Russian to English fail-safe valve quick guide

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Для разрешения всех возникающих вопросов следует обращаться к подрядчику, установившему оборудование, или к изготовителю данного оборудования.The installing contractor or product manufacturer should be contacted relative to any questions.
Рекомендуется, чтобы инспекцию, проверку и техническое обслуживание спринклерных систем производила квалифицированная инспекционная служба в соответствии с местными требованиями и/или государственными законами.It is recommended that automatic sprinkler systems be inspected, tested, and maintained by a qualified Inspection Service in accordance with local requirements and/or national codes.
Не пытайтесь производить ремонт неисправного отказобезопасного клапана модели FSV-1.No attempt is to be made to repair an impaired Model FSV-1 Fail-Safe Valve.
При появлении признаков неисправности весь узел необходимо заменить.The complete assembly must be replaced if their is indication of malfunction.
Перед закрытием контрольного узла системы противопожарной безопасности для проверки или проведения работ по обслуживанию управляющей его работой системы, необходимо получить от соответствующих органов разрешение на отключение связанной с ним системы противопожарной защиты, а все лица, которых может затронуть это решение, должны быть предупреждены.Before closing a fire protection system control valve for inspection or maintenance work on the fire protection system that it controls, permission to shut down the effected fire protection system must first be obtained from the proper authorities and all personnel who may be affected by this action must be notified.
После приведения системы противопожарной защиты рабочее состояние необходимо уведомить соответствующие инстанции и поставить в известность ответственных за контроль над работой сигнальных устройств центральных постов и/или участков объектов собственности.After placing a fire protection system in service, notify the proper authorities and advise those responsible for monitoring proprietary and/or central station alarms.
ПРОЦЕДУРА ОСМОТРАINSPECTION PROCEDURE
Отказобезопасный клапан модели FSV-1 нужно осматривать ежеквартально в соответствии со следующими указаниями, устраняя любую неисправность путем замены клапана FSV-1.The Model FSV-1 Fail-Safe Valve must be inspected quarterly in accordance with the following instructions, and any impairment must be corrected by replacing the FSV-1.
Шаг 1.Step 1.
При исходном положении не должна происходить утечка воды в месте соединения выходного отверстия со сливом.When in the set position there should not be any water leakage from the outlet connection to drain.
Во время ежеквартальной проверки пусковых устройств нужно проверять правильность срабатывания устройства FSV-1, на что должен указывать непрерывный поток воды из выходного отверстия в место слива.During the quarterly test of the actuation devices, verify that the FSV-1 has operated correctly as evidenced by a continuous waterflow from its outlet to drain.
Гарантия на произведенное компанией Tyco Fire&Building Products (TFBP) оборудование дается только первоначальному покупателю на десять (10) лет и распространяется на дефекты материала и дефекты сборки, только при покупке, правильной установке и техническом обслуживании оборудования.Products manufactured by Tyco Fire&Building Products (TFBP) are warranted solely to the original Buyer for ten (10) years against defects in material and workmanship when paid for and properly installed and maintained under normal use and service.
Гарантия истекает по истечении десяти (10) лет со дня отгрузки оборудования компанией TFBP.This warranty will expire ten (10) years from date of shipment by TFBP.
Гарантия на дается на оборудование или детали, произведенные компаниями, не аффилиированными с TFBP по праву собственности, а также на оборудование и детали, которые были неправильно использованы, неправильно установлены, подвергались коррозии, или были установлены, хранились, были изменены или ремонтировались не в соответствии со стандартами NFPA и/или нормами и стандартами любых других компетентных органов.No warranty is given for products or components manufactured by companies not affiliated by ownership with TFBP or for products and components which have been subject to misuse, improper installation, corrosion, or which have not been installed, maintained, modified or repaired in accordance with applicable Standards of the National Fire Protection Association, and/or the standards of any other Authorities Having Jurisdiction.
Материалы, у которых компания TFBP обнаружит дефекты, могут быть отремонтированы или заменены только по решению TFBP.Materials found by TFBP to be defective shall be either repaired or replaced, at TFBP' sole option.
TFBP не берет на себя, и никому не позволяет присваивать на то право, какие-либо другие обязательства по продаже оборудования и его частей.TFBP neither assumes, nor authorizes any person to assume for it, any other obligation in connection with the sale of products or parts of products.
TFBP не несет ответственности за ошибки в конструкции спринклерных систем или неточную или неполную информацию, полученную от покупателя или его представителя.TFBP shall not be responsible for sprinkler system design errors or inaccurate or incomplete information supplied by Buyer or Buyer's representatives.
Ни при каких обстоятельствах TFBP не несет ответственности, по договору, в результате деликта, объективной ответственности или на основе каких-либо других правовых теорий, за случайные, косвенные, реальные или косвенные убытки, включая, но не ограничиваясь этим, расходы на содержание сотрудников, невзирая на то, была ли компания TFBP информированна о возможности таких убытков или нет, и ни при каких условиях ответственность TFBP не должна превышать цену продажи.In no event shall TFBP be liable, in contract, tort, strict liability or under any other legal theory, for incidental, indirect, special or consequential damages, including but not limited to labor charges, regardless of whether TFBP was informed about the possibility of such damages, and in no event shall TFBP' liability exceed an amount equal to the sales price.
Вышеупомянутая гарантия дается вместо любых других и всех других заявленных или подразумеваемых гарантий, включая гарантии товарного состояния и годности к эксплуатации.The foregoing warranty is made in lieu of any and all other warranties express or implied, includingwarranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
В данной ограниченной гарантии разъясняется исключительный порядок удовлетворения претензий в связи с неисправностью или дефектами продукции, материалов или компонентов, которые предъявляются по поводу контракта, деликта, объективной ответственности или любой другой правовой теории.This limited warranty sets forth the exclusive remedy for claims based on failure of or defect in products, materials or components, whether the claim is made in contract, tort, strict liability or any other legal theory.
Данная гарантия применяется в полной мере, насколько это допустимо законом.This warranty will apply to the full extent permitted by law.
Недействительность, полностью или частично, любойчасти данной гарантии не влияет на остальную ее часть.The invalidity, in whole or part, of any portion of this warranty will not affect the remainder.
Примечание: Данный документ является переведённым.Note: This document is a translated document.
Перевод любых материалов на языки, отличные от английского, предназначен исключительно для удобства пользователей, не читающих по английски.Translations of any materials into languages other than English are intended solely as a convenience to the non-English-reading public.
Точность перевода не гарантируется и не подразумевается.Translation accuracy is neither guaranteed nor implied.
При возникновении вопросов относительно точности информации, содержащейся в переводе, следует обращаться к английской версии документа TFP1386, которая является официальной версией.If any questions arise related to the accuracy of the information contained in the translation, please refer to the English version of document TFP1386 which is the official version of the document.
любые неточности или расхождения с оригиналом, допущенные в переводе, не имеют юридической силы при рассмотрении вопросов совместимости, претензий и т.д.Any discrepancies or differences created in the translation are not binding and have no legal effect for compliance, enforcement or any other purposes.
При заказе устройства FSV-1 необходимо приводить описание и номер деталей (P/N).Orders for the FSV-1 must include the description and Part Number (P/N).
Указать: Отказобезопасный клапан модели FSV-1, P/N 52-343-1-001.Specify: Model FSV-1 Fail-Safe Valve, P/N 52-343-1-001.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership