Source | Target | Produkcja chemikaliów i wyrobów chemicznych | Manufacture of chemicals and chemical products |
Edukatorzy/mediatorzy/ osoby wspomagające naukę w grupie | Educators / mediators / learning facilitators |
Cele i program wymiany doświadczeń zostały precyzyjnie określone | Objectives and work programme of my Mobility were clearly defined |
Kształcenie policealne mające na celu zapewnienie bezpośredniego dostępu do kształcenia na poziomie 5 | Post-secondary non-tertiary to 5 |
Działania międzypokoleniowe | Intergenerational activities |
marathi | Marathi |
Techniki audiowizualne i produkcja medialna | Audio-visual techniques and media production |
Kategoria A - Stypendia dla studentów studiów magisterskich | Category A scholarships for Masters students |
Ta podakcja wspiera projekty realizowane z Sąsiedzkimi Krajami Partnerskimi, takie jak wymiany młodzieży oraz szkolenie i tworzenie sieci | This sub-Action supports projects with Neighbouring Partner Countries, namely Youth Exchanges and Training and Networking Projects in the youth field |
W spotkaniach mieszkańców miast partnerskich uczestniczy szerokie grono obywateli z miast partnerskich wykorzystujących partnerstwo między władzami miejskimi do poprawy wzajemnych relacji i wzajemnego zrozumienia między obywatelami i kulturami. | Town twinning citizens’ meetings consist in bringing together a wide range of citizens from twinned towns, taking benefit of the partnership between the municipalities for strengthening mutual knowledge and understanding between citizens and between cultures. |
Studia wielodyscyplinarne | Multidisciplinary studies |
Zarządzanie projektami europejskimi | European project management |
Zachęcanie do współpracy między sektorem kształcenia i szkolenia zawodowego a światem pracy | Encouragement of cooperation between VET and the world of work |
HANDEL HURTOWY I DETALICZNY; NAPRAWA POJAZDÓW SAMOCHODOWYCH I MOTOCYKLI | WHOLESALE AND RETAIL TRADE; REPAIR OF MOTOR VEHICLES AND MOTORCYCLES |
Młodzi ludzie w wieku 15-17 lat | Young people from 15 to 17 years old |
ERA Projekty wielostronne-ESIN | ERA MultProj-ESIN |
Ochrona osób i mienia | Protection of persons and property |
Produkcja wyrobów tytoniowych | Manufacture of tobacco products |
Młodzi imigranci | Young migrants |
Akcja 3 wspiera międzynarodowe inicjatywy, studia, projekty, działania i inne aktywności zmierzające do zwiększenia atrakcyjności, wizerunku i rozpoznawalności oraz dostępności kształcenia na poziomie szkolnictwa wyższego w świecie. | Action 3 provides support to transnational initiatives, studies, projects, events and other activities aimed at enhancing the attractiveness, profile, image and visibility of, and accessibility to, European higher education in the world. |
Podpisałam/em umowę z instytucją wysyłającą/pośredniczącą/przyjmującą. Zapisy umowy były dla mnie zrozumiałe | I completed and understood a contract with my host/sending/intermediary organisations regarding my Mobility |
W tej podakcji wspierać się będzie współpracę Unii Europejskiej z organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się problematyką i działaniami młodzieżowymi, w szczególności Radą Europy i Organizacją Narodów Zjednoczonych lub jej wyspecjalizowanymi instytucjami | This sub-Action will be used to support the European Union’s cooperation with international organisations working in the youth field, in particular the Council of Europe, the United Nations or its specialised institutions. |
JEAN MONNET Nauka o UE w szkole | JEAN MONNET Learning EU at School |
EMJD - europejskie studia doktoranckie Erasmus Mundus | EMJD |
Staż za granicą pomoże mi w dalszej nauce* (tylko w przypadku osób, które nadal się kształcą) | My mobility abroad will help with my future studies* (only for persons still in training) |
Edukacja międzykulturowa | Intercultural education |
Personel zaangażowany w edukację międzykulturową lub pracujący z dziećmi osób, których praca wymaga częstej zmiany miejsca pobytu, migrantów zarobkowych i osób podróżujących | Staff involved in intercultural education or working with children of occupational travellers, migrant workers, Roma and travellers |
Zarządzanie instytucjami kształcenia | Educational institutions management |
Zebrałam/em przydatne materiały dydaktyczne i dokumenty związane z moją pracą zawodową | I gathered useful teaching material and relevant documents |
Koordynator odp. za zarządzanie | Management co-ordinator |
Zapoznała(e)m się z nowymi technologiami i metodami | I discovered new techniques, new methods |
Krajowa inicjatywa młodzieżowa | National youth initiative |
Erasmus Mundus | Erasmus Mundus |
REPUBLIKA MACEDONII | the former Yugoslav Republic of Macedonia |
Instytucja działająca na poziomie europejskim w obszarze młodzieży | Body active at European level in the youth field |
Zarządzanie instytucjami szkolnictwa wyższego | The management of higher education institutions |
Wsparcie programu modernizacji szkolnictwa wyższego: reforma finansowania | Support to the modernisation agenda of higher education: Funding reform |
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka, nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi - w szerokim zakresie tematów - formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne i pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań. | Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. |
Osoba posługująca się językiem na tym poziomie rozumie znaczenie głównych wątków przekazu zawartego w złożonych tekstach na tematy konkretne i abstrakcyjne, łącznie z rozumieniem dyskusji na tematy techniczne z zakresu jej specjalności. Potrafi porozumiewać się na tyle płynnie i spontanicznie, by prowadzić normalną rozmowę z rodzimym użytkownikiem języka, nie powodując przy tym napięcia u którejkolwiek ze stron. Potrafi – w szerokim zakresie tematów – formułować przejrzyste i szczegółowe wypowiedzi ustne i pisemne, a także wyjaśniać swoje stanowisko w sprawach będących przedmiotem dyskusji, rozważając wady i zalety różnych rozwiązań. | Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options. |
Miasto - centrum miasta | Town / City - City centre |
Wsparcie programu modernizacji szkolnictwa wyższego: opracowywanie zintegrowanych programów obejmujących wielodyscyplinarne moduły nauczania i inne podejścia międzysektorowe | Support to the modernisation agenda of higher education: Designing Integrated programmes covering teaching modules in highly interdisciplinary areas or inter-sectoral approaches |
ERA Projekty wielostronne-VC | ERA MultProj-VC |
ERA Projekty wielostronne-ECDSP | ERA MultProj-ECDSP |
Diagnostyka medyczna i techniki terapeutyczne | Medical diagnostic and treatment technology |
W małym zakresie/stopniu | To a small extent |
W małym stopniu | To a small extent |
Otrzymała(e)m niezbędne informacje umożliwiające mi zintegrowanie się z nowym środowiskiem | I received the necessary information to get integrated into my new environment |
Europass - Mobilność (dokument) | Europass Mobility Document |
Wzmocnienie spójności społecznej, równych szans oraz sprawiedliwości w edukacji, w tym integracji osób migrujących i Romów | Strengthening social inclusion, equal opportunities and equity in education, including the integration of migrants and Roma |
Matematyka (inne) | Mathematics (others) |
Zapewniono mi odpowiedni sprzęt | I was provided with proper equipment |
Duże miasto - przedmieścia | Large city - Suburbs |
Działalność handlowa | Merchandising |
Grupa młodzieży, która nie posiada osobowości prawnej zgodnie z odpowiednimi przepisami w danym kraju, ale której przedstawiciele muszą być uprawnieni do podejmowania zobowiązań prawnych w imieniu członków grupy | Group of young people which does not have legal personality under the applicable national law, provided that their representatives have the capacity to undertake legal obligation on their behalf |
Malezja | Malaysia |
Instalacja i konserwacja energetycznych linii przesyłowych | Powerline installation and maintenance |
Instalacja i konserwacja linii przesyłowych | Powerline installation and maintenance |
Czas trwania stażu był odpowiedni, aby zrealizować moje cele szkoleniowe | The Mobility duration was long enough for me to fulfil my training objectives |
Wspieranie tworzenia innowacyjnych i opartych na TIK treści, usług, metodologii uczenia oraz praktyk w zakresie uczenia się przez całe życie | To support the development of innovative ICT-based content, services, pedagogies and practice for lifelong learning |
Produkcja urządzeń elektrycznych | Manufacture of electrical equipment |