Source | Target | Не е необходимо обаче да се назначат комитетите, които подпомагат Органа при упражняване на неговите правомощия в областта на конкуренцията и държавната помощ, тъй като тези комитети вече са назначени и създадени с протоколи 3 и 4 към Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд. | Ei ole kuitenkaan tarpeen nimetä komiteoita avustamaan valvontaviranomaista sen käyttäessä toimivaltaansa kilpailu- ja valtiontukiasioiden alalla, koska asianomaiset komiteat on jo nimetty ja perustettu valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden välisen sopimuksen pöytäkirjassa 3 ja 4. |
Процедурата, която се прилага, когато Европейската комисия трябва да внесе проект на мярка, която трябва да се предприеме, в комитет или да се консултира по друг начин с такъв, е посочена във въпросния акт. | Menettelystä, jota sovelletaan silloin kun EU:n komissio toimittaa toteutettavaa toimenpidettä koskevan ehdotuksen komitealle tai muuten kuulee sitä, säädetään asianomaisessa säädöksessä. |
Процедурата, приложима за Надзорния орган на ЕАСТ, когато той прави това в съответствие с акт, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП, трябва да бъде процедурата, предвидена в Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (определяне на процедурите по комитология), която в най-голяма степен съответства на процедурата, установена в акта, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП. | Kun EFTAn valvontaviranomaisen on toimittava vastaavasti ETA-sopimuksen liitteissä mainitun säädöksen mukaisesti, valvontaviranomaiseen sovellettavan menettelyn on oltava se EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksessä N:o 3/2012/PK (komiteamenettelyistä tehty päätös) säädetty menettely, joka vastaa parhaiten ETA-sopimuksen liitteissä tarkoitetussa säädöksessä säädettyä menettelyä. |
Следователно не е необходимо да се уточнява процедурата, приложима за комитета при неговото назначаване. | Tämän vuoksi komitean nimeämisen yhteydessä ei ole tarpeen määrittää komiteaan sovellettavaa menettelyä. |
По отношение на действащите актове в член 13 от Регламент (ЕС) № 182/2011 се установяват някои преходни мерки за адаптиране на действащите основни актове в правния ред на ЕС, с които се избягва необходимостта от изменение на всеки от тези актове. | Voimassa olevien säädösten osalta asetuksen (EU) N:o 182/2011 13 artiklassa säädetään tietyistä siirtymätoimenpiteistä, joilla mukautetaan EU:n oikeusjärjestykseen kuuluvia voimassa olevia perussäädöksiä, jotta jokaista yksittäistä säädöstä ei tarvitse muuttaa. |
В член 7 от Решение № 3/2012 на Постоянния комитет (нови процедури по комитология) се съдържа подобна разпоредба относно адаптирането на действащи процедури. | Pysyvän komitean päätöksen N:o 3/2012/PK (uudet komiteamenettelyt) 7 artiklassa on vastaava säännös voimassa olevien menettelyjen mukauttamisesta. |
Надзорният орган на ЕАСТ ще предложи на комитетите стандартен процедурен правилник, който те да приемат, | EFTAn valvontaviranomainen ehdottaa työjärjestyksen mallin komiteoiden hyväksyttäväksi, |
Назначаване на комитети | Komiteoiden nimeäminen |
Комитетите, посочени в приложението към настоящото решение, се назначават да подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ при изпълнението на неговите функции съгласно член 3 от протокол 1 към Споразумението за надзорен орган и съд. | Tämän päätöksen liitteessä luetellut komiteat nimetään avustamaan EFTAn valvontaviranomaista sille valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 3 artiklan mukaan kuuluvien tehtävien suorittamisessa. |
Когато комитетите подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ, те правят това в съответствие с Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (за определяне на процедурите по комитология). | Komiteoiden avustaessa EFTAn valvontaviranomaista niiden on toimittava EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 3/2012/PK (komiteamenettelyistä tehty päätös) mukaisesti. |
Приложима процедура | Sovellettava menettely |
Когато Надзорният орган на ЕАСТ трябва, в съответствие с акт, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП, да внесе проект на мярка, която да бъде предприета, в комитет или да се консултира по друг начин с такъв, той прави това в съответствие с процедурата, установена в Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (за определяне на процедурите по комитология), която в най-голяма степен съответства на процедурата, предвидена в акта, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП. | Kun EFTAn valvontaviranomaisen on ETA-sopimuksen liitteissä mainitun säädöksen mukaisesti toimitettava toteutettavaa toimenpidettä koskeva ehdotus komitealle tai muuten kuultava sitä, valvontaviranomaisen on noudatettava sitä EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksessä N:o 3/2012/PK (komiteamenettelyistä tehty päätös) säädettyä menettelyä, joka vastaa parhaiten ETA-sopimuksen liitteissä tarkoitetussa säädöksessä säädettyä menettelyä. |
Отмяна на решения на Постоянния комитет | Pysyvän komitean päätösten kumoaminen |
Решения №№ 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC и 2/2012/SC на Постоянния комитет се отменят. | Kumotaan pysyvän komitean päätökset N:o 6/94/PK, N:o 8/94/PK, N:o 9/94/PK, N:o 10/94/PK, N:o 11/94/PK, N:o 12/94/PK, N:o 14/94/PK, N:o 15/94/PK, N:o 2/2000/PK, N:o 3/2000/PK, N:o 3/2001/PK, N:o 1/2003/PK, N:o 2/2004/PK, N:o 3/2004/PK, N:o 1/2005/PK, N:o 4/2005/PK, N:o 2/2006/PK, N:o 3/2006/PK, N:o 2/2007/PK, N:o 3/2008/PK, N:o 4/2008/PK, N:o 1/2009/PK, N:o 4/2009/PK, N:o 6/2009/PK, N:o 7/2009/PK, N:o 8/2009/PK, N:o 9/2009/PK, N:o 4/2010/PK ja N:o 2/2012/PK. |
НАИМЕНОВАНИЕ НА КОМИТЕТА | KOMITEAN NIMI |
ПРАВЕН АКТ | SÄÄDÖS |
Ветеринарен и фитосанитарен комитет на ЕАСТ | EFTAn eläinlääkintä- ja kasvinsuojelukomitea |
Съответните актове, посочени в приложение I („Ветеринарни и фитосанитарни въпроси“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ за технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране | Teknisiä määräyksiä, standardeja, testausta ja varmentamista käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ за отговорността за вреди от стоки | EFTAn tuotevastuukomitea |
Съответните актове, посочени в приложение III („Отговорност за вреди от стоки“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä III (Tuotevastuu) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по енергетика | EFTAn energiakomitea |
Съответните актове, посочени в приложение IV („Енергетика“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä IV (Energia) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕФТА за свободното движение на работници | Työntekijöiden vapaata liikkuvuutta käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение V („Свободно движение на работници“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä V (Työntekijöiden vapaa liikkuvuus) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по социална сигурност | EFTAn sosiaaliturvakomitea |
Съответните актове, посочени в приложение VI („Социална сигурност“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä VI (Sosiaaliturva) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по признаването на професионалните квалификации | Tutkintotodistusten vastavuoroista tunnustamista käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение VII („Признаване на професионални квалификации“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä VII (Tutkintotodistusten vastavuoroinen tunnustaminen) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по правото на установяване | Sijoittautumisoikeutta käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение VIII („Право на установяване“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä VIII (Sijoittautumisoikeus) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по финансовите услуги | EFTAn rahoituspalvelukomitea |
Съответните актове, посочени в приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä IX (Rahoituspalvelut) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по услугите | EFTAn palvelukomitea |
Съответните актове, посочени в приложение X („Услуги общо“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä X (Palvelut yleensä) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по електронни съобщения (COCOM) | Sähköistä viestintää käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение XI („Електронни съобщения, аудиовизуални услуги и информационно общество“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕФТА за свободното движение на капитали | Pääomien vapaata liikkuvuutta käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение XII („Свободно движение на капитали“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XII (Pääomien vapaa liikkuvuus) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по транспорта | EFTAn liikennekomitea |
Съответните актове, посочени в приложение XIII („Транспорт“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XIII (Liikenne) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по обществените поръчки | Julkisia hankintoja käsittelevä EFTAn komitea |
Протокол 2 към Споразумението относно постоянен комитет и съответните актове, посочени в приложение XVI („Обществени поръчки“) към Споразумението за ЕИП. | Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirja 2 ja ETA-sopimuksen liitteessä XVI (Julkiset hankinnat) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по интелектуалната собственост | Henkistä omaisuutta käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение XVII („Интелектуална собственост“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XVII (Henkinen omaisuus) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ за здравословни и безопасни условия на труд, трудово право и равно третиране на мъжете и жените | Työterveyttä ja -turvallisuutta, työoikeutta sekä miesten ja naisten tasa-arvoista kohtelua käsittelevä EFTAn komitea |
Съответните актове, посочени в приложение XVIII („Здравословни и безопасни условия на труд, трудово право и равно третиране на мъжете и жените“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XVIII (Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ за защита на потребителите | EFTAn kuluttajansuojakomitea |
Съответните актове, посочени в приложение XIX („Защита на потребителите“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XIX (Kuluttajansuoja) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по околната среда | EFTAn ympäristökomitea |
Съответните актове, посочени в приложение XX („Околна среда“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XX (Ympäristö) mainitut säädökset. |
Комитет на ЕАСТ по статистика | EFTAn tilastokomitea |
Съответните актове, посочени в приложение XXI („Статистика“) към Споразумението за ЕИП. | ETA-sopimuksen liitteessä XXI (Tilastot) mainitut säädökset. |