Source | Target | Descrivi il ruolo della tua organizzazione / del tuo gruppo nel progetto. | Por favor descreva o papel da sua organização/ grupo no projecto. |
Fine dell'accordo di sovvenzione (gg-mm-aaaa) | Data final do contrato financeiro (dd-mm-aaaa) |
Nome della scuola ospitante | Nome da Escola de Acolhimento |
In conformità con le disposizioni del Regolamento finanziario applicabile al bilancio generale delle Comunità europee, tutti i candidati promotori - con l'eccezione degli enti pubblici - che richiedano finanziamenti comunitari superiori a € 25.000 devono presentare, insieme al loro modulo di candidatura, i seguenti documenti finanziari: | De acordo com as disposições do Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral das Comunidades Europeias, todas as organizações candidatas - à excepção de organismos públicos e grupos informais de jovens – que solicitem um financiamento superior a €25 000 devem apresentar, juntamente com o formulário de candidatura, os seguintes documentos financeiros: |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | - Ou (b) é controlada por um organismo público ou seus representantes. |
- (b) è controllato da organismi pubblici o da loro rappresentanti. | Ou (b) é controlada por um organismo público ou seus representantes. |
* Responsabili politici o esperti nel settore delle politiche per i giovani possono partecipare indipendentemente dall'età e dalla provenienza geografica | * Decisores ou peritos no domínio das políticas da juventude podem participar independentemente da sua idade ou proveniência geográfica. |
Lingua della candidatura | Língua da candidatura |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Esta é a confirmação da submissão do seu relatório. Agora deve imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua AN. POr favor grave o ficheiro para futura referência. |
La Sua Candidatura è stata inviata correttamente. E' ora necessario stampare, firmare, timbrare e spedire il modulo di candidatura alla Sua Agenzia Nazionale. Si prega di salvare il modulo di candidatura per riferimenti futuri. | Esta é uma confirmação da submissão correcta do relatório. Agora deverá imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua agência nacional. |
Confermiamo che hai inviato correttamente il modulo. Puoi ora stampare, firmare e inviare il modulo alla tua Agenzia Nazionale. Ti invitiamo a salvare il modulo per consultazione futura. | Esta é uma confirmação da submissão correcta do relatório. Agora deverá imprimi-lo, assiná-lo e enviá-lo por correio para a sua agência nacional. |
CONVALIDA DEI DATI | VALIDAÇÃO DE DADOS |
CONVALIDA DEI DATI | VALIDAÇÃO DOS DADOS |
CONVALIDA DATI | VALIDAÇÃO DOS DADOS |
il progetto sviluppa un senso di tolleranza e comprensione della diversità. | o projecto desenvolve o sentido de tolerância e compreensão da diversidade. |
Codice presentazione Agenzia | Código da Agência de Submissão |
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione. | O formulário foi aberto dentro de uma janela do navegador web. Faça o download do formulário para o seu PC para ser capaz de salvar correctamente o formulário após preenchê-lo. |
Il modulo è stato aperto all'interno di una finestra del browser web. Scarica il modulo sul tuo PC in modo da poter salvare correttamente il modulo dopo la compilazione. | O E-form foi aberto directamente no seu web browser. Por favor faça o download de forma a poder ser correctamente guardado depois de devidamente preenchido . |
La percentuale di spese di viaggio non coperte dalla sovvenzione UE dovrà essere indicata di seguito. | Considere que a percentagem das despesas de viagens não suportada pela subvenção da UE deve ser indicada nesta secção. |
Livello di attività | Nível da actividade |
A. Calcolo dettagliato della richiesta di sovvenzione | A. Cálculo detalhado da subvenção solicitada |
A. Calcolo dettagliato della sovvenzione richiesta | A. Cálculo detalhado da subvenção solicitada |
Fornisci una breve descrizione delle esperienze degli organizzatori del progetto in questo campo | Por favor faça uma breve descrição da experiência dos organizadores do projecto nesta área. |
il progetto sostiene il dialogo e gli incontri interculturali con altri giovani provenienti da diversi contesti e culture, | o projecto apoia o diálogo e encontros interculturais com outros jovens de diferentes origens e culturas, |
Composizione del partenariato | Composição da parceria |
Ho preso atto del fatto che in base alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell'Unione europea, le sovvenzioni non possono essere assegnate ai candidati che si trovano in una delle seguenti situazioni: | Estou ciente que, de acordo com as disposições previstas no Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral da União Europeia8, as subvenções não podem ser atribuídas a candidatos que se encontrem em qualquer das seguintes situações: |
Ho preso atto del fatto che in base alle disposizioni del regolamento finanziario applicabile al bilancio generale dell'Unione europea, le sovvenzioni non possono essere assegnate ai candidati che si trovano in una delle seguenti situazioni: | Estou ciente que, de acordo com as disposições previstas no Regulamento Financeiro aplicável ao orçamento geral da União Europeia, as subvenções não podem ser atribuídas a candidatos que se encontrem em qualquer das seguintes situações: |
Il progetto risponde a problematiche comuni nella società europea, come il razzismo, la xenofobia, l'antisemitismo e l'abuso di droghe | O projecto reflecte as preocupações comuns da sociedade europeia, como o racismo, xenofobia, anti-semitismo, toxicodependência... |
Il progetto risponde a problematiche comuni nella società europea, come il razzismo, la xenofobia, l’antisemitismo e l’abuso di droghe | O projecto reflecte as preocupações comuns da sociedade europeia, como o racismo, xenofobia, anti-semitismo, toxicodependência... |
Miglioramento dei sistemi di garanzia della qualità nell'IFP | Melhorar os sistemas de garantia de qualidade da formação e ensino vocacional |
Ha dato nuovo vigore al mio rapporto con l'insegnamento / la materia insegnata | Renovou a minha atitude face ao ensino/à(s) disciplina(s) que lecciono |
Sono un cittadino di uno dei paesi partecipanti al Programma LLP, ovvero: | Sou nacional de um país participante no programa de Programa Aprendizagem ao Longo da Vida, nomeadamente: |
Promozione della consapevolezza dell'importanza della diversità culturale e linguistica in Europa, così come della necessità di combattere il razzismo, i pregiudizi e la xenofobia | A sensibilização para a importância da diversidade linguística e cultural na Europa, bem como da necessidade de combater o racismo, do preconceito e da xenofobia |
Partecipazione a 'job-shadowing' (affiancamento/osservazione) in un'organizzazione di educazione degli adulti nel senso più ampio del termine (formale o non formale) o altri tipi di formazione non formale per il personale addetto all'educazione degli adulti | Observação de actividades profissionais em curso numa organização de educação de adultos em sentido lato (formal ou informal) ou outro tipo formação não formal para profissionais da educação de adultos |
Promozione dell'apprendimento e dell'uso delle lingue europee meno parlate | Promover a aprendizagem e uso das línguas europeias menos faladas. |
Da 501 a 2000 | 501 a 2000 |
Ha aumentato la mia consapevolezza dei nuovi metodi di valutazione / di credito per abilità o competenze acquisite in contesti scolastici / di apprendimento informale | Tornou-me mais consciente da existência de novos métodos de avaliação/de reconhecimento de competências adquiridas na escola/em contexto de aprendizagens informais |
Promozione dell'apprendimento delle lingue dei paesi confinanti | Promoção da aprendizagem linguística dos países vizinhos |
Taiwan, Provincia Cinese | Taiwan (Província da China) |
Taiwan, Provincia della Cina | Taiwan (Província da China) |
Sensibilizzazione e promozione dell'attuazione a livello nazionale del programma \ET 2020\",Sensibilizar e promover da implantação nacional de Educação e Formação 2020 | |
Organizzatore della conferenza | Organizador da Conferência |
Migliori competenze linguistiche | Aumento das competências linguísticas |
Offerta di competenze su aspetti relativi al sistema e alla politica in materia di educazione degli adulti | Fornecendo conhecimento especializado em sistemas relacionados com os aspectos políticos da educação de adultos |
Sono un cittadino di un altro paese iscritto a corsi regolari in un istituto di istruzione superiore o residente in un paese partecipante alle condizioni fissate da questo paese partecipante, ovvero: | Sou nacional de outro país, mas estou matriculado/a num curso regular, numa instituição de ensino superior ou estou a viver num país participante no PALV, de acordo com os requisitos legais nacionais, designadamente: |
Trasparenza delle missioni e dei risultati degli istituti di istruzione superiore | Transparência das missões e desempenhos das instituições do ensino superior |
Sostegno al programma di modernizzazione dell'istruzione superiore: Progettazione di programmi integrati riguardanti un ciclo completo di studi che conducano a un titolo riconosciuto doppio o comune | Apoiar a modernização da agenda do ensino superior: desenvolvendo programas integrados que cobram um ciclo completo de estudos e conduzam a um reconhecimento duplo ou a certificação integrada. |
Progettazione di programmi integrati riguardanti un ciclo completo di studi che conducano a un titolo riconosciuto doppio o comune | Apoiar a modernização da agenda do ensino superior: desenvolvendo programas integrados que cobram um ciclo completo de estudos e conduzam a um reconhecimento duplo ou a certificação integrada. |
Un progetto interamente concepito e sviluppato dai giovani stessi (2 moduli in YL) | Um projecto inteiramente concebido e desenvolvido pelos próprios jovens (2 formulários na YL) |
Migliori competenze formative | Aumento das competências ao nível da formação |
Questa azione secondaria sostiene i progetti miranti a introdurre, attuare e promuovere approcci innovativi nel settore della gioventù. Le richieste di sovvenzione relative a questa azione secondaria devono essere presentate in conformità a specifici bandi di invito a presentare proposte. | Esta sub-Acção apoia os projectos que visam introduzir, pôr em prática e promover abordagens inovadoras no domínio da juventude. Os pedidos de subvenção relacionados com esta sub-Acção devem ser apresentados com base em convites específicos à apresentação de candidaturas. |
staff da 51 a 250 | pessoal: 51 a 250 |
Migliori competenze tecnologiche (TIC) | Aumento das competências nas TIC |
Lavoratori non manuali dell'industria e dei servizi | Ajudantes de operários da industria e serviços |
Moldavia | Moldávia, República da |
Moldavia, Repubblica di | Moldávia, República da |
Sostegno al programma di modernizzazione dell'istruzione superiore: Riforma della governance | Apoio à modernização da agenda do ensino superior: reforma administrativa |
Anno europeo dell'invecchiamento attivo e della solidarietà intergenerazionale (2012) | Ano Europeu do Envelhecimento Activo e da Solidariedade entre Gerações |
ERASMUS Mobilità del Docenti e altro Staff per formazione - Staff Training | Mobilidade ERASMUS para Pessoal – Formação para Pessoal das IES em Empresas e em IES |
Misura per lo sviluppo dell'istruzione prescolastica e offerta dell'istruzione e dell'assistenza per la prima infanzia (ECEC) | Desenvolver a prestação da educação infantil pré-escolar e os cuidados infantis |