia się wektorów chorób tropikalnych w Europie.
The impact on public health from climate change may be far reaching and include deaths and hospitalizations due to heat waves; hypothermia from blizzards; injuries and death from flooding; and potential shifts in the transmission ranges of vector-borne diseases such as hantavirus, West Nile virus, tick-borne encephalitis, Lyme disease, Malaria and Dengue.Zmiana klimatu może wywierać dalekosiężny wpływ na zdrowie publiczne i powodować m.in. zgony i hospitalizacje wskutek uderzeń wysokich temperatur, hipotermię wskutek zamieci śnieżnych, urazy i zgony wskutek powodzi oraz potencjalne zmiany zasięgu transmisji chorób i wirusów przenoszonych drogą wektorową, m.in. hantawirusa, wirusa Zachodniego Nilu, odkleszczowego zapalenia mózgu, choroby z Lyme, malarii i gorączki denga.
Climate change may also alter the distribution and transmission of communicable diseases principally through impacting disease pathogens directly; through impacting the distribution of vectors which may carry diseases; or through impacting human behaviours leading to changing patterns of exposure to infectious diseases (e.g. increased time spent outdoors in woodlands where ticks live).Zmiana klimatu może także wpłynąć na zmianę rozpowszechnienia i transmisji chorób zakaźnych, głównie za sprawą bezpośredniego wpływu na organizmy chorobotwórcze, na rozpowszechnienie wektorów przenoszących choroby oraz na zachowania ludzi prowadzące do zmian ekspozycji na choroby zakaźne (np. zwiększenie ilości czasu spędzanego poza domem na obszarach leśnych, na których występują kleszcze).
Vector-borne diseases are transmitted by arthropods such as ticks (e.g. tick-borne encephalitis (TBE), Lyme disease), mosquitoes (e.g. Chikungunya fever, Dengue fever), or sandflies (e.g. visceral leishmaniasis).W transmisji chorób przenoszonych drogą wektorową uczestniczą stawonogi, w tym kleszcze (powodujące np. odkleszczowe zapalenie mózgu, chorobę z Lyme), komary (powodujące np. gorączkę Chikungunya, gorączkę denga) lub muchy piaskowe (powodujące np. leiszmaniozę trzewną).
It has also been detected in Austria, Denmark, Hungary, Norway, Poland and Spain, and in Scotland.Inne przypadki wykryto także w Austrii, Danii, Norwegii, Polsce, Hiszpanii, Szkocji i na Węgrzech.
Outbreaks are possible and PCR ribotype 027 has been reported in nursing homes in France, Germany, The Netherlands, Norway and Scotland.Istnieje jednak możliwość epidemii, a przypadki zakażenia bakterią PCR rybotyp 027 zgłaszano w domach opieki we Francji, Niemczech, Holandii, Norwegii i Szkocji.
It normally takes between two to ten days to develop symptoms (typically five to six days) but very rarely some cases may take two to three weeks to develop symptoms.Objawy pojawiają się zwykle w ciągu 2– 10 dni (najczęściej 5– 6 dni), jednak w bardzo rzadkich przypadkach rozwój objawów trwa od dwóch do trzech tygodni.
Legionellosis cannot be got from water you drink that enters your stomach in the normal way –the bacteriumhas to get into the lungs through breathing it in. The illness is not spread from person to person.Legionellozą nie można się zarazić podczas spożywania wody, która dostaje się do żołądka we właściwy sposób – zakażenie następuje wyłącznie poprzez wdychanie bakterii do płuc. Choroba nie przenosi się na inne osoby.
Visceral leishmaniasis causes systemic disease, presenting with fever, malaise, weight loss and anaemia, swelling of the spleen, liver and lymph nodes; most of the cases reported worldwide occur in Bangladesh, Brazil, India, Nepal and Sudan.Leiszmanioza trzewna powoduje chorobę układową, którą cechują: gorączka, złe samopoczucie, utrata masy ciała i niedokrwistość oraz obrzęk śledziony, wątroby i węzłów chłonnych. Większość zgłaszanych przypadków choroby na świecie dotyczy Bangladeszu, Brazylii, Indii, Nepalu i Sudanu.
Most cases of Lyme disease can be treated successfully with a few weeks of antibiotics.W większości przypadków boreliozę można skutecznie wyleczyć antybiotykami w ciągu kilku tygodni.
This close-up 2005 photograph shows an Anopheles minimus, a malaria vector of the Orient mosquito...Zdjęcie z 2005 roku, przedstawiające w zbliżeniu komara Anopheles minimus – wektora malarii w krajach wschodnich
Healthy carriers probably do not exist, but infected adults usually have only mild symptoms, but can shed bacteria for weeks.Zdrowi nosiciele prawdopodobnie nie istnieją, jednak zakażone osoby dorosłe, u których zazwyczaj występują jedynie łagodne objawy, mogą rozsiewać bakterie przez całe tygodnie.
Affected children are also exposed to complications such as pneumonia, atelectasia, weight loss, hernia, seizures, encephalopathy (probably due to hypoxia).Ponadto zakażone dzieci są narażone na wystąpienie powikłań, takich jak zapalenie płuc, niedodma, utrata masy ciała, przepuklina, drgawki i encefalopatia, czyli zaburzenia mózgowe (prawdopodobnie wskutek niedotlenienia).
The disease is caused by the RVF virus, generally found in regions of eastern and southern Africa, but also in most countries of sub-Saharan Africa, Madagascar, Saudi Arabia and Yemen.Chorobę powoduje wirus RVF, występujący przeważnie we wschodnich i południowych regionach Afryki oraz w większości krajów tego kontynentu leżących na południe od Sahary, a także na Madagaskarze, w Arabii Saudyjskiej i Jemenie.
Sindbis virus is widely and continuously found in insects (the main vectors are Culex and Culiseta mosquitoes) and vertebrates in Eurasia, Africa, and Oceania.Wirus Sindbis jest bardzo rozpowszechniony i stale występuje u owadów (głównymi wektorami są komary z gatunków Culex oraz Culiseta ) i kręgowców w Eurazji, Afryce i Oceanii.
Known as a vector for the West Nile virus, this Culex quinquefasciatus mosquito has landed on a human finger (CDC/James Gathany)Znany jako wektor wirusa Zachodniego Nilu komar z gatunku Culex quinquefasciatus na ludzkim palcu (fot. CDC/James Gathany)
As well as supporting ECDC ’s scientific work, the Advisory Forum is also a mechanism for exchanging information, pooling health knowledge and furthering public health cooperation.Poza wspieraniem pracy naukowej ECDC forum doradcze jest także mechanizmem wymiany informacji, gromadzenia wiedzy na temat ochrony zdrowia i promowania współpracy w zakresie zdrowia publicznego.
According to Article 18 of the Founding Regulation, the Advisory Forum shall be composed of members from technically competent bodies in the Member States which undertake tasks similar to those of the Centre, on the basis of one representative designated by each Member State recognised for his/her scientific competence, as well as three members without the right to vote nominated by the Commission and representing interested parties at European level, such as non-governmental organisations representing patients, professional bodies or academia.Zgodnie z art. 18 rozporządzenia ustanawiającego forum doradcze składa się z członków technicznie właściwych organów państw członkowskich podejmujących zadania podobne do zadań Centrum (po jednym przedstawicielu desygnowanym przez każde państwo członkowskie ze względu na jego kompetencje naukowe) oraz z trzech członków bez prawa głosu nominowanych przez Komisję i reprezentujących zainteresowane strony na szczeblu europejskim, takie jak organizacje pozarządowe reprezentujące pacjentów, organizacje zawodowe czy kręgi akademickie.
Its activities include organising, and providing the secretariat to, meetings of ECDC ’s Governing Bodies and its senior management team, coordinating contacts with ECDC ’s partner organisations, ensuring coherent planning within the Centre and advising the Director on policy issues, including corporate communication.Działania podejmowane przez Biuro obejmują organizowanie posiedzeń organów zarządzających ECDC i najwyższego kierownictwa oraz zapewnianie obsługi tych posiedzeń przez sekretariat, koordynowanie kontaktów z organizacjami partnerskimi ECDC, zapewnianie spójnego planowania w ramach Centrum oraz doradzanie dyrektorowi w kwestiach dotyczących strategii, w tym komunikacji wewnątrz organizacji.
The Management Board, as well as appointing the Director and holding him accountable for the leadership and management of the Centre, also ensures that the Centre carries out its mission and tasks in line with the founding regulation.Poza wyznaczeniem dyrektora i rozliczaniem go z kierowania i zarządzania Centrum zarząd zapewnia także wypełnianie przez Centrum misji i zadań zgodnie z rozporządzeniem ustanawiającym.
We believe in each and every staff member ’s contribution in making the Centre a good place to work with a strong team spirit.Wierzymy, że każdy członek personelu ma swój wkład w to, by Centrum było dobrym miejscem pracy, w którym ludzie mają silne poczucie przynależności do zespołu.
EVD - Emerging and Vector-borne DiseasesChoroby pojawiające się i przenoszone drogą wektorową
Rules also govern the sending, receipt, opening and assessing of these documents, as well as the awarding of the public procurement contract.Przepisom podlegają również procedury przesyłania, otrzymywania, otwierania i oceny tych dokumentów, jak również udzielania zamówień publicznych.
We want our partners, and the general public, to be confident in ECDC ’s independence and excellence.Pragniemy, aby nasi partnerzy, jak również ogół społeczeństwa, byli pewni niezależności i profesjonalizmu ECDC.
ECDC therefore strives to be open and transparent about how we operate and how we are funded.Dlatego też ECDC dąży do otwartości i przejrzystości w kwestiach dotyczących jego funkcjonowania i finansowania.
Terms and conditions for internal investigations in relation to the prevention of fraud, corruption and any illegal activity detrimental to the Communities interestsWarunki prowadzenia wewnętrznych dochodzeń w ramach zapobiegania oszustwom, korupcji i wszelkim nielegalnym działaniom, które mają negatywny wpływ na interesy Wspólnot
Establish, in cooperation with the Member States, procedures for systematically searching for, collecting, collating and analysing information and data with a view to the identification of emerging health threats which may have mental as well as physical health consequences and which could affect the Community.ustanawia, we współpracy z państwami członkowskimi, procedury systematycznego poszukiwania, gromadzenia, zestawiania i analizowania informacji i danych w celu zidentyfikowania pojawiających się zagrożeń dla zdrowia mogących mieć zarówno psychiczne, jak i fizyczne skutki zdrowotne i mogących mieć wpływ na Wspólnotę.
Welcome to the Knowledge and Resource Centre on Health Communication (KRC)!Witamy w Centrum Wiedzy i Zasobów dot. Komunikacji w Zakresie Zdrowia!

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership