Source | Target | Suddivisione per sesso | Distribuição por sexo |
Costo giornaliero | Custo por dia |
Numero di giorni/mesi | Número de dias/meses |
RILEVANZA DEGLI OBIETTIVI DEL PROGRAMMA E DELLE PRIORITA' COMUNITARIE PREVISTE DALL'INVITO A PRESENTARE PROPOSTE | RELEVÂNCIA DO PROJECTO PARA OS OBJECTIVOS DO PROGRAMA E PARA AS PRIORIDADES EUROPEIAS DISPOSTAS NO CONVITE À APRESENTAÇÃO DE PROPOSTAS |
Impatto, effetto moltiplicatore e follow-up | Impacto, efeito multiplicador e acompanhamento |
Crea un file da inviare via e-mail all'Organizzazione del beneficiario | Cria um ficheiro para ser enviado por email para a organização beneficiária. |
se, alla data della procedura di assegnazione del contributo, sono soggetti a un conflitto di interessi; | Se durante o processo de adjudicação do contrato se encontrarem em situação de conflito de interesses; |
Importo richiesto | Financiamento solicitado |
Programma o Iniziativa | Programa ou iniciativa |
Il paese della/e sede/i del progetto non è conforme ai criteri di ammissione. | O local (ou locais) de realização do projecto não respeitam os critérios de elegibilidade. |
3. Istituzioni pubbliche nazionali / regionali / locali | 3. Instituições públicas locais/regionais/nacionais |
- L'Istituto che rappresento non sarà beneficiario del finanziamento se, al momento dell'assegnazione del contributo, sarà in contraddizione con una qualsiasi delle dichiarazioni certificate sopra o nel caso in cui sia: | A entidade que represento não receberá financiamento no caso de se encontrar, durante o processo de atribuição de subvenção, em contradição com o acima declarado, ou nas seguintes situações: |
B. Sovvenzione richiesta al programma Gioventù in Azione | B. Subvenção solicitada ao Programa Juventude em Acção |
Approccio tematico | Conceito temático |
Stima i costi relativi a vitto e alloggio. Se previsto, separa in modo chiaro le diverse fasi del progetto (ad es. preparazione, attività, follow-up, ecc.) nella colonna \Descrizione\. | Faça uma estimativa dos custos de alojamento e alimentação. Se aplicável, distinga claramente as diferentes fases do projecto (por exemplo, preparação, actividade, acompanhamento, etc.) na coluna “descrição”. |
MOBILITA' STUDENTI ai fini di placement (SMP) | Mobilidade de ESTUDANTES para estágio profissional (SMP) |
Specifica gli altri costi indirettamente connessi con il progetto. | Especifique outros custos indirectamente relacionados com este projecto. |
Firma: | Assinatura: |
Costi | Custos |
Importo concesso | Quantia permitida |
PROBLEMI DI GESTIONE | GESTÃO DE PROBLEMAS |
DATES | DATAS |
Form version | Versão do formulário |
Form version: | Versão do formulário |
Form version: | Form version |
Versione del modulo | Form version |
Versione del modulo | Versão do formulário |
- non è soggetto a una condanna amministrativa secondo l'Articolo 96(1) del Regolamento Finanziario (Consiglio Regolamento 1605/2002 del 25/06/02, emendato). | - não é actualmente objecto de puma penalização administrativa referida no Artigo 96 (1) do Regulamento Financeiro (Regulamento n. º 1605/2002, de 25/06/02, alterada). |
- non è soggetto a una condanna amministrativa secondo l'Articolo 96(1) del Regolamento Finanziario (Consiglio Regolamento 1605/2002 del 25/06/02, emendato). | Não é actualmente objecto de puma penalização administrativa referida no Artigo 96 (1) do Regulamento Financeiro (Regulamento do Conselho 1605/2002 de 25/06/02 ) |
Mezzi di trasporto | Meios de transporte |
(Per trovare l'ispirazione, consulta la Parte B - \Come preparare un buon progetto?\ della Guida al programma) | (Para mais sugestões, consultar Parte B, 'Como desenvolver um bom projecto?' do Guia do Programa). |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Não esquequer que apenas o coordenador deve submeter o formulário electronicamente! Tem a certeza que pretende continuar? |
Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere? | Remember that only the co-ordinator should submit the form electronically! Are you sure you want to proceed? |
Ricorda che solo il coordinatore deve presentare il modulo in formato elettronico! Sei sicuro/a di voler procedere? | Lembre-se que apenas o coordenador deve submeter o formulário electrónico. Tem a certeza que quer continuar? |
RIEPILOGO DI INVIO | RESUMO DA SUBMISSÃO |
RIEPILOGO DI INVIO | RESUMO DA APRESENTAÇÃO |
SOMMARIO PRESENTAZIONE | Resumo da submissão |
SOMMARIO PRESENTAZIONE | Sumário da submissão |
Dimensione (studenti) | Dimensão (alunos/aprendentes) |
Dimensione (studenti) | Dimensão (estudantes/aprendentes/estagiários) |
Dimensione (studenti) | Dimensão (alunos/aprendentes/formandos) |
Dimensione (studenti) | Size (pupils/learners/trainees) |
Per ulteriori informazioni consulta la Guida al programma in cui sono elencate le norme sul finanziamento e l'importo forfettario / gli importi fissi. L'Agenzia esecutiva e le Agenzie Nazionali possono modificare gli importi indicati nella richiesta di sovvenzione secondo le norme di finanziamento della Guida al programma. | Para mais informações, consulte o resumo das normas de financiamento no Guia do Programa e os montantes fixos / tabelas de custos unitários. A Agência Executiva ou as Agências Nacionais podem modificar os montantes indicados no pedido de financiamento de acordo com as normas de financiamento do Guia do Programa. |
Ruolo: | Posição: |
Ruolo: | Função: |
Ruolo: | Cargo: |
Invio Online (è necessaria la connessione internet) | Submissão online (requer ligação à internet). |
Invio Online (è necessaria la connessione internet) | Submissão on-line (requer ligação à Internet) |
Invio Online (è necessaria la connessione internet) | Submissão Online (requer uma ligação à internet) |
Presentazione online (è necessaria la connessione a Internet) | Submissão Online (requer uma ligação à internet) |
Durata del progetto | Duracção do projecto |
Durata del progetto | Project duration |
Durata del progetto | Duração do projecto |
5. Spese per pubblicazioni / traduzioni / informazioni | 5. Custos de publicações/traduções/informações |
Inserire un numero valido di giorni. | Please provide a valid number of days. |
a) | a) |
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. | The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. |
The individual National Agencies may also set end dates for the above training periods. Please consult your National Agency's web site for information. | As agências nacionais podem definir períodos estanques para submissão de candidaturas. Por favor consulte a página web da Agência Nacional para mais informações. |
Dichiaro che: | Certifico que: |