Bulgarian to Finnish European Commission terminology (DGT)

Search term or phrase in this TERMinator '. "." . '

Purchase TTMEM.com full membership to search this dictionary
 
 
Share this dictionary/glossary:
 

 
database_of_translation_agencies
 

SourceTarget
Не е необходимо обаче да се назначат комитетите, които подпомагат Органа при упражняване на неговите правомощия в областта на конкуренцията и държавната помощ, тъй като тези комитети вече са назначени и създадени с протоколи 3 и 4 към Споразумението между държавите от ЕАСТ за създаване на надзорен орган и съд.Ei ole kuitenkaan tarpeen nimetä komiteoita avustamaan valvontaviranomaista sen käyttäessä toimivaltaansa kilpailu- ja valtiontukiasioiden alalla, koska asianomaiset komiteat on jo nimetty ja perustettu valvontaviranomaisen ja tuomioistuimen perustamisesta tehdyn EFTA-valtioiden välisen sopimuksen pöytäkirjassa 3 ja 4.
Процедурата, която се прилага, когато Европейската комисия трябва да внесе проект на мярка, която трябва да се предприеме, в комитет или да се консултира по друг начин с такъв, е посочена във въпросния акт.Menettelystä, jota sovelletaan silloin kun EU:n komissio toimittaa toteutettavaa toimenpidettä koskevan ehdotuksen komitealle tai muuten kuulee sitä, säädetään asianomaisessa säädöksessä.
Процедурата, приложима за Надзорния орган на ЕАСТ, когато той прави това в съответствие с акт, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП, трябва да бъде процедурата, предвидена в Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (определяне на процедурите по комитология), която в най-голяма степен съответства на процедурата, установена в акта, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП.Kun EFTAn valvontaviranomaisen on toimittava vastaavasti ETA-sopimuksen liitteissä mainitun säädöksen mukaisesti, valvontaviranomaiseen sovellettavan menettelyn on oltava se EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksessä N:o 3/2012/PK (komiteamenettelyistä tehty päätös) säädetty menettely, joka vastaa parhaiten ETA-sopimuksen liitteissä tarkoitetussa säädöksessä säädettyä menettelyä.
Следователно не е необходимо да се уточнява процедурата, приложима за комитета при неговото назначаване.Tämän vuoksi komitean nimeämisen yhteydessä ei ole tarpeen määrittää komiteaan sovellettavaa menettelyä.
По отношение на действащите актове в член 13 от Регламент (ЕС) № 182/2011 се установяват някои преходни мерки за адаптиране на действащите основни актове в правния ред на ЕС, с които се избягва необходимостта от изменение на всеки от тези актове.Voimassa olevien säädösten osalta asetuksen (EU) N:o 182/2011 13 artiklassa säädetään tietyistä siirtymätoimenpiteistä, joilla mukautetaan EU:n oikeusjärjestykseen kuuluvia voimassa olevia perussäädöksiä, jotta jokaista yksittäistä säädöstä ei tarvitse muuttaa.
В член 7 от Решение № 3/2012 на Постоянния комитет (нови процедури по комитология) се съдържа подобна разпоредба относно адаптирането на действащи процедури.Pysyvän komitean päätöksen N:o 3/2012/PK (uudet komiteamenettelyt) 7 artiklassa on vastaava säännös voimassa olevien menettelyjen mukauttamisesta.
Надзорният орган на ЕАСТ ще предложи на комитетите стандартен процедурен правилник, който те да приемат,EFTAn valvontaviranomainen ehdottaa työjärjestyksen mallin komiteoiden hyväksyttäväksi,
Назначаване на комитетиKomiteoiden nimeäminen
Комитетите, посочени в приложението към настоящото решение, се назначават да подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ при изпълнението на неговите функции съгласно член 3 от протокол 1 към Споразумението за надзорен орган и съд.Tämän päätöksen liitteessä luetellut komiteat nimetään avustamaan EFTAn valvontaviranomaista sille valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirjassa 1 olevan 3 artiklan mukaan kuuluvien tehtävien suorittamisessa.
Когато комитетите подпомагат Надзорния орган на ЕАСТ, те правят това в съответствие с Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (за определяне на процедурите по комитология).Komiteoiden avustaessa EFTAn valvontaviranomaista niiden on toimittava EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksen N:o 3/2012/PK (komiteamenettelyistä tehty päätös) mukaisesti.
Приложима процедураSovellettava menettely
Когато Надзорният орган на ЕАСТ трябва, в съответствие с акт, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП, да внесе проект на мярка, която да бъде предприета, в комитет или да се консултира по друг начин с такъв, той прави това в съответствие с процедурата, установена в Решение № 3/2012 на Постоянния комитет на държавите от ЕАСТ (за определяне на процедурите по комитология), която в най-голяма степен съответства на процедурата, предвидена в акта, посочен в приложенията към Споразумението за ЕИП.Kun EFTAn valvontaviranomaisen on ETA-sopimuksen liitteissä mainitun säädöksen mukaisesti toimitettava toteutettavaa toimenpidettä koskeva ehdotus komitealle tai muuten kuultava sitä, valvontaviranomaisen on noudatettava sitä EFTA-valtioiden pysyvän komitean päätöksessä N:o 3/2012/PK (komiteamenettelyistä tehty päätös) säädettyä menettelyä, joka vastaa parhaiten ETA-sopimuksen liitteissä tarkoitetussa säädöksessä säädettyä menettelyä.
Отмяна на решения на Постоянния комитетPysyvän komitean päätösten kumoaminen
Решения №№ 6/94/SC, 8/94/SC, 9/94/SC, 10/94/SC, 11/94/SC, 12/94/SC, 14/94/SC, 15/94/SC, 2/2000/SC, 3/2000/SC, 3/2001/SC, 1/2003/SC, 2/2004/SC, 3/2004/SC, 1/2005/SC, 4/2005/SC, 2/2006/SC, 3/2006/SC, 2/2007/SC, 3/2008/SC, 4/2008/SC, 1/2009/SC, 4/2009/SC, 6/2009/SC, 7/2009/SC, 8/2009/SC, 9/2009/SC, 4/2010/SC и 2/2012/SC на Постоянния комитет се отменят.Kumotaan pysyvän komitean päätökset N:o 6/94/PK, N:o 8/94/PK, N:o 9/94/PK, N:o 10/94/PK, N:o 11/94/PK, N:o 12/94/PK, N:o 14/94/PK, N:o 15/94/PK, N:o 2/2000/PK, N:o 3/2000/PK, N:o 3/2001/PK, N:o 1/2003/PK, N:o 2/2004/PK, N:o 3/2004/PK, N:o 1/2005/PK, N:o 4/2005/PK, N:o 2/2006/PK, N:o 3/2006/PK, N:o 2/2007/PK, N:o 3/2008/PK, N:o 4/2008/PK, N:o 1/2009/PK, N:o 4/2009/PK, N:o 6/2009/PK, N:o 7/2009/PK, N:o 8/2009/PK, N:o 9/2009/PK, N:o 4/2010/PK ja N:o 2/2012/PK.
НАИМЕНОВАНИЕ НА КОМИТЕТАKOMITEAN NIMI
ПРАВЕН АКТSÄÄDÖS
Ветеринарен и фитосанитарен комитет на ЕАСТEFTAn eläinlääkintä- ja kasvinsuojelukomitea
Съответните актове, посочени в приложение I („Ветеринарни и фитосанитарни въпроси“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä I (Eläinlääkintä- ja kasvinsuojeluasiat) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ за технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициранеTeknisiä määräyksiä, standardeja, testausta ja varmentamista käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение II (Технически регламенти, стандарти, изпитвания и сертифициране) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä II (Tekniset määräykset, standardit, testaus ja varmentaminen) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ за отговорността за вреди от стокиEFTAn tuotevastuukomitea
Съответните актове, посочени в приложение III („Отговорност за вреди от стоки“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä III (Tuotevastuu) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по енергетикаEFTAn energiakomitea
Съответните актове, посочени в приложение IV („Енергетика“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä IV (Energia) mainitut säädökset.
Комитет на ЕФТА за свободното движение на работнициTyöntekijöiden vapaata liikkuvuutta käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение V („Свободно движение на работници“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä V (Työntekijöiden vapaa liikkuvuus) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по социална сигурностEFTAn sosiaaliturvakomitea
Съответните актове, посочени в приложение VI („Социална сигурност“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä VI (Sosiaaliturva) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по признаването на професионалните квалификацииTutkintotodistusten vastavuoroista tunnustamista käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение VII („Признаване на професионални квалификации“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä VII (Tutkintotodistusten vastavuoroinen tunnustaminen) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по правото на установяванеSijoittautumisoikeutta käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение VIII („Право на установяване“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä VIII (Sijoittautumisoikeus) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по финансовите услугиEFTAn rahoituspalvelukomitea
Съответните актове, посочени в приложение IX („Финансови услуги“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä IX (Rahoituspalvelut) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по услугитеEFTAn palvelukomitea
Съответните актове, посочени в приложение X („Услуги общо“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä X (Palvelut yleensä) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по електронни съобщения (COCOM)Sähköistä viestintää käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение XI („Електронни съобщения, аудиовизуални услуги и информационно общество“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XI (Sähköinen viestintä, audiovisuaaliset palvelut ja tietoyhteiskunta) mainitut säädökset.
Комитет на ЕФТА за свободното движение на капиталиPääomien vapaata liikkuvuutta käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение XII („Свободно движение на капитали“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XII (Pääomien vapaa liikkuvuus) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по транспортаEFTAn liikennekomitea
Съответните актове, посочени в приложение XIII („Транспорт“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XIII (Liikenne) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по обществените поръчкиJulkisia hankintoja käsittelevä EFTAn komitea
Протокол 2 към Споразумението относно постоянен комитет и съответните актове, посочени в приложение XVI („Обществени поръчки“) към Споразумението за ЕИП.Valvonta- ja tuomioistuinsopimuksen pöytäkirja 2 ja ETA-sopimuksen liitteessä XVI (Julkiset hankinnat) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по интелектуалната собственостHenkistä omaisuutta käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение XVII („Интелектуална собственост“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XVII (Henkinen omaisuus) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ за здравословни и безопасни условия на труд, трудово право и равно третиране на мъжете и женитеTyöterveyttä ja -turvallisuutta, työoikeutta sekä miesten ja naisten tasa-arvoista kohtelua käsittelevä EFTAn komitea
Съответните актове, посочени в приложение XVIII („Здравословни и безопасни условия на труд, трудово право и равно третиране на мъжете и жените“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XVIII (Työterveys ja -turvallisuus, työoikeus sekä miesten ja naisten tasa-arvoinen kohtelu) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ за защита на потребителитеEFTAn kuluttajansuojakomitea
Съответните актове, посочени в приложение XIX („Защита на потребителите“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XIX (Kuluttajansuoja) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по околната средаEFTAn ympäristökomitea
Съответните актове, посочени в приложение XX („Околна среда“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XX (Ympäristö) mainitut säädökset.
Комитет на ЕАСТ по статистикаEFTAn tilastokomitea
Съответните актове, посочени в приложение XXI („Статистика“) към Споразумението за ЕИП.ETA-sopimuksen liitteessä XXI (Tilastot) mainitut säädökset.

Want to see more? Purchase TTMEM.com full membership