Italian to Latvian European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno fissato nel regolamento (UE) n. 182/2011, del 16 febbraio 2011, che stabilisce le regole e i principi generali relativi alle modalità di controllo da parte degli Stati membri dell’esercizio delle competenze di esecuzione attribuite alla Commissione [1], le regole e i principi generali relativi alle modalità applicabili ove un atto giuridicamente vincolante dell’Unione (di seguito “atto di base”) individui la necessità di condizioni uniformi di attuazione e richieda che l’adozione di atti di esecuzione da parte della Commissione sia soggetta al controllo degli Stati membri.Ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 182/2011 (2011. gada 16. februāris), ar ko nosaka normas un vispārīgus principus par dalībvalstu kontroles mehānismiem, kuri attiecas uz Komisijas īstenošanas pilnvaru izmantošanu [1], nosaka normas un vispārīgus principus, kuri reglamentē mehānismus, ko piemēro, kad juridiski saistošā Savienības aktā (turpmāk – "pamatakts") norādīts, ka vajadzīgi vienādi īstenošanas nosacījumi, un noteikts, ka Komisijas veikto īstenošanas aktu pieņemšanu kontrolē dalībvalstis;
Il comitato permanente degli Stati EFTA ha stabilito le norme generali relative alle procedure che devono essere seguite dai comitati che assistono l’Autorità di vigilanza nella decisione del comitato permanente n. 3/2012 (nuove procedure di comitatologia) per allineare tali procedure a quelle adottate nel regolamento (UE) n. 182/2011.Pastāvīgās komitejas lēmumā Nr. 3/2012 (jaunas komiteju procedūras) EBTA valstu Pastāvīgā komiteja ir paredzējusi vispārīgus noteikumus par procedūrām, kas jāievēro, komitejām palīdzot EBTA Uzraudzības iestādei, ar nolūku pielāgot šīs procedūras Regulā (ES) Nr. 182/2011 paredzētajām procedūrām.
Alcune decisioni vigenti del comitato permanente relative alla designazione dei comitati che assistono l’Autorità di vigilanza EFTA fanno riferimento ad atti giuridici obsoleti che sono stati abrogati dall’accordo SEE e potrebbero rinviare a procedure che sono state modificate a seguito dell’entrata in vigore del regolamento (UE) n. 182/2011.Daži šobrīd spēkā esošie Pastāvīgās komitejas lēmumi, kas nosaka komitejas, kuras palīdz EBTA Uzraudzības iestādei, attiecas uz novecojušiem, no EEZ līguma svītrotajiem tiesību aktiem un var atsaukties uz procedūrām, kas tika grozītas pēc Regulas (ES) Nr. 182/2011 stāšanās spēkā.
È pertanto necessario aggiornare tutte le decisioni vigenti relative alla designazione dei comitati adottate dal comitato permanente ai sensi dell’articolo 5, paragrafo 2, dell’accordo sul comitato permanente degli Stati EFTA e indicare le procedure che l’Autorità di vigilanza EFTA deve seguire in ogni caso specifico.Tādēļ ir jāatjaunina visi šobrīd spēkā esošie lēmumi, kas nosaka komitejas un ko pieņēma Pastāvīgā komiteja saskaņā ar Nolīguma par EBTA valstu Pastāvīgo komiteju 5. panta 2. punktu, un jānorada procedūra, kas EBTA Uzraudzības iestādei jāievēro katrā atsevišķā gadījumā.
Per semplificare e chiarire il processo di designazione dei comitati, sono designati in un’unica decisione tutti i comitati a cui l’Autorità di vigilanza EFTA deve presentare progetti di misure o che deve comunque consultare e vanno abrogate le decisioni distinte attualmente in vigore.Lai vienkāršotu un padarītu skaidrāku komiteju noteikšanas procesu, pieņem vienu lēmumu par visu komiteju, kurām EBTA Uzraudzības iestādei jāiesniedz pasākumu projekts vai ar kurām tai citādi jāapspriežas, noteikšanu, un atceļ atsevišķus šobrīd spēkā esošus lēmumus.
Non è invece necessario designare i comitati incaricati di assistere l’Autorità nell’esercizio delle sue competenze nel settore della concorrenza e degli aiuti di Stato poiché tali comitati sono già designati e istituiti dai protocolli 3 e 4 dell’accordo tra gli Stati EFTA sull’istituzione di un’Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia.Tomēr, lai palīdzētu Iestādei īstenot tās pilnvaras konkurences un valsts atbalsta jomās, nav jānosaka komitejas, jo tās jau ir noteiktas un izveidotas saskaņā ar Nolīguma starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi 3. un 4. protokolu.
La procedura applicabile quando la Commissione europea deve presentare un progetto di misura da adottare al comitato o deve comunque consultarlo è stabilita nell’atto in questione.Procedūra, ko piemēro gadījumos, kad ES Komisijai jāiesniedz komitejai īstenojamo pasākumu projekts vai kad tai citādi jāapspriežas ar komiteju, ir izklāstīta attiecīgajā aktā.
La procedura applicabile all’Autorità di vigilanza EFTA quando presenta un progetto di misura conformemente ad un atto cui è fatto riferimento negli allegati dell’accordo SEE deve essere la procedura prevista nella decisione del comitato permanente degli Stati EFTA n. 3/2012 (relativa alle procedure di comitatologia) che corrisponde maggiormente a quella prevista nell’atto di cui agli allegati dell’accordo SEE.Procedūrai, kas piemērojama EBTA Uzraudzības iestādei šādos gadījumos, atbilstoši EEZ līguma pielikumos norādītajam aktam, jābūt izklāstītai EBTA valstu Pastāvīgās komitejas Lēmumā Nr. 3/2012 (ar ko nosaka komiteju procedūras), un kura visvairāk atbilst procedūrai, kas izklāstīta EEZ līguma pielikumos minētajā aktā.
Di conseguenza, non è necessario specificare la procedura applicabile al comitato designato.Tādējādi nav jānorāda procedūra, ko piemēro komitejai pēc tās noteikšanas.
Per quanto riguarda gli atti vigenti, l’articolo 13 del regolamento (UE) n. 182/2011 stabilisce alcune disposizioni transitorie per l’adattamento degli atti di base vigenti nell’ordinamento giuridico dell’UE che permettono di evitare di modificare ciascuno degli atti in questione.Kas attiecas uz spēkā esošiem aktiem, Regulas (ES) Nr. 182/2011 13. pantā ir paredzēti noteikti pārejas pasākumi esošo pamataktu pielāgošanai ES tiesību sistēmai, kas novērš nepieciešamību grozīt šos aktus.
L’articolo 7 della decisione del comitato permanente n. 3/2012 (nuove procedure di comitatologia) contiene disposizioni analoghe sull’adattamento delle procedure esistenti.Pastāvīgās komitejas Lēmuma Nr. 3/2012 7. pantā (jauna komiteju procedūra) ir paredzēti līdzīgi noteikumi esošo procedūru pielāgošanai.
L’Autorità di vigilanza EFTA proporrà ai comitati di adottare regolamenti interni standard,EBTA Uzraudzības iestāde iesniegs Komitejām priekšlikumu standarta reglamenta pieņemšanai,
Designazione dei comitatiKomiteju noteikšana
I comitati elencati nell’allegato della presente decisione sono designati per assistere l’Autorità di vigilanza EFTA nell’espletamento delle sue funzioni a norma dell’articolo 3 del protocollo 1 dell’accordo tra gli Stati EFTA sull’istituzione di un’Autorità di vigilanza e di una Corte.Šā lēmuma pielikumā uzskaitītās komitejas ir noteiktas, lai palīdzētu EBTA Uzraudzības iestādei īstenot tās funkcijas saskaņā ar Uzraudzības un Tiesas nolīguma 1. protokola 3. pantu.
I comitati assistono l’Autorità di vigilanza EFTA conformemente alla decisione del comitato permanente degli Stati EFTA n. 3/2012 (relativa alle procedure di comitatologia).Kad komitejas palīdz EBTA Uzraudzības iestādei, tās to dara saskaņā ar EBTA valstu Pastāvīgās komitejas Lēmumu Nr. 3/2012 (ar ko nosaka komiteju procedūras).
Procedura applicabilePiemērojamā procedūra
Quando l’Autorità di vigilanza EFTA deve presentare, conformemente ad un atto cui è fatto riferimento negli allegati all’accordo SEE, un progetto di misura da adottare al comitato o deve comunque consultarlo, la procedura applicabile è quella prevista nella decisione del comitato permanente degli Stati EFTA n. 3/2012 (relativa alle procedure di comitatologia) che corrisponde maggiormente alla procedura prevista nell’atto di cui agli allegati dell’accordo SEE.Ja EBTA Uzraudzības iestādei, atbilstoši EEZ līguma pielikumos norādītajam aktam, ir pienākums iesniegt piemērojamo pasākumu projektu vai citādi apspriesties ar komiteju, tā to dara saskaņā ar EBTA valstu Pastāvīgās komitejas Lēmumu Nr. 3/2012 minēto procedūru (ar ko nosaka komiteju procedūras), kura visvairāk atbilst procedūrai, kas izklāstīta EEZ līguma pielikumos minētajā aktā.
Abrogazione di decisioni del comitato permanentePastāvīgās komitejas lēmumu atcelšana
Sono abrogate le decisioni del comitato permanente nn. 6/94/CP, 8/94/CP, 9/94/CP, 10/94/CP, 11/94/CP, 12/94/CP, 14/94/CP, 15/94/CP, 2/2000/CP, 3/2000/CP, 3/2001/CP, 1/2003/CP, 2/2004/CP, 3/2004/CP, 1/2005/CP, 4/2005/CP, 2/2006/CP, 3/2006/CP, 2/2007/CP, 3/2008/CP, 4/2008/CP, 1/2009/CP, 4/2009/CP, 6/2009/CP, 7/2009/CP, 8/2009/CP, 9/2009/CP, 4/2010/CP e 2/2012/CP.Ar šo ir atcelti Pastāvīgās komitejas lēmumi Nr. 6/94/PK, 8/94/PK, 9/94/PK, 10/94/PK, 11/94/PK, 12/94/PK, 14/94/PK, 15/94/PK, 2/2000/PK, 3/2000/PK, 3/2001/PK, 1/2003/PK,2/2004/PK, 3/2004/PK, 1/2005/PK, 4/2005/PK, 2/2006/PK, 3/2006/PK, 2/2007/PK, 3/2008/PK, 4/2008/PK, 1/2009/PK, 4/2009/PK, 6/2009/PK, 7/2009/PK, 8/2009/PK, 9/2009/PK. 4/2010/PK un 2/2012/PK.
DESIGNAZIONE DEL COMITATOKOMITEJAS NOSAUKUMS
ATTO GIURIDICOTIESĪBU AKTS
Comitato EFTA “Questioni veterinarie e fitosanitarie”EBTA Veterinārijas un fitosanitārijas komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato I (Questioni veterinarie e fitosanitarie) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma I pielikumā (Veterinārijas un fitosanitārijas jautājumi)
Comitato EFTA “Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni”EBTA Tehnisko noteikumu, standartu, testēšanas un sertifikācijas komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato II (Regolamentazioni tecniche, norme, prove e certificazioni) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma II pielikumā (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)
Comitato EFTA “Responsabilità per danno da prodotti difettosi”EBTA Produktatbildības komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato III (Responsabilità per danno da prodotti difettosi) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma III pielikumā (Produktatbildība)
Comitato EFTA “Energia”EBTA Enerģētikas komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato IV (Energia) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma IV pielikumā (Enerģētika)
Comitato EFTA “Libera circolazione dei lavoratori”EBTA Brīvas darbaspēka aprites komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato V (Libera circolazione dei lavoratori) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma V pielikumā (Brīva darbaspēka aprite)
Comitato EFTA “Sicurezza sociale”EBTA Sociālā nodrošinājuma komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato VI (Sicurezza sociale) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma VI pielikumā (Sociālais nodrošinājums)
Comitato EFTA “Reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali”EBTA Profesionālās kvalifikācijas atzīšanas komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato VII (Reciproco riconoscimento delle qualifiche professionali) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma VII pielikumā (Profesionālās kvalifikācijas atzīšana)
Comitato EFTA “Diritto di stabilimento”EBTA Uzņēmējdarbības veikšanas tiesību komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato VIII (Diritto di stabilimento) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma VIII pielikumā (Tiesības veikt uzņēmējdarbību)
Comitato EFTA “Servizi finanziari”EBTA Finanšu pakalpojumu komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato IX (Servizi finanziari) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma IX pielikumā (Finanšu pakalpojumi)
Comitato EFTA “Servizi”EBTA Pakalpojumu komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato X (Servizi d’interesse generale) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma X pielikumā (Pakalpojumi kopumā)
Comitato EFTA “Comunicazione elettronica, servizi audiovisivi e società dell’informazione” (COCOM)EBTA Elektronisko sakaru komiteja (COCOM)
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XI (Comunicazione elettronica, servizi audiovisivi e società dell’informazione) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XI pielikumā (Elektroniskie sakari, audiovizuālie pakalpojumi un informācijas sabiedrība)
Comitato EFTA “Libera circolazione dei capitali”EBTA Brīvas kapitāla aprites komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XII (Libera circolazione dei capitali) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XII pielikumā (Brīva kapitāla aprite)
Comitato EFTA “Trasporti”EBTA Transporta komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XIII (Trasporti) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XIII pielikumā (Transports)
Comitato EFTA “Appalti”EBTA Iepirkumu komiteja
Protocollo 2 dell’accordo tra gli Stati EFTA sull’istituzione di un’Autorità di vigilanza e di una Corte di giustizia e atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XVI (Appalti) dell’accordo SEEPastāvīgās komitejas nolīguma 2. protokols un attiecīgie akti norādīti EEZ līguma XVI pielikumā (Iepirkums).
Comitato EFTA “Proprietà intellettuale”EBTA Intelektuālā īpašuma komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XVII (Proprietà intellettuale) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XVII pielikumā (Intelektuālais īpašums).
Comitato EFTA “Sicurezza e salute sul lavoro, diritto del lavoro e parità di trattamento fra uomini e donne”EFTA Komiteja jautājumos, kas skar drošību un veselības aizsardzību darbā, darba tiesības un vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XVIII (Sicurezza e salute sul lavoro, diritto del lavoro e parità di trattamento fra uomini e donne) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XVIII pielikumā (Drošība un veselības aizsardzība darbā, darba tiesības un vienlīdzīga attieksme pret vīriešiem un sievietēm).
Comitato EFTA “Protezione dei consumatori”EBTA Patērētāju tiesību aizsardzības komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XIX (Protezione dei consumatori) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XIX pielikumā (Patērētāju tiesību aizsardzība)
Comitato EFTA “Ambiente”EBTA Vides komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XX (Ambiente) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XX pielikumā (Vide)
Comitato EFTA “Statistiche”EBTA Statistikas komiteja
Atti pertinenti menzionati nell’ambito dell’allegato XXI (Statistiche) dell’accordo SEEAttiecīgie akti norādīti EEZ līguma XXI pielikumā (Statistika)

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership