Source | Target | partida individual de deudores | poste individuel class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
pedido | commande chez class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
pedido conclass=ev>class=ev>class=ev>cluido | commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôturée |
pedido de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
pedido de compras | commande chez class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
pedido de exportación | commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client à l'exportation |
pedido de montaje | ordre de fabrication spécifique à une commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>cl |
pedido pendiente | commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client en cours |
pedido retrasado | commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client en suspens |
pedidos retrasados | reliquat de commandes class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
período cerrado | période class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôturée |
período de cierre | période de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôture |
pieza facilitada | pièce fournie par le class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
plan de entregas (convenido con el class=ev>class=ev>class=ev>cliente) | programme de livraisons |
planificación de class=ev>class=ev>class=ev>clases de coste | budgétisation par natures comptables |
plazo para presentar la licitación | Date de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôture pour les applications |
posición de pedido conclass=ev>class=ev>class=ev>cluida | poste de commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôturé |
posición fabricada sobre pedido | poste de commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client fabriquée sur commande |
potencial de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | potentiel d'un class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
potencial total de un class=ev>class=ev>class=ev>cliente | potentiel global d'un class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
precio previsto de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | prix escompté par le class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
probabilidad de pedido | probabilité de passage d'une commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
procesamiento de deudores | traitement class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
propiedad de pedido | caractéristique d'une commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
proyecto de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | projet class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
rango de class=ev>class=ev>class=ev>clase de documento | famille (de types) de pièce comptable / document |
rappel de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | ristourne class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
recogida de mercancías por el class=ev>class=ev>class=ev>cliente | enlèvement de la marchandise |
redefinición de la class=ev>class=ev>class=ev>clave de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | conversion de la class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clé class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
referencia de class=ev>class=ev>class=ev>clase de cuenta | référence de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classe de compte |
registro de class=ev>class=ev>class=ev>clase de actividad | prix de cession d'un type d'activité |
registro de class=ev>class=ev>class=ev>clasificación | segment de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classification |
registro de información para class=ev>class=ev>class=ev>cliente y material | information class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client-articlass=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>cle |
registro maestro de (un) class=ev>class=ev>class=ev>cliente | enregistrement-maître class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
registro maestro de deudor | enregistrement-maître class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
resultados de inspección class=ev>class=ev>class=ev>clasificados | Résultats de contrôle, class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classés |
rutina de verificación para class=ev>class=ev>class=ev>cláusula condicional | routine controlant les dispositions (module: cond |
saldo de deudores | solde class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
salida final | réservation class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôturée |
sistema de class=ev>class=ev>class=ev>clasificación de inmovilizados | système de catégories d'immobilisations |
sistema de class=ev>class=ev>class=ev>clasificación de materiales | système de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classification des articlass=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>cles |
status de tratamiento aduanero | class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clé de traitement douane |
stock en consignación en el class=ev>class=ev>class=ev>cliente | stock en consignation chez le class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
stock individual de class=ev>class=ev>class=ev>cliente | stock individuel class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
tabla class=ev>class=ev>class=ev>cluster | table class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>cluster |
tabla de class=ev>class=ev>class=ev>clave de contabilización | table des class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clés de comptabilisation |
tabla de class=ev>class=ev>class=ev>clavesde países | table des codes pays |
tabla del rango de números de deudores | table des tranches de numéros class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
tiempo de validez de la class=ev>class=ev>class=ev>clase de documento | résidence des types de pièces |
tipo de categoría de documento comercial | type de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classe de documents commerciaux |
tipo de class=ev>class=ev>class=ev>clase | type de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classe |
tipo de class=ev>class=ev>class=ev>clase de actividad | catégorie de type d'activité |
tipo de class=ev>class=ev>class=ev>clase de coste | catégorie de nature comptable |
tipo de condición | class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>classification des conditions |
trabajos de cierre | opérations de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôture |
tramitación de pagos de class=ev>class=ev>class=ev>clientes | traitement de paiement class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
uso de (un) pedido | emploi d'une commande class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
valor aceptado por el class=ev>class=ev>class=ev>cliente | valeur escomptée par le class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>client |
versión del informe de cierre | version de l'état de class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>class=ev>clôture |
Vida de (una) class=ev>class=ev>class=ev>clase de cuenta | durée de résidence des types de comptes |