Source | Target | It included also training on accessing the ECDC threat tracking tool (TTT) and an exploration of the first test version of the Epidemic Intelligence Information System (EPIS). | Spotkanie obejmowało także szkolenie w zakresie dostępu do threat tracking tool (TTT-narzędzia służącego śledzeniu zagrożeń) i poznawanie pierwszej wersji testowej systemu informacji zwiadu epidemiologicznego (EPIS). |
It was designed to provide ECDC with an opportunity to review and practice internal procedures and tools to deal with major public health events at the recently inaugurated Emergency Operation centre (EOC). | Miało na celu dostarczenie ECDC możliwości dokonania przeglądu i zastosowania w praktyce procedur wewnętrznych i narzędzi służących radzeniu sobie w przypadku ważnych zdarzeń dotyczących zdrowia publicznego w niedawno otwartym Centrum Działań w Sytuacjach nadzwyczajnych. |
In the summer of 2006, a series of outbreaks on cruise ships in European waters, caused by norovirus, led to ECDC’s participation in the outbreak investigation in collaboration with the EU-funded network DIVINE-NET, which is the European network for the prevention of emerging (food-borne) enteric viral infections. | Latem 2006 r. szereg ognisk na statkach wycieczkowych na wodach europejskich wywołanych norowirusem doprowadził do udziału ECDC w badaniu ognisk we współpracy z finansowaną z funduszy UE siecią DIVINE-NET, która jest europejską siecią zapobiegania nowo pojawiającym się (przenoszonym przez żywność) wirusowym zapaleniem jelit. |
Following the outbreak of Chikungunya in the Indian Ocean in the winter of 2006, ECDC called a consultation of experts in order to assess the short-term risk of transmission of Chikungunya virus in Europe, and to suggest recommendations for the European Member States for strengthening their preparedness. | Po wykryciu ogniska Chikungunya na Oceanie Indyjskim zimą 2006 r. w marcu 2006 r. ECDC zwołało konsultacje ekspertów w celu dokonania oceny krótkoterminowego ryzyka przenoszenia się wirusa Chikungunya na terenie Europy z zamiarem udzielenia państwom członkowskim UE zaleceń dotyczących wzmocnienia ich gotowości. |
The new web portal launched in 2009 will be the common gateway to all ECDC scientific resources, including providing access to information in databases such as the ECDC surveillance database (TESSy). | Nowy portal internetowy uruchomiony w 2009 r. zapewnia powszechny dostęp do wszystkich zasobów naukowych ECDC, w tym do informacji w bazach danych, takich jak baza danych systemu nadzoru (TESSy). |
In addition, four disease spe-cific programmes are hosted in SAU. | Ponadto Dział Doradztwa Naukowego prowadzi cztery programy dotyczące konkretnych chorób. |
Ensuring comprehensive knowledge of the existing and future burden of infectious diseases in the EU is a challenge ECDC will be addressing over the coming years in order to provide baseline figures for planning and prioritizing both EU and national efforts. | Zapewnienie kompleksowej wiedzy na temat istniejących i przyszłych problemów powodowanych przez choroby zakaźne w UE stanowi dla ECDC wyzwanie na nadchodzące lata – celem Centrum będzie dostarczenie podstawowych danych liczbowych służących planowaniu i ustalaniu priorytetów działań podejmowanych zarówno na szczeblu unijnym, jak i krajowym. |
One of the main activities of SAU is the development of public health guidance and risk assessment on infectious dis-ease prevention and control, e.g. guid-ance on human papilloma vaccination, rapid risk assesment on a new strain of seasonal H1N1 influenza resistant to os-eltamivir (Tamiflu), or scientific opinion on the use of influenza H5N1 vaccines for humans. | Jednym z głównych celów Działu Doradztwa Naukowego jest opracowywanie wytycznych dotyczących zdrowia publicznego i oceny ryzyka w zakresie zapobiegania chorobom zakaźnym i ich kontroli, np. wytycznych dotyczących szczepień przeciwko wirusowi brodawczaka ludzkiego, szybkiej oceny ryzyka związanego z nowym szczepem grypy sezonowej H1N1 opornej na oseltamiwir (Tamiflu) lub ekspertyzy naukowej na temat stosowania u ludzi szczepionek przeciwko grypie H5N1. |
One SAU section provides internal serv-ices to ECDC by operating the Library and by building and operating Knowledge and Information Services. | Jedna z sekcji Działu Doradztwa Naukowego świadczy ECDC usługi wewnętrzne, zarządzając biblioteką, a także rozbudowując i prowadząc Dział Wiedzy i Informacji. |
The components are the Content Service, the Terminology Serv-ice, Public Health Directories&Maps, and Knowledge Navigation. | Dział ten składa się z Działu ds. Treści, Działu Terminologii, Katalogów i Map dot. Zdrowia Publicznego i Nawigacji wg Dziedzin Wiedzy. |
Some serv-ices are targeted also for external use by the public health research commu-nity in the future. | Niektóre działy są przeznaczone także do przyszłego użytku zewnętrznego przez środowisko naukowo-badawcze zajmujące się zdrowiem publicznym. |
SAU is currently working with the NMFPs on mapping the structure and functioning of public health micro-biology in all Member States. | Dział Doradztwa Naukowego współpracuje obecnie z krajowymi punktami kontaktowymi ds. mikrobiologii w celu określenia struktury organizacyjnej i sposobu funkcjonowania badań mikrobiologicznych na rzecz zdrowia publicznego we wszystkich państwach członkowskich. |
No hepatitis C vaccination is yet available. | Wciąż nie jest dostępne szczepienie przeciwko wirusowemu zapaleniu wątroby typu C. |
Vaccine can be used to protect workers at occupational risk. | Można stosować szczepionkę do ochrony osób z zawodowym ryzykiem zakażenia. |
This depends on many variables that make superficially similar events quite different from each other, and they include such factors as magnitude, location and impact of the event; availability of human and material resources to address it; mandates, strengths and limitations of emergency response and management agencies; degree of resilience in individuals, agencies and social systems; and other factors that contribute to the uniqueness of each situation. | Zależy od wielu zmiennych, które odróżniają pozornie podobne zdarzenia i obejmują takie czynniki, jak skala, lokalizacja i wpływ zdarzenia; dostępność zasobów ludzkich i materialnych służących zajęciu się nim; mandaty, mocne i słabe strony organów reagowania i zarządzania w sytuacjach nadzwyczajnych; stopień odporności osób fizycznych, agencji i systemów zabezpieczenia społecznego; a także inne czynniki, które przyczyniają się do wyjątkowości każdej sytuacji. |
Then, about a week after infection, larval invasion of the muscles begins: muscle aches and fever are characteristic. | Następnie około jednego tygodnia po zakażeniu, rozpoczyna się inwazja larw do mięśni: typowe są bóle mięśni i gorączka. |
In the response to a health crisis as a result of a deliberate release of a biological agent the ECDC is aware of two contradicting forces that would be guiding the communication with the MS: need for advice, guidance and possibly assistance, and need to deal with sensitive information within the security sector. | Odpowiadając na kryzys dotyczący zdrowia wynikający z umyślnego uwolnienia środków biologicznych, ECDC jest świadome dwóch sprzecznych sił, które kierowałyby komunikacją z państwami członkowskimi: potrzeby porady, wskazówek i ewentualnie pomocy oraz potrzeby poradzenia sobie z danymi szczególnie chronionymi w sektorze bezpieczeństwa. |
In September 2008, the Czech Republic reported on an outbreak of hepatitis A among intravenous drug users; a similar increase in cases was also observed in Latvia. | We wrześniu 2008 r. Republika Czeska zgłosiła ognisko wirusowego zapalenia wątroby typu A wśród osób zażywających narkotyki dożylnie; podobny wzrost liczby przypadków zaobserwowano także na Łotwie. |
Even though the word “marketing” is often associated with advertising and promotion, the application of the methods to social non-for-profit causes and programmes has proven to be a helpful tool to enhance the effectiveness of efforts to protect and improve public health. | Choć słowo „marketing” często jest kojarzone z reklamą i promocją, jego metody wykorzystywane w celach i programach społecznych nienastawionych na zysk okazały się przydatnym narzędziem przyczyniającym się do zwiększenia skuteczności wysiłków podejmowanych w celu ochrony i poprawy zdrowia publicznego. |
Those who become chronically infected by hepatitis B virus (from>30% among children to<5% among adults) are at a higher risk of serious consequences: liver cirrhosis (25%) and cancer (5%). | U osób z przewlekłym zakażeniem wirusem zapalenia wątroby typu B (od>30% wśród dzieci do<5%, wśród osób dorosłych) większe jest ryzyko poważnych powikłań: marskości wątroby (25%) i raka wątroby (5%). |
After the infectious bite, an incubation period of 1–6 days precedes symptoms which tend to vary with the patient’s age: from mild fever and malaise in children, a moderately severe disease in the young (high fever, red eyes, headache and muscle ache) to meningitis/brain infection in the elderly and the debilitated. | Po ukąszeniu przez zakażonego komara następuje okres inkubacji trwający od 1 do 6 dni, a następnie pojawiają się objawy, które zwykle są uzależnione od wieku pacjenta: od łagodnej gorączki i złego samopoczucia u dzieci, poprzez umiarkowanie nasiloną chorobę u osób młodych (wysoka gorączka, zaczerwienienie oczu, bóle głowy i bóle mięśni), po zapalenie opon mózgowych/mózgu u osób w podeszłym wieku oraz osób osłabionych. |
Under a framework contract with ASPHER, 10 regional courses on technical aspects of outbreak investigation have been conducted in 2007 and 2008 by ECDC together with National School of Health and Occupational Health in Amsterdam, The Netherlands the Public Health School in Debrecen, Hungary and the National School of Health in Madrid. | W ramach umowy ramowej z ASPHER, ECDC we współpracy z Krajową szkołą zdrowia i zdrowia w miejscu pracy w Amsterdamie w Holandii, szkołą zdrowia publicznego w Debreczynie na Węgrzech i krajową szkołą zdrowia w Madrycie przeprowadziło w 2007 i 2008 r. 10 kursów regionalnych dotyczących technicznych aspektów badania ognisk choroby. |
- Targets: junior, mid-level and senior professionals; | - grup docelowych: pracownicy niższego, średniego i wyższego szczebla; |
After an incubation period of 10 to 90 days (three weeks on average) clinical symptoms appear: at first a primary lesion at the site of infection (chancre), then a series of eruptions on mucous membranes and skin (secondary syphilis), followed by long periods of latency (latent or tertiary syphilis). | Po okresie inkubacji trwającym od 10 do 90 dni (średnio trzy tygodnie) pojawiają się objawy kliniczne: najpierw zmiana pierwotna w miejscu zakażenia (szankier), a następnie seria wykwitów na błonach śluzowych i skórze (kiła wtórna), po czym następują długie okresy utajenia (kiła utajona lub trzeciorzędowa). |
National collaboration: country national and regional structure; collaboration levels with the Ministry of Health or other National institutes; collaboration with other bodies involved in crisis (civil protection, etc.) | Współpraca krajowa: struktura krajowa i regionalna w kraju; poziomy współpracy z Ministerstwem Zdrowia lub innymi instytutami krajowymi; współpraca z innymi organami, których dotyczy kryzys (ochrona ludności itp.). |
Crisis facilities: specific facilities available for use during a crisis (Emergency Operation Centre, crisis room, etc); availability of systems equipment, e.g. videoconference, teleconference, etc ; logistics to be used during a crisis. | Udogodnienia na wypadek kryzysu: specjalne udogodnienia udostępniane podczas kryzysu (Centrum działań w sytuacjach nadzwyczajnych, sztab antykryzysowy itp.); dostępność systemów, sprzętu, np. do wideokonferencji, telekonferencji itp.; logistyka podczas kryzysu. |
Public Health Event (PHE) plan: plan to deal with the crisis in Public Health; plan organisation and command structure; integration with any other Business Continuity Plan ; mobilisation of resources; team deployment to the field and types of equipment resources available for this purpose. | Plan w przypadku zagrożenia zdrowia publicznego: plan radzenia sobie z kryzysem w dziedzinie zdrowia publicznego; organizacja planu i struktura zarządzania; integracja z innym planem utrzymania ciągłości działania; mobilizacja zasobów; rozmieszczenie zespołu w terenie i rodzaje dostępnych w tym celu zasobów sprzętowych. |
System evaluation: availability of internal evaluation processes; simulation exercises, plan and revision of procedures on a regular basis. | Ocena systemu: dostępność wewnętrznych procesów oceny; ćwiczenia symulacyjne, plan i regularna weryfikacja procedur. |
In order to support the Member States intheir capacity to respond to outbreak situations related to communicable diseases or diseases of unknown origin, ECDC aims to ensure the rapid mobilization of outbreak assistance teams, whose expertise may include epidemiology, clinical medicine, public health, infection control, etc. | W celu wsparcia potencjału reagowania państw członkowskich na powstanie ognisk związanych z chorobami zakaźnymi i chorobami o nieznanym pochodzeniu, ECDC dąży do zapewnienia szybkiej mobilizacji zespołów ds. pomocy przy ogniskach choroby, których wiedza specjalistyczna może obejmować epidemiologię, medycynę kliniczną, zdrowie publiczne, kontrolę zakażeń itp. |
Therefore, MS asked ECDC to replicate courses for non-EPIET participants selected and sent by MS. | Dlatego państwa członkowskie wystąpiły do ECDC z wnioskiem o powielenie kursów dla nienależących do EPIET uczestników wybieranych i wysyłanych przez państwa członkowskie. |
This strategy contributes to strengthening of field epidemiology capacities in Europe. | Strategia ta przyczyni się do wzmocnienia terenowego potencjału epidemiologii w Europie. |
Tools: tools used for the threat detection and threat tracking. | Narzędzia: narzędzia wykorzystywane do wykrywania i śledzenia zagrożeń. |
Documentation: types and purpose of documentation used e.g.: reports, forms, templates, checklists, etc. | Dokumentacja: rodzaje i cele wykorzystywanej dokumentacji, np. sprawozdania, formularze, wzory, listy kontrolne itp. |
This network would have the capability to connect epidemic intelligence and infectious disease surveillance (such as Tessy and TTT, both currently housed at ECDC) with meteorological variables, water quality records, air quality measures, remote sensing information, geology, etc. | Sieć ta umożliwi łączenie zwiadu epidemiologicznego i nadzoru nad chorobami zakaźnymi (jak na przykład TESSy i TTT, mieszczące się obecnie w ECDC) ze zmiennymi meteorologicznymi, rejestrami dotyczącymi jakości wody, pomiarami jakości powietrza, teledetekcją, geologią itp. |
Following this event, ECDC organised an expert consultation to review the current norovirusepidemiology in Europe to assess the actions needed to prevent and control future outbreaks in cruise ships, and to review the existing guidelines for prevention and control measures in cruise ships and other public settings. Read the meeting report | W następstwie tego zdarzenia ECDC zorganizowało konsultacje z ekspertami, których celem było dokonanie przeglądu obecnej epidemiologii norowirusa w Europie, przeprowadzenie oceny działań potrzebnych, aby w przyszłości zapobiec ogniskom na statkach wycieczkowych i jej kontrolować, a także dokonanie przeglądu istniejących wytycznych w zakresie środków zapobiegawczych i kontrolnych na statkach wycieczkowych i w innych miejscach publicznych. Przeczytaj sprawozdanie z posiedzenia |
Epidemiological aspects of vaccination; Time series analysis (TSA): descriptive methods and introduction to modelling and forecasting; and joint training on epidemiological and microbiological aspects of outbreak investigation. | epidemiologiczne aspekty szczepienia; analizę szeregu czasowego: metody opisowe i wprowadzenie do modelowania i prognozowania; wspólne szkolenia na temat epidemiologicznych i mikrobiologicznych aspektów badania ognisk choroby. |
Epidemic intelligence procedures: ECDC Epidemic Intelligence procedure; daily procedures (routines, sources of information, strategies, geographical and temporal focus, criteria, reports, documentation, 24h/7d duty system). | Procedury zwiadu epidemiologicznego: procedura zwiadu epidemiologicznego ECDC; procedury codzienne (rutynowe czynności, źródła informacji, strategie, ukierunkowanie geograficzne i czasowe, kryteria, sprawozdania, dokumentacja, całodobowy system zadań). |
- define the added value of ECDC in supporting MST he second meeting took place in November 2006 with the objectives of: | - określenie wartości dodanej ECDC we wspieraniu państw członkowskich. Drugie spotkanie odbyło się w listopadzie 2006 r., mając na uwadze następujące cele: |